Перевод: со всех языков на словацкий

со словацкого на все языки

wind+(verb)

  • 21 chill

    [ il] 1. noun
    1) (coldness: There's a chill in the air.) chlad
    2) (an illness which causes shivering: I think I've caught a chill.) nachladnutie
    2. adjective
    (cold: a chill wind.) studený
    3. verb
    (to make cold (without freezing): Have you chilled the wine?) vychladiť
    - chilliness
    * * *
    • zima
    • schladit
    • prechladnutie
    • chladný
    • chlad
    • nachladnutý
    • ochladit

    English-Slovak dictionary > chill

  • 22 coil

    [koil] 1. verb
    (to wind into loops: The snake coiled (itself) round the tree.) ovinúť (sa)
    2. noun
    1) (a length of something wound into a loop or loops: a coil of rope; a coil of hair.) závit, prstenec
    2) (a wound length of wire for conducting electricity: the coil in an electric fire.) cievka
    * * *
    • vinutie
    • závit
    • závit (vinutie)
    • zvinovat
    • zvitok (plechu)
    • skrútit sa
    • špirála
    • stácat
    • stocit (sa)
    • had (chladiaci)
    • cievka
    • koleso
    • kotúc
    • natácat
    • navinovat
    • navíjat

    English-Slovak dictionary > coil

  • 23 disarrange

    [disə'rein‹]
    (to throw out of order; to make untidy: The strong wind had disarranged her hair.) (na)robiť neporiadok; rozstrapatiť, rozhádzať
    * * *
    • uviest do zmätku
    • zmiast
    • prehádzat

    English-Slovak dictionary > disarrange

  • 24 disperse

    [di'spə:s]
    1) (to (cause to) scatter in all directions: Some seeds are dispersed by the wind.) rozptýliť
    2) (to (cause to) spread (news etc): Information is dispersed by volunteers who distribute leaflets.) rozšíriť
    3) (to (cause to) vanish: By this time the crowd had dispersed.) rozísť sa
    * * *
    • rozptýlit
    • roztrúsit

    English-Slovak dictionary > disperse

  • 25 flap

    [flæp] 1. noun
    1) (anything broad or wide that hangs loosely: a flap of canvas.) cíp
    2) (the sound made when such a thing moves: We could hear the flap of the flag blowing in the wind.) trepotanie
    3) (great confusion or panic: They are all in a terrible flap.) zmätok
    2. verb
    1) (to (make something) move with the sound of a flap: the leaves were flapping in the breeze; The bird flapped its wings.) trepotať (sa)
    2) (to become confused; to get into a panic: There is no need to flap.) panikáriť
    * * *
    • sklopit strechu
    • trepotat sa
    • trepotanie
    • trepotat (sa)
    • hádzanie
    • klapka
    • jazyk v topánke
    • panikárit
    • panika
    • plochý úder
    • plesknutie
    • plesknút
    • plieskat sa
    • krajícek chleba
    • krídlo
    • mávat
    • mávanie
    • neovládat sa
    • nervozita

    English-Slovak dictionary > flap

  • 26 force

    [fo:s] 1. noun
    1) (strength or power that can be felt: the force of the wind.) sila
    2) (a person or thing that has great power: the forces of Nature.) sila
    3) ((sometimes with capital) a group of men prepared for action: the police force; the Royal Air Force.) sily; zbor
    2. verb
    1) (to make (someone or something) do something, go somewhere etc, often against his etc will: He forced me to give him money.) prinútiť
    2) (to achieve by strength or effort: He forced a smile despite his grief.) prinútiť sa (k)
    - forceful
    - forcefully
    - forces
    - in
    - into force
    * * *
    • vodopád
    • vplyv
    • vnucovat
    • vnútit
    • vhánat
    • vypácit
    • vyrazit
    • zasahovat
    • zintenzívnit
    • zbor
    • zrýchlit
    • znásilnit
    • zmysel
    • sila
    • spôsobit násilie
    • úcinnost
    • urýchlit
    • tiaž
    • tlak
    • pritlacit
    • pretažovat
    • prinútit
    • donútit
    • donútenie
    • hnat
    • jednotka
    • branná moc
    • otvorit
    • platnost
    • pôsobnost
    • popohnat
    • moc
    • násilie
    • nútit
    • oddiel

    English-Slovak dictionary > force

  • 27 heel

    [hi:l] 1. noun
    1) (the back part of the foot: I have a blister on my heel.) päta
    2) (the part of a sock etc that covers this part of the foot: I have a hole in the heel of my sock.) päta
    3) (the part of a shoe, boot etc under or round the heel of the foot: The heel has come off this shoe.) podpätok
    2. verb
    1) (to put a heel on (a shoe etc).) dať nový podpätok
    2) ((usually with over) (of ships) to lean to one side: The boat heeled over in the strong wind.) nakláňať sa
    - - heeled
    - at/on one's heels
    - kick one's heels
    - take to one's heels
    - to heel
    - turn on one's heel
    * * *
    • päta
    • podpätok
    • opätok

    English-Slovak dictionary > heel

  • 28 herald

    ['herəld] 1. noun
    (formerly, a person who carries and reads important messages and notices (eg from a king): The king sent out heralds to announce the new law.) posol
    2. verb
    (to announce or be a sign of: A sharp wind often heralds a storm.) zvestovať, ohlásiť, oznámiť
    - heraldry
    * * *
    • zvestovat
    • hlásit
    • herold
    • posol

    English-Slovak dictionary > herald

  • 29 moan

    [məun] 1. verb
    1) (to make a low sound of grief, pain etc: The wounded soldier moaned.) stonať
    2) (to complain: She's always moaning about how hard she has to work.) reptať
    2. noun
    (a sound (as if) of grief, pain etc: a moan of pain; the moan of the wind.) stonanie
    * * *
    • zastonanie
    • zastonat
    • stažnost
    • ston
    • stonanie
    • stonat
    • reptanie
    • oplakávat
    • nárek
    • nariekat

    English-Slovak dictionary > moan

  • 30 place

    [pleis] 1. noun
    1) (a particular spot or area: a quiet place in the country; I spent my holiday in various different places.) miesto, oblasť, kraj
    2) (an empty space: There's a place for your books on this shelf.) miesto
    3) (an area or building with a particular purpose: a market-place.) miesto
    4) (a seat (in a theatre, train, at a table etc): He went to his place and sat down.) miesto, sedadlo
    5) (a position in an order, series, queue etc: She got the first place in the competition; I lost my place in the queue.) miesto, pozícia, umiestnenie
    6) (a person's position or level of importance in society etc: You must keep your secretary in her place.) miesto, stav, postavenie
    7) (a point in the text of a book etc: The wind was blowing the pages of my book and I kept losing my place.) miesto, pasáž
    8) (duty or right: It's not my place to tell him he's wrong.) povinnosť
    9) (a job or position in a team, organization etc: He's got a place in the team; He's hoping for a place on the staff.) miesto, postavenie
    10) (house; home: Come over to my place.) dom, domov
    11) ((often abbreviated to Pl. when written) a word used in the names of certain roads, streets or squares.) ulica, námestie
    12) (a number or one of a series of numbers following a decimal point: Make the answer correct to four decimal places.) (desatinné) miesto
    2. verb
    1) (to put: He placed it on the table; He was placed in command of the army.) položiť, umiestniť; menovať
    2) (to remember who a person is: I know I've seen her before, but I can't quite place her.) zaradiť, spomenúť si
    - go places
    - in the first
    - second place
    - in place
    - in place of
    - out of place
    - put oneself in someone else's place
    - put someone in his place
    - put in his place
    - take place
    - take the place of
    * * *
    • umiestnenie
    • umiestnovat
    • miesto

    English-Slovak dictionary > place

  • 31 rage

    [rei‹] 1. noun
    1) ((a fit of) violent anger: He flew into a rage; He shouted with rage.) zúrivosť
    2) (violence; great force: the rage of the sea.) besnenie
    2. verb
    1) (to act or shout in great anger: He raged at his secretary.) zlostiť sa
    2) ((of wind, storms etc) to be violent; to blow with great force: The storm raged all night.) zúriť
    3) ((of battles, arguments etc) to be carried on with great violence: The battle raged for two whole days.) zúriť
    4) ((of diseases etc) to spread quickly and affect many people: Fever was raging through the town.) zúriť, besnieť
    - all the rage
    - the rage
    * * *
    • vášen
    • velká móda
    • vrchol módy
    • vytrženie
    • vycínat
    • záchvat hnevu
    • zápal
    • žiadostivost
    • zúrivost
    • zúrit
    • zúrenie
    • zlost
    • to najmodernejšie
    • tranz
    • extáza
    • hnev
    • besniet
    • besnenie
    • búrka
    • prudký záchvat
    • nadšenie

    English-Slovak dictionary > rage

  • 32 rattle

    [rætl] 1. verb
    1) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) (za)rachotiť, (za)rinčať
    2) (to move quickly: The car was rattling along at top speed.) uháňať
    3) (to upset and confuse (a person): Don't let him rattle you - he likes annoying people.) vyviesť z miery
    2. noun
    1) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) hrmot, rachot
    2) (a child's toy, or a wooden instrument, which makes a noise of this sort: The baby waved its rattle.) hrkálka
    3) (the bony rings of a rattlesnake's tail.) štrkalka
    - rattlesnake
    - rattle off
    - rattle through
    * * *
    • vyviest z miery
    • vyplašit
    • zalomcovat
    • zamiešat (kocky)
    • zarincanie
    • zarachotenie
    • zarachotit
    • zarincat
    • šramot
    • táradlo
    • táranie
    • tárat
    • drkotanie
    • drncanie
    • hrkot
    • hrmot
    • kecat
    • kecanie
    • chrcanie
    • chrapot
    • rapotacka
    • rachot
    • rapkác
    • otriast
    • poplašit
    • lomozit
    • lomozenie
    • mliet

    English-Slovak dictionary > rattle

  • 33 riddle

    I ['ridl] noun
    (a puzzle usually in the form of a question, which describes an object, person etc in a mysterious or misleading way: Can you guess the answer to this riddle?; The answer to the riddle `What flies for ever, and never rests?' is `The wind'.) hádanka
    II ['ridl] verb
    (to make (something) full of holes: They riddled the car with bullets.) prestrieľať
    * * *
    • vycistit
    • vytriedit
    • znicit
    • sito
    • šaráda
    • triedit
    • prenikat
    • presievacka
    • presievat
    • prehadzovat
    • hádanka
    • hovorit v hádankách
    • cistit
    • rešeto
    • rébus
    • porazit na lopatky
    • postavit pred hádanku
    • lúštit hádanky

    English-Slovak dictionary > riddle

  • 34 sail

    [seil] 1. noun
    1) (a sheet of strong cloth spread to catch the wind, by which a ship is driven forward.) plachta
    2) (a journey in a ship: a sail in his yacht; a week's sail to the island.) plavba
    3) (an arm of a windmill.) lopatka
    2. verb
    1) ((of a ship) to be moved by sails: The yacht sailed away.) plachtiť
    2) (to steer or navigate a ship or boat: He sailed (the boat) to the island.) plaviť sa, riadiť loď
    3) (to go in a ship or boat (with or without sails): I've never sailed through the Mediterranean.) plaviť sa
    4) (to begin a voyage: The ship sails today; My aunt sailed today.) odplaviť (sa), odplávať
    5) (to travel on (the sea etc) in a ship: He sailed the North Sea.) plaviť sa
    6) (to move steadily and easily: Clouds sailed across the sky; He sailed through his exams; She sailed into the room.) prejsť, preplávať, vplávať
    - sailing
    - sailing-
    - sailor
    - in full sail
    * * *
    • viest (lod)
    • tykadlo
    • rameno krídla
    • riadit (lod)
    • plachta
    • plachta lode
    • plavit sa
    • plávat
    • perut
    • plavidlo
    • plachtit
    • plachtový
    • plachetnica
    • krídlo
    • lod

    English-Slovak dictionary > sail

  • 35 shelter

    ['ʃeltə] 1. noun
    1) (protection against wind, rain, enemies etc: We gave the old man shelter for the night.) úkryt
    2) (a building etc designed to give such protection: a bus-shelter.) prístrešok; čakáreň
    2. verb
    1) (to be in, or go into, a place of shelter: He sheltered from the storm.) ukryť sa
    2) (to give protection: That line of trees shelters my garden.) chrániť
    * * *
    • útulna
    • útulok
    • útocište
    • výkop
    • záštita
    • zákop
    • skrývat sa
    • skrývat
    • strieška
    • ukrývat sa
    • ukrývat
    • úkryt
    • ukryt(sa)
    • prístrešie
    • prístrešok
    • domov
    • bunker
    • bezpecie
    • chata
    • chránitko
    • chránit
    • chránic
    • pavilón
    • poskytnút úkryt
    • poskytnút záštitu
    • kryt na mostíku
    • krytie
    • kryt
    • kryt sa
    • ochranovat
    • ochrana

    English-Slovak dictionary > shelter

  • 36 shift

    [ʃift] 1. verb
    1) (to change (the) position or direction (of): We spent the whole evening shifting furniture around; The wind shifted to the west overnight.) premiestniť; obrátiť sa (na)
    2) (to transfer: She shifted the blame on to me.) preniesť
    3) (to get rid of: This detergent shifts stains.) odstrániť
    2. noun
    1) (a change (of position etc): a shift of emphasis.) zmena
    2) (a group of people who begin work on a job when another group stop work: The night shift does the heavy work.) zmena
    3) (the period during which such a group works: an eight-hour shift; ( also adjective) shift work.) zmena; na zmeny
    - shiftlessness
    - shifty
    - shiftily
    - shiftiness
    * * *
    • viazanie muriva
    • viazat múr
    • úzke hladké šaty
    • uvolnit lano
    • východisko z núdze
    • vypit si
    • vyhovorit sa
    • vysunút
    • vymenit si
    • vyhýbat sa
    • vytocit sa
    • východisko
    • vystriedat
    • zhadzovat jazdca
    • zasunút
    • zmenit miesta polohy
    • zmenit sa
    • zmena
    • zmena bydliska
    • zmenit
    • zmena polohy
    • zmenit kotvište lode
    • zmenit smer
    • zniest
    • zmenit miesto
    • zmena smeru
    • zmenit polohu
    • znížit klávesnicu
    • smena
    • šichta
    • stahovat sa
    • spodnicka
    • stocit sa
    • striedat
    • striedanie plodín
    • trik
    • úskok
    • pretlkat sa životom
    • presadit
    • preobliect sa
    • presadzovat
    • prestahovat
    • prerovnávat
    • presúvat sa
    • preniest
    • prehodenie balícku kariet
    • premena
    • prehodit
    • premiestnit
    • presunút
    • prepojovat
    • prekladat
    • pretiahnut lod
    • premenit sa
    • preradovac
    • prepínat
    • finta
    • geologický zlom
    • radenie
    • rozdelit
    • posunutie
    • posunovat
    • praktická pomôcka
    • posúvanie
    • pracovná smena
    • posúvat sa
    • posúvat
    • pole striedavo osievané
    • posunút samohlásku
    • posuv
    • posunút
    • posun
    • kombiné
    • mazat
    • odkráglovat
    • odstránit
    • obrátit sa
    • odrovnat
    • núdzové riešenie
    • odstránit z cesty

    English-Slovak dictionary > shift

  • 37 slate

    I [sleit] noun
    1) ((a piece of) a type of easily split rock of a dull blue-grey colour, used for roofing etc: Slates fell off the roof in the wind; ( also adjective) a slate roof.) bridlica; bridlicový
    2) (a small writing-board made of this, used by schoolchildren.) bridlicová tabuľka
    II [sleit] verb
    (to say harsh things to or about: The new play was slated by the critics.) vyhrešiť; rozniesť
    * * *
    • vyhrešit
    • zoznam
    • zoznam koní
    • tabulka na písanie písma
    • prehlad
    • predurcit
    • predpovedat
    • predbežne urcit
    • predbežný zoznam
    • hlásit
    • bridlica
    • bridlicový
    • bridlicová šed
    • bridlicová tabulka
    • cistý štít
    • roztrhat
    • plánovat
    • pokrývat bridlicami
    • pokryt bridlicou
    • menovat
    • natrhnút
    • navrhnút
    • navrhnút do funkcie

    English-Slovak dictionary > slate

  • 38 storm

    [sto:m] 1. noun
    1) (a violent disturbance in the air causing wind, rain, thunder etc: a rainstorm; a thunderstorm; a storm at sea; The roof was damaged by the storm.) búrka
    2) (a violent outbreak of feeling etc: A storm of anger greeted his speech; a storm of applause.) búrka
    2. verb
    1) (to shout very loudly and angrily: He stormed at her.) zúriť
    2) (to move or stride in an angry manner: He stormed out of the room.) hnať sa
    3) ((of soldiers etc) to attack with great force, and capture (a building etc): They stormed the castle.) prudko zaútočiť
    - stormily
    - storminess
    - stormbound
    - stormtrooper
    - a storm in a teacup
    - take by storm
    * * *
    • vojenský útok
    • víchrica
    • víchor
    • vyrazit
    • vzbúrit sa
    • vziat útokom
    • zaútocit
    • záplava
    • zúrit
    • strhnút
    • urobit prudký útok
    • úder
    • príval
    • búrka s bleskami
    • búrka
    • búrit
    • burácat
    • cyklón
    • dážd
    • prudký útok
    • rozruch
    • lejak
    • krupobitie
    • náhle zhoršenie choroby
    • nápor

    English-Slovak dictionary > storm

  • 39 stream

    [stri:m] 1. noun
    1) (a small river or brook: He managed to jump across the stream.) potok
    2) (a flow of eg water, air etc: A stream of water was pouring down the gutter; A stream of people was coming out of the cinema; He got into the wrong stream of traffic and uttered a stream of curses.) prúd
    3) (the current of a river etc: He was swimming against the stream.) prúd
    4) (in schools, one of the classes into which children of the same age are divided according to ability.) smer(ovanie)
    2. verb
    1) (to flow: Tears streamed down her face; Workers streamed out of the factory gates; Her hair streamed out in the wind.) prúdiť; viať
    2) (to divide schoolchildren into classes according to ability: Many people disapprove of streaming (children) in schools.) rozdeľovať podľa schopností
    - streamlined
    * * *
    • vanút
    • viat
    • vrhnút do vody
    • záplava
    • zväzok lúcov
    • sled
    • ryžovat
    • smer
    • stekat v prúdoch
    • tiahnut
    • tiect
    • tendencia
    • tok
    • prelievat
    • premývat
    • previevat
    • príval
    • prísun
    • beh
    • chod
    • prúd
    • prúdenie
    • prúdit
    • riecka
    • rieka
    • rad
    • ronit
    • plápolat
    • plynút
    • pohyb
    • poletovat
    • potok
    • pramienok
    • prat
    • posun
    • kolóna
    • morský prúd
    • natiahnut

    English-Slovak dictionary > stream

  • 40 swirl

    [swə:l] 1. verb
    (to (cause to) move quickly, with a whirling or circling motion: The leaves were swirled along the ground by the wind.) víriť (sa)
    2. noun
    (a whirling or circling motion or shape: The dancers came on stage in a swirl of colour.) vírenie
    * * *
    • vírenie
    • vírit
    • rozvírit sa

    English-Slovak dictionary > swirl

См. также в других словарях:

  • wind — wind1 [ wınd ] noun *** 1. ) count or uncount a natural current of air that moves fast enough for you to feel it: A cold wind blew and the rain fell in torrents. We ll head back to the shore if the wind picks up (=gets stronger). The helicopter… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • wind — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ fierce, harsh, high, stiff, strong ▪ Rain and high winds are forecast. ▪ There was a stiff wind blowing …   Collocations dictionary

  • wind up — verb 1. finally be or do something (Freq. 4) He ended up marrying his high school sweetheart he wound up being unemployed and living at home again • Syn: ↑finish up, ↑land up, ↑fetch up, ↑end up, ↑finish …   Useful english dictionary

  • Wind-up — or windup can refer to: * a verb for terminating the existence of a company or other entity with a view to its liquidation and dissolution * the windup is one of the two legal pitching positions in baseball * Wind up Records, a New York record… …   Wikipedia

  • wind — Ⅰ. wind [1] ► NOUN 1) the perceptible natural movement of the air, especially in the form of a current blowing from a particular direction. 2) breath as needed in physical exertion, speech, playing an instrument, etc. 3) Brit. air swallowed while …   English terms dictionary

  • wind — [waɪnd] verb wound PTandPP [waʊnd] wind something → down phrasal verb [transitive] COMMERCE to gradually reduce the work of a business or organization so that it can be closed down completely: • The company has been winding down its business for… …   Financial and business terms

  • Wind — (w[i^]nd, in poetry and singing often w[imac]nd; 277), n. [AS. wind; akin to OS., OFries., D., & G. wind, OHG. wint, Dan. & Sw. vind, Icel. vindr, Goth winds, W. gwynt, L. ventus, Skr. v[=a]ta (cf. Gr. ah ths a blast, gale, ah^nai to breathe hard …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Wind band — Wind Wind (w[i^]nd, in poetry and singing often w[imac]nd; 277), n. [AS. wind; akin to OS., OFries., D., & G. wind, OHG. wint, Dan. & Sw. vind, Icel. vindr, Goth winds, W. gwynt, L. ventus, Skr. v[=a]ta (cf. Gr. ah ths a blast, gale, ah^nai to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Wind chest — Wind Wind (w[i^]nd, in poetry and singing often w[imac]nd; 277), n. [AS. wind; akin to OS., OFries., D., & G. wind, OHG. wint, Dan. & Sw. vind, Icel. vindr, Goth winds, W. gwynt, L. ventus, Skr. v[=a]ta (cf. Gr. ah ths a blast, gale, ah^nai to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Wind dropsy — Wind Wind (w[i^]nd, in poetry and singing often w[imac]nd; 277), n. [AS. wind; akin to OS., OFries., D., & G. wind, OHG. wint, Dan. & Sw. vind, Icel. vindr, Goth winds, W. gwynt, L. ventus, Skr. v[=a]ta (cf. Gr. ah ths a blast, gale, ah^nai to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Wind egg — Wind Wind (w[i^]nd, in poetry and singing often w[imac]nd; 277), n. [AS. wind; akin to OS., OFries., D., & G. wind, OHG. wint, Dan. & Sw. vind, Icel. vindr, Goth winds, W. gwynt, L. ventus, Skr. v[=a]ta (cf. Gr. ah ths a blast, gale, ah^nai to… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»