-
1 winogrona
winogrona n/pl (G -) Weintrauben f/pl -
2 winogrona
сущ.• виноград -
3 winogrona
мн виноград -
4 winogrona
Uvas -
5 skórka
( przy paznokciu) cuticle; ( zadzior przy paznokciu) hangnail; ( chleba) crust; (cytryny, pomarańczy, banana) peel; (winogrona, ziemniaka) skin; ( melona) rind; ( futerko) peltgęsia skórka — gooseflesh, goose(-)pimples
* * *f.Gen.pl. -ek1. (u człowieka l. zwierzęcia) skin; ( u zwierzęcia futerkowego) pelt; gęsia skórka goose flesh, goose pimples, goose bumps, goose skin.2. ( przy paznokciu) cuticle.3. (= zadzior przy paznokciu) hangnail, agnail.4. bot. epidermis.5. ( chleba) crust; (cytryny, pomarańczy, banana) peel; (winogrona, ziemniaka, banana) skin; (melona, pomarańczy, cytryny) rind; obierać ze skórki peel, skin.6. (po wygarbowaniu, wyprawieniu) leather; (np. na futro) pelt; skórka niewarta wyprawki it's worth no efforts; dostaję gęsiej skórki na myśl o nim I get gooseflesh just thinking about him.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skórka
-
6 winogrono
сущ.• виноград• виноградина* * *winogron|o☼ 1. \winogronoa мн. виноград ♂;2. \winogronoa мн. разг. шутл. пассажиры, облепившие переполненный трамвай, висящие на подножках трамвая (старого типа); 3. разг. виноградная лоза+3. winorośl
* * *c1) winogrona мн виногра́д m2) winogrona мн, разг., шутл. пассажи́ры, облепи́вшие перепо́лненный трамва́й, вися́щие на подно́жках трамва́я ( старого типа)3) разг. виногра́дная лоза́Syn:winorośl 3) -
7 kwaśny
adj* * *a.1. ( o cierpkim smaku) sour, acid, sourish; kwaśne mleko sour milk; kwaśne winogrona sour grapes; amator kwaśnych jabłek przen. odd bird l. fish; person marching to the beat of a different drummer; maverick; kwaśny jak cytryna l. jak ocet (as) sour as a lemon; sprać kogoś na kwaśne jabłko give sb a good hiding, beat sb to jelly l. to a pulp, beat sb black and blue.2. (= o cechach kwasu) acidic, acid; kwaśne deszcze acid rains; kwaśna gleba roln. sour soil, acidic soil.3. przen. (= ponury, niezadowolony) sour-tempered, peevish; kwaśna mina wry mouth, long face, long nose, vinegar countenance.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kwaśny
-
8 winogrono
* * *n.2. pot. (= winorośl) grapevine.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > winogrono
-
9 виноград
сущ.• grapa• moszcz• winogrona• winogrono• winorośl* * *(ди́кий) wino разг., ( растение) winorośl -
10 гроно
-
11 Trauben
plwinogrona pl -
12 Wein
-
13 sour
['sauə(r)]adjto go/turn sour — kwaśnieć (skwaśnieć perf) ( fig) relationship psuć się (popsuć się perf)
* * *1. adjective1) (having a taste or smell similar in nature to that of lemon juice or vinegar: Unripe apples are/taste very sour.) kwaśny2) (having a similar taste as a stage in going bad: sour milk.) kwaśny3) ((of a person, his character etc) discontented, bad-tempered or disagreeable: She was looking very sour this morning.) skwaszony2. verb(to make or become sour.) kwaśnieć, kwasić- sourly- sourness -
14 bezpestkow|y
adj. [winogrona, mandarynki] seedlessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bezpestkow|y
-
15 dokład|ka
f second helping; seconds pl pot.- prosić o dokładkę to ask for seconds- dokładka deseru/mięsa a second helping of dessert/meat- na dokładkę kupił winogrona he bought some grapes for good measure- był zbyt młody, a na dokładkę bez grosza he was too young, and on top of that he was broke pot.- spóźnił się na pociąg, a na dokładkę zgubił walizkę he was late for the train, and on top of that he lost his suitcaseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dokład|ka
-
16 kwaśn|y
Ⅰ adj. grad. 1. [smak, cytryna, porzeczki] sour, tart; [zapach, mleko, śmietana] sour 2. przen. [mina, uśmiech, humor, uwagi] sour Ⅱ adj. 1. (o człowieku) sour- co cię ugryzło, że jesteś taki kwaśny? what’s got into you, why are you so sour?2. Chem. acid■ kwaśne winogrona sour grapes- robić kwaśną minę to pull a. make a sour face- zbić a. stłuc kogoś na kwaśne jabłko to beat sb black and blue, to thrash the living daylights out of sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kwaśn|y
-
17 przejrz|eć2
pf — przejrze|wać impf vi to overripen- te winogrona przejrzały na słońcu the grapes have been overripened by the sunThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przejrz|eć2
-
18 utrz|ąść1
utrz|ąść1{}, utrz|ąsnąć pf — utrz|ąsać impf (utrzęsę, utrzęsiesz, utrzęsie, utrząsł, utrzęsła, utrzęśli — utrząsam) pot. Ⅰ vt 1. (trzęsąc ułożyć) to shake down- utrząść gruszki w koszyku to shake down pears in a basket2. (strącić) to shake- utrząść trochę jabłek z drzewa to shake apples from a treeⅡ utrząść się — utrząsnąć się 1. (ubić się) winogrona utrzęsły się w koszu the grapes got crushed in the basket 2. przen. (unormować się) to settle down, to be sorted out- czekaliśmy z decyzją, aż wszystko się utrzęsie we delayed the decision until the dust had settled przen.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > utrz|ąść1
-
19 winogron|o
n 1. zw. pl Bot. (owoc) grape- kiść winogron a bunch a. cluster of grapes- sok z winogron grape juice- olej z pestek winogron grapeseed oil2. pot. (winorośl) grapevine, vine- usiąść w cieniu winogron to sit in the shade of the vine■ kwaśne winogrona sour grapesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > winogron|o
-
20 wygni|eść
pf — wygni|atać impf (wygniotę, wygnieciesz, wygniecie, wygniótł, wygniotła, wygnietli — wygniatam) Ⅰ vt 1. (wycisnąć) to press a. squeeze [sth] out, to press a. squeeze out [sok]; to squeeze [pryszcz]- wygniatać winogrona na sok to press grapes for juice2. (wyrobić) to knead [ciasto, glinę] 3. (zmiąć) to crease, to crumple [spodnie, suknię] 4. (zostawić wzór) to imprint, to impress- wygnieść ślady na piasku to make footprints on the sand- wygniatać wzory na skórze to emboss patterns on leather5. (zniszczyć) to wear out [kanapę]; to wear out the seat of [fotel] Ⅱ wygnieść się — wygniatać się 1. (zostać wygniecionym) [ubranie] to crease, to get creased a. crumpled 2. (pognieść na sobie ubranie) to get one’s clothes all creased a. crumpledThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wygni|eść
- 1
- 2
См. также в других словарях:
kwaśne winogrona — {{/stl 13}}{{stl 7}} określenie postawy osoby, która pragnąc rzeczy dla niej nieosiągalnej, stara się znaleźć pocieszenie przez uświadamianie sobie ich negatywnych stron : {{/stl 7}}{{stl 10}}Syndrom kwaśnych winogron. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
winogrono — n III, Ms. winogrononie; lm D. winogronoon 1. zwykle w lm «owoce winorośli właściwej, jagody kuliste albo owalne, barwy zielonawej, żółtawej lub czerwonopurpurowej do granatowej, zebrane w grona, spożywane na surowo, suszone (z odmian… … Słownik języka polskiego
Adam Wodnicki — en 1995 (photo de Konrad Pollesch) Adam Wodnicki, né le 25 décembre 1930 à Janów Lubelski est un enseignant chercheur polonais, traducteur d ouvrages littéraires français en polonais. Sommaire … Wikipédia en Français
winogrono — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n I, Mc. winogrononie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}zwykle w lm {{/stl 8}}{{stl 7}} owoce winorośli, zebrane w grona, kuliste zielonożółte, czerwonopurpurowe lub granatowe jagody, od… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Брандштеттер, Роман — Писатель на фрагменте памятника в Тарнове … Википедия
kwaśny — Amator kwaśnych jabłek zob. jabłko 1. Kwaśne winogrona zob. winogrono. Kwaśny jak ocet siedmiu złodziei zob. ocet. Zbić, sprać, stłuc kogoś na kwaśne jabłko zob. jabłko 2 … Słownik frazeologiczny
winogrono — Kwaśne winogrona «rzeczy trudne lub niemożliwe do osiągnięcia dla kogoś, kto ich pożąda, choć pozornie je lekceważy»: (...) nie lubiano dorobkiewiczów, nie miało to tylko charakteru klasowego, ani nie było wyłącznie pogardą dla niedosiężnych… … Słownik frazeologiczny
bezpestkowy — «o owocach: nie zawierający pestek» Bezpestkowe winogrona … Słownik języka polskiego
gnieść — ndk XI, gniotę, gnieciesz, gnieć, gniótł, gniotła, gnietli, gnieciony 1. «przyciskać kogoś, coś mocno; miażdżyć, zgniatać, ugniatać» Gnieść kartofle tłuczkiem. Gnieść maliny, porzeczki, winogrona w prasie. ∆ Gnieść ciasto «wyrabiać, miesić… … Słownik języka polskiego
kwaśny — kwaśnyni, kwaśnyniejszy 1. «mający cierpki smak, taki jak smak cytryny, octu, niedojrzałych jabłek itp.» Kwaśne wino, jabłka. ∆ Kwaśne mleko «mleko skwaśniałe wskutek fermentacji; zsiadłe mleko» ∆ Kwaśny zapach, zaduch itp. «przykry zapach… … Słownik języka polskiego
piąć się — ndk Xc, pnę się, pniesz się, pnij się, piął się, pięła się, pięli się «posuwać się w górę, drapać się, wspinać, zwykle z trudem, pokonując opór; o roślinach: rosnąć czepiając się podpory» Piąć się po schodach, pod górę. Bluszcz, winogrona pną się … Słownik języka polskiego