-
1 помия
slops, swill, wash, wish-wash, dish-water; rinsings(храна за прасе и други животни) hogwa sh* * *помѝя,ж., -и slops, swill, wish-wash, dish-water; rinsings; (за напитка) slipslop; ( храна за прасе и други животни) hogwash; като \помияя wishy-washy, sloppy; кофа за \помияя slop-pail; хвърлям \помияята empty the slops.* * *dish-water; wash (и прен.){wOS}* * *1. (храна за прасе и други животни) hogwa sh 2. slops, swill, wash, wish-wash, dish-water;rinsings 3. като ПОМИЯ wishy-washy, sloppy 4. кофа за ПОМИЯ slop-pail 5. хвърлям ПОМИЯта empty the slops -
2 баналност
banality, triteness, commonplaceness; commonplace; platitude, truism; vapidity. vapidness; nothingnessбаналности wish-wash* * *бана̀лност,ж., -и banality, triteness, commonplaceness; commonplace; platitude, truism; vapidity, vapidness; nothingness; \баналности wish-wash; разг. old (hoary) chestnut.* * *banality; humdrum{`hXmdrXm}; humdrumness; truism{`tru;izxm}; vapidity* * *1. banality, triteness, commonplaceness;commonplace;platitude, truism;vapidity. vapidness;nothingness 2. БАНАЛНОСТи wish-wash -
3 блудкав
1. (за ястие) insipid, tasteless; unsavoury; wishy-washyблудкаво питие wish-wash2. прен. insipid, uninteresting, dullразг. milk-and-water; mawkish; namby-pamby; ni-miny-piminy* * *блу̀дкав,прил.1. (за ястие) insipid, tasteless; unsavoury; bland, savourless; wishy-washy; \блудкаво питие wish-wash;2. прен. insipid, uninteresting, dull; разг. milk-and-water; mawkish; namby-pamby; niminy-piminy.* * *; milk-and-water; platitudinous{,plEti`tyudinis}; sapless; savourless* * *1. (за ястие) insipid, tasteless;unsavoury;wishy-washy 2. БЛУДКАВo питие wish-wash 3. прен. insipid, uninteresting, dull 4. разг. milk-and-water;mawkish;namby-pamby; ni-miny-piminy -
4 празен
1. (за съд и пр.) empty(незает-за маса. място, служба) vacant(необитаван) uninhabited, tenantless(безлюден) empty(за улица) deserted(неизписан, непопълнен - за бланка, чек, лист) blank(за пощенски запис) voidпразно място a vacant plot (of land), a vacant lot(в книга, на карта и пр.) blankпразно пространство vacuum, emptyкниж. void spaceприродата не търпи празно пространство nature abhors a vacuumгледам в празно пространство stare/gaze into spaceс празни ръце empty-handedпразна стая (свободна) a vacant room, ( без покъщнина) an empty roomпразен стол an unoccupied chair2. (не-зает, без работа) idle; тех. looseпразен ход тех. idle runningпразен час run3. прен. (безсъдържателен, без стой-ност) empty, superficial, yeasty(за човек и) empty-headedпразни думи empty/mere words; lip serviceпразен живот a blank existence, a futile/frivolous lifeпразни приказки idle talk/words, claptrap; twaddle, wish-wash, windговоря празни приказки talk through o.'s hatпразна работа nonsenseпразна слава empty gloryпразен човек a shallow/superficial person; an empty shell4. прен. (напразен, неосъществим) vain, false, fond(за желания) ineffectualпразни мечти castles in the airпразен мечтател lotus-eaterналивам от пусто в празно прен. mill the wind* * *пра̀зен,прил., -на, -но, -ни 1. (за съд и пр.) empty; ( незает за маса, място, служба) vacant; ( необитаван) uninhabited, tenantless; ( безлюден) empty, (за улица) deserted; ( неизписан, непопълнен за бланка, чек, лист) blank, (за пощенски запис) void; гледам в \празенното пространство stare/gaze into space; \празенно място vacant plot (of land), vacant lot, (в книга, на карта и пр.) blank; \празенно пространство vacuum, empty; книж. void space; природата не търпи \празенно пространство nature abhors a vacuum; с \празенни ръце empty-handed;3. прен. ( безсъдържателен, без стойност) empty, superficial, yeasty; (за човек) empty-headed; говоря \празенни приказки talk through o.’s hat; \празенен поглед glassy/glassy-eyed stare; \празенна работа nonsense; \празенни думи empty/mere words; lip service; \празенни приказки idle talk/words, claptrap; twaddle, wish-wash, wind; hot air, flannel; sl. gaff;4. прен. ( напразен, неосъществим) vain, false, fond; (за желания) ineffectual; \празенен мечтател lotus-eater; \празенни мечти castles in the air; • на \празенен стомах on an empty stomach; наливам от пусто в \празенно прен. mill the wind.* * *empty: празен bottle - празна бутилка, празен promises - празни обещания; blank: My mind is празен. - Умът ми е празен., празен form - празен формуляр; devoid; inane{in`ein}; peddling; piffling; purposeless; unfounded (за надежда); unoccupied (за жилище, място и пр.); insubstantial; vacant (незает); vain (напразен); vapid; vaporous (прен.); superficial (прен.): празен person - празен човек; yeasty ( прен. без стойност)* * *1. (безлюден) empty. (за улица u)deserted \(неизписан, непопълнен- за бланка, чек, лист) blank, (за пощенски запис) void 2. (за желания) ineffectual 3. (за съд и пр.) empty 4. (за човек и) empty-headed 5. (не-зает, без работа) idle;mex. loose 6. (незает-за маса. място, служба) vacant 7. (необитаван) uninhabited, tenantless 8. c празни ръце empty-handed 9. ПРАЗЕН живот а blank existence, a futile/ frivolous life 10. ПРАЗЕН мечтател lotus-eater 11. ПРАЗЕН стол an unoccupied chair 12. ПРАЗЕН ход тех. idle running 13. ПРАЗЕН час run 14. ПРАЗЕН човек a shallow/superficial person;an empty shell 15. гледам в празно пространство stare/gaze into space 16. говоря празни приказки talk through o.'s hat 17. книж. void space 18. на ПРАЗЕН стомах on an empty stomach 19. наливам от пусто в празно прен. mill the wind 20. празна работа nonsense 21. празна слава empty glory 22. празна стая (свободна) a vacant room, (без покъщнина) an empty room 23. празни думи empty/mere words;lip service 24. празни мечти castles in the air 25. празни приказки idle talk/words, claptrap;twaddle, wish-wash, wind 26. празно място a vacant plot (of land), a vacant lot, (в книга, на карта и пр.) blank 27. празно пространство vacuum, empty 28. прен. (безсъдържателен, без стой-ност) empty, superficial, yeasty 29. прен. (напразен, неосъществим) vain, false, fond 30. природата не търпи празно пространство nature abhors a vacuum 31. стоя ПРАЗЕН stand idle
См. также в других словарях:
Wish-wash — n. Any weak, thin drink. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
wish-wash — wish′ wash n. 1) a drink that is thin and weak 2) foolish talk or writing; claptrap • Etymology: 1780–90; extracted from wishy washy … From formal English to slang
wish-wash — /wish wosh , wawsh /, n. 1. a drink that is thin and weak. 2. foolish talk or writing; claptrap. [1780 90; extracted from WISHY WASHY] * * * … Universalium
wish-wash — noun informal 1》 a weak drink. 2》 insipid or sentimental talk or writing. Origin C18: reduplication of wash … English new terms dictionary
wish-wash — n. 1 a weak or watery drink. 2 insipid talk or writing. Etymology: redupl. of WASH … Useful english dictionary
wish-wash — noun Etymology: reduplication of 2wash Date: 1786 1. a weak drink 2. insipid talk or writing … New Collegiate Dictionary
wish wash — weak or watery drink; dull and uninteresting speech or writing; folderol … English contemporary dictionary
wish-wash — n. 1. Thin drink. 2. Trash, stuff, balderdash, palaver, moonshine, fudge, nonsense, jargon, prate, prattle, drivel, gibberish, gabble, gibble gabble, platitude, flummery, inanity, senseless prate, frothy discourse, idle talk … New dictionary of synonyms
wish|y-wash|y — «WIHSH ee WOSH ee, WSH », adjective. 1. thin and weak; insipid; watery: »wishy washy soup with no flavor. 2. Figurative. feeble; weak; poor: »a wishy washy excuse, a wishy washy attitude … Useful english dictionary
Car Wash (song) — Infobox Single Name = Car Wash Artist = Rose Royce from Album = B side = Released = 1976 Format = 7 vinyl Recorded = Genre = Disco, funk Length = 3:20 (LP mix is 5:06) Label = MCA 110 076 Writer = Norman Whitfield Producer = Norman Whitfield… … Wikipedia
Dry wash (disambiguation) — Dry wash can mean: Waterless car wash, a technique used to wash a vehicle without the use of water. Dry cleaning, any cleaning process for clothing and textiles using an organic solvent rather than water. Arroyo (creek), wadi, or similar dry… … Wikipedia