-
81 redound
[ridáund]1.intransitive verbbiti obilen (čezmeren, odvečen), obilovati, biti na pretek, narasti; teči nazaj, priti nazaj ( upon na), vračati se, vrniti se, pasti nazaj ( upon na); izvirati, izhajati (from, out of iz); biti posledica (česa), priti do, rezultirati, prispevati (to k); povečati, pospeševati napredek; archaic valovati, preplavljati, kipeti (o vodi, valovih); archaic odmevati, odzvanjati;2.transitive verbodbijati, odražati; dati, dodati -
82 result
1. noun1) (anything which is due to something already done: His deafness is the result of a car accident; He went deaf as a result of an accident; He tried a new method, with excellent results; He tried again, but without result.) posledica; uspeh2) (the answer to a sum etc: Add all these figures and tell me the result.) rezultat3) (the final score: What was the result of Saturday's match?) izid4) ((often in plural) the list of people who have been successful in a competition, of subjects a person has passed or failed in an examination etc: He had very good exam results; The results will be published next week.) rezultati2. verb1) ((often with from) to be caused (by something): We will pay for any damage which results (from our experiments).) izvirati2) ((with in) to cause or have as a result: The match resulted in a draw.) imeti za posledico* * *I [rizʌlt]nounrezultat, (dober) izid (tudi mathematics), uspeh; plod, sad; posledica, posledek, učinek; konec; zaključek; (končni) izsledekwithout result — brezuspešen, brezploden, jalovII [rizʌlt]intransitive verbrezultirati, logično slediti ( from iz), izhajati, izvirati, slediti iz, biti posledica, imeti za posledico; končati se (in v, z); imeti izvor, vir, poreklo ( from v); juridically ponoviti (napraviti) ponoven prestopekto result in failure — ne uspeti, spodleteti -
83 suppose
[səpóuz]transitive verbdomnevati; dopustiti, sprejeti kot možno; smatrati, predpostavljati; imeti kot predpogoj (kaj); intransitive verb misliti, domnevatialways supposing — s pogojem, da...I suppose so — verjetno, menda, tako mislimIs he at home? -- I suppose so. — Je on doma? -- Mislim, da je. Verjetno. Menda.it is not to be supposed that... — ni misliti, da...I don't suppose he will come — mislim, da ne bo prišelyou will come, I suppose? — mislim (upam), da boste prišli?suppose it rains — vzemimo (recimo), da dežuje (bi deževalo)suppose we went for a walk? — kaj ko bi šli na sprehod?suppose you meet me at 5 o'clock — predlagam, da se dobiva ob petihhe is supposeed to be able to do it — od njega se pričakuje, da bo mogel to napravitihe was supposed to be dead — mislili so (zanj), da je mrtevwhy, that was to be supposed — no, to se je moglo pričakovatiI suppose him to be an artist — domnevam, da je umetnik; imam ga za umetnikalet us suppose that to be true — domnevajmo (vzemimo, recimo), da je to res -
84 tax
[tæks] 1. noun1) (money, eg a percentage of a person's income or of the price of goods etc taken by the government to help pay for the running of the state: income tax; a tax on tobacco.) davek2) (a strain or burden: The continual noise was a tax on her nerves.) breme2. verb1) (to make (a person) pay (a) tax; to put a tax on (goods etc): He is taxed on his income; Alcohol is taxed.) obdavčiti2) (to put a strain on: Don't tax your strength!) preobremeniti•- taxable- taxation
- taxing
- tax-free
- taxpayer
- tax someone with
- tax with* * *I [tæks]noun(državni) davek; carina; dajatev, davščina; obdavčenje (on s.o. koga); pristojbina, taksa; figuratively breme, huda obremenitev, obremenjenost, napenjanje, velik napor, zahteva; obsolete očitek, grajathe taxes British English colloquially davkarijatax avoidance, tax evasion juridically davčna prevara, utajadirect, indirect tax — neposreden, posreden davekincome tax — davek na dohodek, dohodninastamp tax — taksa v kolkih, kolkovinaII [tæks]transitive verboceniti, preceniti, obdavčiti, odmeriti (naložiti) davek; American zahtevati ceno; taksirati; juridically določiti stroške; obremeniti, naprtiti; napeti, napenjati; očitati, grajati obdolžiti, obtožitito tax s.o. with a crime — obtožiti koga zločinaI cannot tax my memory figuratively nikakor se ne morem spomnitiwhat will you tax me? American colloquially koliko mi boste zaračunali? -
85 turn out
1) (to send away; to make (someone) leave.) nagnati2) (to make or produce: The factory turns out ten finished articles an hour.) proizvajati3) (to empty or clear: I turned out the cupboard.) izprazniti4) ((of a crowd) to come out; to get together for a (public) meeting, celebration etc: A large crowd turned out to see the procession.) priti5) (to turn off: Turn out the light!) zapreti6) (to happen or prove to be: He turned out to be right; It turned out that he was right.) izkazati se* * *transitive verb izgnati, pregnati, spoditi, vreči skozi vrata, vreči ven; (od)gnati (živino) na pašo; odpustiti (iz službe); vreči (vlado); obrniti navzven (žep); izprazniti (sobo), odnesti iz sobe (pohištvo); zapreti (vodo, luč, radio); proizvajati (blago), kopati (premog); oskrbeti, opremiti, obleči; intransitive verb izstopati, iziti, izhajati; military odkorakati; oditi; obrniti se navzven; postati; colloquially vstati (iz postelje); pokazati se, izkazati se; military nastopiti (stražo); dogodili se, dovršiti se, končati se; (nogomet) igratithe affair will turn out all right — zadeva se bo v redu, dobro končalato turn s.o. out of his job — odpustiti koga iz službeto turn out well — dobro se končati, uspeti; vreči (prinesti, dati) lep dobičekit turned out to be true — izkazalo se je, da je to resit turns out that... — zgodi se, pripeti se, da...he turn outed out (to be) a good swimmer — pokazalo se je, da je on dober plavalec -
86 welcome
['welkəm] 1. adjective(received with gladness and happiness: She will make you welcome; He is a welcome visitor at our house; The extra money was very welcome; The holiday made a welcome change.) dobrodošel2. noun(reception; hospitality: We were given a warm welcome.) dobrodošlica3. verb(to receive or greet with pleasure and gladness: We were welcomed by our hosts; She will welcome the chance to see you again.) prisrčno sprejeti; razveseliti se4. interjection(used to express gladness at someone's arrival: Welcome to Britain!) dobrodošel!- be welcome to
- you're welcome!* * *I [wélkəm]1.noundobrodošlica; prisrčen sprejem, pozdrav za dobrodošlicoto bid s.o. welcome — želeti komu dobrodošlicoto give s.o. warm welcome — želeti prisrčno dobrodošlicoto wear out one's welcome colloquially biti predolgo na obisku, utruditi svoje gostitelje;2.adjectivedobrodošel; iskreno vabljen; ugoden, prijeten; pooblaščen (to za)to make s.o. welcome — lepo koga sprejetito be most welcome — priti kot nalašč, ravno pravyou are welcome to do it — prosim (izvolite) napraviti to, samo izvolite!Thank you. -- (You are) welcome! — Hvala. -- prosim!, ni razloga za zahvalo!, ni za kaj!and welcome — (ironično) če že hočete!, zaradi mene!May I take this book? -- Take it and welcome! — Smem vzeti to knjigo? -- Kar (Le) vzemite jo!;3.interjectiondobrodošel!; colloquially rad!, z veseljem!welcome home to London! — dobrodošel spet v Londonu!II [wélkəm]transitive verbizreči (voščiti) dobrodošlico, pozdraviti z dobrodošlico; prisrčno pričakati, sprejeti -
87 blind
1. adjective1) (not able to see: a blind man.) slep2) ((with to) unable to notice: She is blind to his faults.) slep (za)3) (hiding what is beyond: a blind corner.) nepregleden4) (of or for blind people: a blind school.) za slepe2. noun1) ((often in plural) a screen to prevent light coming through a window etc: The sunlight is too bright - pull down the blinds!) roleta2) (something intended to mislead or deceive: He did that as a blind.) zvijača3. verb(to make blind: He was blinded in the war.) oslepiti- blinding- blindly
- blindness
- blind alley
- blindfold 4. verb(to put a blindfold on (some person or animal).) zakriti oči5. adjective, adverb(with the eyes covered by a cloth etc: She came blindfold into the room.) z zakritimi očmi- the blind leading the blind* * *I [blaind]adjective ( blindly adverb)(to za) slep, zaslepljen; neviden, neopazen; skrit, tajen; jalov; nepremišljen, prenagljen; topoglav, nepoučen; slang pijan; botany brez cvetablind alley — slepa ulica; figuratively zagata; mrtvi tirblind-alley occupation — poklic, ki nima bodočnostiblind (drunk), blind to the world — pijan ko žolnato go at s.th. blind — na slepo srečo se česa lotitiblind leaders of the blind — tisti, ki dajejo nasvet v stvareh, ki jih sami ne razumejoto get on s.o.'s blind side — izrabiti slabo stran kogablind pig, blind tiger — nedovoljena točilnicato turn a blind eye to s.th. — delati se slepega za kajblind side — nezavarovana, slaba stranII [blaind]transitive verb & intransitive verboslepiti; zastretifiguratively preslepiti, ukaniti; slepo se lotiti; slang to blind along — brezobzirno voziti, divjatiIII [blaind]nounzaslonka; plašnica; senčnik; žaluzija, roleta -
88 check
[ ek] 1. verb1) (to see if something (eg a sum) is correct or accurate: Will you check my addition?) preveriti2) (to see if something (eg a machine) is in good condition or working properly: Have you checked the engine (over)?) pregledati3) (to hold back; to stop: We've checked the flow of water from the burst pipe.) ustaviti2. noun1) (an act of testing or checking.) kontrola2) (something which prevents or holds back: a check on imports.) zapora, ustavitev3) (in chess, a position in which the king is attacked: He put his opponent's king in check.) šah4) (a pattern of squares: I like the red check on that material.) kariran vzorec5) (a ticket received in return for handing in baggage etc.) kontrolni listek6) ((especially American) a bill: The check please, waiter!) račun7) ((American) a cheque.) ček•- checked- checkbook
- check-in
- checkmate 3. verb(to put (an opponent's king) in this position.) matirati- checkout- checkpoint
- check-up
- check in
- check out
- check up on
- check up* * *I [ček]interjectionšah!; colloquially v redu, pravII [ček]1.transitive verbzadržati, ustaviti; dati šah; ukrotiti, brzdati; kontrolirati, pregledati, preveriti; grajati, posvariti; označiti; American oddati (prtljago);2.intransitive verbustaviti se, zadržati se; umakniti se; strašiti se; (at) zameriti kajAmerican slang umreti; American to check baggage — oddati prtljagoIII [ček]nounustavitev, ovira, prekinitevAmerican ček; račun; vstopnica; nalepni listek, etiketa; kupon; žeton; kontrola; plural kockasto blago; špranja; American certified check — od banke overjen čekcheck please! — plačati, prosimto have a check upon s.o. — krotiti kogato keep a check on s.th. — imeti kaj pod kontroloIV [ček]see cheque -
89 invest
I [in'vest] verb((with in) to put (money) into (a firm or business) usually by buying shares in it, in order to make a profit: He invested (two hundred dollars) in a building firm.) vložiti- investor II [in'vest] verb(to establish (a person) officially in a position of authority etc: The governor will be invested next week.) podeliti oblast* * *[invést]1.transitive verbobleči, odeti ( with s, z; in v); ogrniti, obdati; okititi, okrasiti ( with); military obkoliti, oblegati; podeliti (službo, pooblastilo itd.); umestiti ( with);2.intransitive verb economyinvestirati, vložiti denar v kaj (in) -
90 leave
I [li:v] past tense, past participle - left; verb1) (to go away or depart from, often without intending to return: He left the room for a moment; They left at about six o'clock; I have left that job.) zapustiti, odpotovati2) (to go without taking: She left her gloves in the car; He left his children behind when he went to France.) pustiti3) (to allow to remain in a particular state or condition: She left the job half-finished.) pustiti4) (to let (a person or a thing) do something without being helped or attended to: I'll leave the meat to cook for a while.) pustiti5) (to allow to remain for someone to do, make etc: Leave that job to the experts!) prepustiti6) (to make a gift of in one's will: She left all her property to her son.) zapustiti•- leave out
- left over II [li:v] noun1) (permission to do something, eg to be absent: Have I your leave to go?) dovoljenje2) ((especially of soldiers, sailors etc) a holiday: He is home on leave at the moment.) dopust•- take one's leave of- take one's leave* * *I [li:v]noundovoljenje, privoljenje; dopust; slovoII [li:v]1.transitive verbpustiti, zapustiti, prepustiti; opustiti, prenehati; pustiti, na cedilu, iti preko česa; American dovoliti, dopustiti;2.intransitive verboditi, odpotovati ( for kam)colloquially to get left — ostati na cedilucolloquially it leaves me cold ( —ali cool) — ne zanima me, ne vznemirja mecolloquially leave it at that — naj ostane pri temto leave things as they are — pustiti stvari kot so, pustiti stvari pri miruto leave no stone unturned — obrniti vsak kamen, vsestransko se truditito leave s.o. wondering whether — pustiti koga v dvomu oto leave s.o. in the dark — zamolčati komu kaj, ne povedati komu česavulgar to leave go of — spustiti kaj iz rokto leave word — sporočiti, pustiti sporočiloto leave card on s.o. — pustiti vizitko pri komIII [li:v]intransitive verbozeleneti -
91 powder
1. noun1) (any substance in the form of fine particles: soap powder; milk-powder.) prah2) (a special kind of substance in this form, used as a cosmetic etc: face-powder; talcum powder.) puder3) (formerly, gunpowder: powder and shot.) smodnik2. verb(to put powder on (one's face or body): She powdered her nose.) pudrati (se)- powdered- powdery
- powder puff
- powder room* * *I [páudə]nounprah, prašek; smodnik; pharmacology prašek; puder; zagon, poletthe smell of powder — borbeno izkustvo, ognjeni krstslang to take a powder — izginiti, pobrisati jocolloquially not worth powder and shot — ni vredno trudafood powder — hrana za topove, vojakisport to put more powder into it — močneje udariti, igrati z več poletaII [páudə]1.transitive verbzdrobiti v prah; napudrati; potresti ( with);2.intransitive verbzdrobiti se v prah, (na)pudrati sewill you powder your nose? — greste na stranišče? (rečeno ženski)III [páudə]intransitive verb British English dialectal hiteti -
92 spot
[spot] 1. noun1) (a small mark or stain (made by mud, paint etc): She was trying to remove a spot of grease from her skirt.) madež2) (a small, round mark of a different colour from its background: His tie was blue with white spots.) pika3) (a pimple or red mark on the skin caused by an illness etc: She had measles and was covered in spots.) mozolj4) (a place or small area, especially the exact place (where something happened etc): There was a large number of detectives gathered at the spot where the body had been found.) kraj5) (a small amount: Can I borrow a spot of sugar?) kanček2. verb1) (to catch sight of: She spotted him eventually at the very back of the crowd.) zapaziti2) (to recognize or pick out: No-one watching the play was able to spot the murderer.) prepoznati•- spotless- spotlessly
- spotlessness
- spotted
- spotty
- spottiness
- spot check
- spotlight 3. verb1) (to light with a spotlight: The stage was spotlit.) osvetliti z reflektorjem2) (to show up clearly or draw attention to: The incident spotlighted the difficulties with which we were faced.) usmeriti pozornost na•- on the spot
- spot on* * *I [spɔt]1.nounmesto, kraj; košček zemljišča; medicine pega, mozoljček; figuratively madež; figuratively sramotni madež; lisa (na tkanini), pika, pikica; colloquially majhna količina, trohica; kanček, malce, kaplj(ic)a; bela žoga s črno piko (točko) (biljard), črna točka na enem krajn mize, enako oddaljena od obeh strani mize; plural commerce blago, ki se prodaja za gotovino in dobi takoj pri prodaji; sport slang napoved, kateri konj bo zmagal (na dirkah), napovedan zmagovalni konjon the spot — na mestu, brez odlašanja, takoj; American slang v (življenjski) nevarnosti, v stiski, v škripcihwithout spot — brez napake, neoporečena spot of whisky — požirek, kaplja whiskyjaa delightful spot — čudovit košček (konček, kotiček) zemljetender spot figuratively občutljivo mesto, Ahilova peta; tisto, za kar je nekdo občutljivthe people on the spot — ljudje iz določenega kraja, prebivalcito be on the spot — biti na mestu, biti dorasel položaju; sport biti v formican the leopard change his spot? — ali volk lahko spremeni svojo naravo?he has come out without a spot on his reputation — izvlekel se je iz zadeve brez madeža na svojem ugleduto put s.o. on the spot American slang spraviti koga v zadrego, ugnati ga v kozji rog, vzeti ga na piko;2.adjective economytakoj dobavljiv, dostavljiv; takoj plačljiv; gotovinski; krajevno omejen ( broadcasting — radijska reklama)II [spɔt]transitive verbnapraviti pisano z lisami, s pikami; zamazati, figuratively omadeževati; očistiti (kaj) od madežev (često out); colloquially zapaziti, prepoznati, odkriti narodnost kake osebe; colloquially napovedati (zmagovalca konjske dirke); postaviti na določeno mesto, plasirati; zadeti (tarčo); military točno lokaliziratito spot a criminal — odkriti, izslediti hudodelcahe spotted him at once as an American — takoj ga je prepoznal kot Amerikanca; intransitive verb zamazati se, dobiti madeže -
93 start
I 1. verb1) (to leave or begin a journey: We shall have to start at 5.30 a.m. in order to get to the boat in time.) oditi2) (to begin: He starts working at six o'clock every morning; She started to cry; She starts her new job next week; Haven't you started (on) your meal yet?; What time does the play start?) začeti3) (to (cause an engine etc to) begin to work: I can't start the car; The car won't start; The clock stopped but I started it again.) pognati v tek4) (to cause something to begin or begin happening etc: One of the students decided to start a college magazine.) osnovati2. noun1) (the beginning of an activity, journey, race etc: I told him at the start that his idea would not succeed; The runners lined up at the start; He stayed in the lead after a good start; I shall have to make a start on that work.) start, začetek2) (in a race etc, the advantage of beginning before or further forward than others, or the amount of time, distance etc gained through this: The youngest child in the race got a start of five metres; The driver of the stolen car already had twenty minutes' start before the police began the pursuit.) prednost•- starter- starting-point
- for a start
- get off to a good
- bad start
- start off
- start out
- start up
- to start with II 1. verb(to jump or jerk suddenly because of fright, surprise etc: The sudden noise made me start.) zdrzniti se2. noun1) (a sudden movement of the body: He gave a start of surprise.) trzaj2) (a shock: What a start the news gave me!) presenečenje* * *I [sta:t]nounstart, odhod; aeronautics vzlet; startna točka; možnost za start; znak za start; začetek; sport prednost; trzaj, zdrznjenje, planitev kvišku; izbruh; presenečenje; začasen napor; naključje, slučajat the start — v začetku, skraja, sprvastart of fancy figuratively muha, domislekfalse start sport figuratively napačen starta rum start colloquially veliko presenečenjeto appear at the start sport pojaviti se na startu, iti na startto give s.o. a start (in life) — pomagati komu pri startu v življenjeto give s.o. a start — prestrašiti kogaI can give him 10 yards start and beat him (in the race) — lahko mu dam 10 jardov prednosti in ga premagam (v teku)to work by fits and starts — delati s pogostnimi presledki (neredno, neenakomerno)II [sta:t]1.intransitive verbiti (kreniti) na pot, odpotovati ( for v); oditi, odpeljati (vlak); sport startati; izhajati ( from iz); trzniti, zdrzniti se, predramiti se, (po)skočiti, planiti; ostrmeti, osupniti (at ob); izbuljiti se (oči), izskočiti; zrahljati se, popustiti (žebelj); zviti se, skočiti iz svojega položaja (les); American slang iskati, začeti prepir;2.transitive verbzačeti (kaj), povzročiti, pognati ali spustiti v tek; osnovati; preplašiti (divjad); izpahniti; pretočiti (tekočino) iz soda, izprazniti; sport dati (tekaču) znak za start; aeronautics dati (letalu) znak za vzlet; oživiti, poklicati (kaj) v življenje; zrahljati, omajati (žebelj); odpreti (trgovino); pomagati komu, da kaj začne, nagnati (koga) k čemu; figuratively širiti (novice), sprožiti (vprašanje)to start with — za začetek, najprej, predvsemto start agitation American colloquially povzročiti nemireto start after s.o. — oditi za kom, zasledovati kogato start back — umakniti se nazaj, ustrašiti seit was not your business, to start with — predvsem se vas to ni tikaloto start s.o. in business — uvesti koga v (neki) poselto start to one's feet — skočiti, planiti na nogeto start an engine — pognati, spraviti v tek strojto start a hare — prepoditi, preplašiti zajcato start for school — odpraviti se, iti v šoloto start on a thing — začeti neko stvar, lotiti se česawhen do you start? — kdaj odrinete (odpotujete)? -
94 think
[Ɵiŋk] 1. past tense, past participle - thought; verb1) ((often with about) to have or form ideas in one's mind: Can babies think?; I was thinking about my mother.) misliti2) (to have or form opinions in one's mind; to believe: He thinks (that) the world is flat; What do you think of his poem?; What do you think about his suggestion?; He thought me very stupid.) misliti3) (to intend or plan (to do something), usually without making a final decision: I must think what to do; I was thinking of/about going to London next week.) razmisliti4) (to imagine or expect: I never thought to see you again; Little did he think that I would be there as well.) misliti2. noun(the act of thinking: Go and have a think about it.) premišljevanje- thinker- - thought-out
- think better of
- think highly
- well
- badly of
- think little of / not think much of
- think of
- think out
- think over
- think twice
- think up
- think the world of* * *[miŋk]1.transitive verbmisliti (kaj); premišljati; izmisliti; predstavljati si, zamisliti si (kaj); snovati, naklepati, nameravati, kaniti; pomisliti; smatrati, soditi, ceniti, pretehtati, verjeti; imeti za; imeti pred očmi;2.intransitive verbmisliti, umovati, razmišljati, premišljevati, mozgati; pomisliti, predstavljati si; verjeti, biti mišljenja, biti mnenja; priti do zaključkov, soditiI think so — mislim, da (odgovor na vprašanje)I think it best to go now — smatram, da je najbolje, če (da) grem zdajI should think so — mislim, da; rekel bi (da je) tako; vsekakor, (to je) jasnoI could not bear to think what might happen — misel, kaj bi se moglo zgoditi, mi je bila neznosnaonly think! — samo pomisli! samo predstavljaj si!you are a model of tact, I don't think! slang (ironično) ti si pa res vzor obzirnosti!to think aloud, to think out loud — glasno mislitito think to o.s. — misliti pri sebito think better of — premisliti si; imeti ugodnejše mnenje oto think o.s. clever — imeti se za pametnegato think fit (good) to — smatrati za primerno (ustrezno), dobro zato think littie of — ne mnogo ceniti, ne spoštovatito think much of — zelo ceniti, spoštovatito think no harm — nič hudega ne misliti, ne imeti slabih namenovto think no small beer of — zelo ceniti, imeti zelo visoko (ugodno) mnenje oto think nothing of — podcenjevati, preziratito think of his not guessing that! — komaj bi človek verjel, da on tega ni slutil!think away transitive verb odmisliti -
95 wilt
[wilt]((of flowers) to droop: The plants are wilting because they haven't been watered.) oveneti* * *I [wilt]2. os. singular sedanjika obsolete poetically od will (auxiliary verb)II [wilt]1.nounovenitev; oslabelost; potrtost, depresija;2.transitive verboveniti, napraviti ovenelo, izsušiti; colloquially popariti, potreti; intransitive verb oveneti, posušiti se; colloquially izgubiti pogum -
96 administer
[əd'ministə]1) (to govern or manage: He administers the finances of the company) upravljati2) (to carry out (the law etc).) izvajati3) (to give (medicine, help etc): The doctor administered drugs to the patient.) dati•- administration
- administrative
- administrator* * *[ədmínistə]1.transitive verbvoditi, upravljati, oskrbovati; uporabiti; vršiti;2.intransitive verbprispevati; pomagati; služiti -
97 advance
1. verb1) (to move forward: The army advanced towards the town; Our plans are advancing well; He married the boss's daughter to advance (= improve) his chances of promotion.) napredovati, pospešiti2) (to supply (someone) with (money) on credit: The bank will advance you $500.) vnaprej plačati2. noun1) (moving forward or progressing: We've halted the enemy's advance; Great advances in medicine have been made in this century.) prodor, napredek2) (a payment made before the normal time: Can I have an advance on my salary?) predujem3) ((usually in plural) an attempt at (especially sexual) seduction.) dvorjenje3. adjective1) (made etc before the necessary or agreed time: an advance payment.) vnaprejšen2) (made beforehand: an advance booking.) predčasen3) (sent ahead of the main group or force: the advance guard.) predstraža•- advanced- in advance* * *I [ədvá:ns]1.transitive verbnaprej pomikati, pospešiti; predlagati; dati predujem, posoditi; podražiti;2.intransitive verbnaprej se pomikati, napredovati; dvigati se, rasti; izjavitiII [ədvá:ns]nounnapredovanje, napredek; zbliževanje; dvig (cen); ara, nadav, predujem, posojilo; ponudba; boljša ponudbato be in advance of s.o. — prehiteti koga, imeti prednost pred komto be on the advance — dvigati se, naraščati (cene)in advance — vnaprej; spredajto make advances — dvoriti, skušati se sprijateljitiIII [ədvá:ns]adjectiveadvance guard — predstraža, prednja stražamilitary advance party — prednja četa -
98 age
[ei‹] 1. noun1) (the amount of time during which a person or thing has existed: He went to school at the age of six (years); What age is she?) starost2) ((often with capital) a particular period of time: This machine was the wonder of the age; the Middle Ages.) doba, vek3) (the quality of being old: This wine will improve with age; With the wisdom of age he regretted the mistakes he had made in his youth.) leta4) ((usually in plural) a very long time: We've been waiting (for) ages for a bus.) (celo) večnost2. verb(to (cause to) grow old or look old: He has aged a lot since I last saw him; His troubles have aged him.) postarati (se)- aged- ageless
- age-old
- the aged
- come of age
- of age* * *I [eidž]nounstarost; vek, era, čas; polnoletnostage of fishes geology devongeology the Ice Age — ledena dobatender age — nežna starost, zgodnja mladostwhat age are you? — koliko si star?II [eidž]transitive verb & intransitive verbstarati, postarati (se); fiksirati barvo -
99 agree
[ə'ɡri:]past tense, past participle - agreed; verb1) ((often with with) to think or say the same (as): I agreed with them that we should try again; The newspaper report does not agree with what he told us.) strinjati se2) (to say that one will do or allow something: He agreed to go; He agreed to our request.) privoliti (v)3) ((with with) to be good for (usually one's health): Cheese does not agree with me.) prijati, koristiti4) (to be happy and friendly together: John and his wife don't agree.) razumeti se•- agreeably
- agreement* * *[əgrí:]1.intransitive verb(to v) privoliti; ( with s) strinjati se, skladati se, soglašati; (on, upon, about o) dogovoriti, sporazumeti se; grammar ( with) skladati se;2.transitive verb(to, with s) izravnati, pomiriti, v sklad spraviti, uskladitiagreed! — velja!to agree to differ — ne se več truditi, da bi prepričal drug drugega, poravnati spor -
100 alter
['o:ltə](to make or become different; to change: Will you alter this dress (to fit me)?; The town has altered a lot in the last two years.) spremeniti* * *[ɔ:ltə]transitive verb & intransitive verbspremeniti, spreminjati (se); prekrojiti, prenarediti
См. также в других словарях:
will — I. /wɪl / (say wil), weak forms /wəl / (say wuhl), /l / (say l) verb (modal) 1. (indicating future likelihood): I will take a taxi; she will meet us there; do you think it will rain?; you will be surprised. 2. (expressing resolve): I will find it …
will — Ⅰ. will [1] ► MODAL VERB (3rd sing. present will; past would) 1) expressing the future tense. 2) expressing a strong intention or assertion about the future. 3) expressing inevitable events. 4) expressing a request … English terms dictionary
will — the noun [OE] and the two verbs will [OE] all go back ultimately to the Indo European base *wel , *wol ‘be pleasing’, which also produced English voluntary, voluptuous, wealth, well ‘satisfactorily’, etc. From it was derived a noun, *weljon,… … The Hutchinson dictionary of word origins
will — the noun [OE] and the two verbs will [OE] all go back ultimately to the Indo European base *wel , *wol ‘be pleasing’, which also produced English voluntary, voluptuous, wealth, well ‘satisfactorily’, etc. From it was derived a noun, *weljon,… … Word origins
Will — Will, v. t. & auxiliary. [imp. {Would}. Indic. present, I will (Obs. I wol), thou wilt, he will (Obs. he wol); we, ye, they will.] [OE. willen, imp. wolde; akin to OS. willan, OFries. willa, D. willen, G. wollen, OHG. wollan, wellan, Icel. & Sw.… … The Collaborative International Dictionary of English
Will — may refer to: * Will (modal verb) **Shall and will, comparison of the two verbs * Will (law), a legal document expressing the desires of the author with regard to the disposition of property after the author s death. ** Living will, a legal… … Wikipedia
will do — verb Affirmative yes in response to an especially personal or direct request for the performance of some action. Could you wake me when you get up? No problem, will do … Wiktionary
will on — verb To wish intensely that someone succeeds in what they are doing. Often implies a silent, or almost inaudible wish … Wiktionary
will — I. verb (past would; present singular & plural will) Etymology: Middle English (1st & 3d singular present indicative), from Old English wille (infinitive wyllan); akin to Old High German wili (3d singular present indicative) wills, Latin velle to … New Collegiate Dictionary
will — I [[t]wɪl[/t]] MODAL VERB USES ♦ (Will is a modal verb. It is used with the base form of a verb. In spoken English and informal written English, the form won t is often used in negative statements.) 1) MODAL You use will to indicate that you hope … English dictionary
will — will1 [ wıl ] modal verb *** Will is usually followed by an infinitive without to : She will be angry. Sometimes it is used without a following infinitive: I never have borrowed money, and I never will. In conversation or informal writing will is … Usage of the words and phrases in modern English