Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

whole+world

  • 101 раззвонить во все колокола

    ЗВОНИТЬ/ЗАЗВОНИТЬ (РАЗЗВОНИТЬ, ТРЕЗВОНИТЬ/РАСТРЕЗВОНИТЬ) В < ВО ВСЕ> КОЛОКОЛА highly coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to tell everyone about sth., spread news, rumors:
    - X звонит во все колокола X shouts it (the news etc) from the housetops (from the rooftops, on every street corner);
    - X tells it to the whole world.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > раззвонить во все колокола

  • 102 растрезвонить в колокола

    ЗВОНИТЬ/ЗАЗВОНИТЬ (РАЗЗВОНИТЬ, ТРЕЗВОНИТЬ/РАСТРЕЗВОНИТЬ) В < ВО ВСЕ> КОЛОКОЛА highly coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to tell everyone about sth., spread news, rumors:
    - X звонит во все колокола X shouts it (the news etc) from the housetops (from the rooftops, on every street corner);
    - X tells it to the whole world.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > растрезвонить в колокола

  • 103 растрезвонить во все колокола

    ЗВОНИТЬ/ЗАЗВОНИТЬ (РАЗЗВОНИТЬ, ТРЕЗВОНИТЬ/РАСТРЕЗВОНИТЬ) В < ВО ВСЕ> КОЛОКОЛА highly coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to tell everyone about sth., spread news, rumors:
    - X звонит во все колокола X shouts it (the news etc) from the housetops (from the rooftops, on every street corner);
    - X tells it to the whole world.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > растрезвонить во все колокола

  • 104 трезвонить в колокола

    ЗВОНИТЬ/ЗАЗВОНИТЬ (РАЗЗВОНИТЬ, ТРЕЗВОНИТЬ/РАСТРЕЗВОНИТЬ) В < ВО ВСЕ> КОЛОКОЛА highly coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to tell everyone about sth., spread news, rumors:
    - X звонит во все колокола X shouts it (the news etc) from the housetops (from the rooftops, on every street corner);
    - X tells it to the whole world.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > трезвонить в колокола

  • 105 трезвонить во все колокола

    ЗВОНИТЬ/ЗАЗВОНИТЬ (РАЗЗВОНИТЬ, ТРЕЗВОНИТЬ/РАСТРЕЗВОНИТЬ) В < ВО ВСЕ> КОЛОКОЛА highly coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to tell everyone about sth., spread news, rumors:
    - X звонит во все колокола X shouts it (the news etc) from the housetops (from the rooftops, on every street corner);
    - X tells it to the whole world.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > трезвонить во все колокола

  • 106 einstürzen

    v/i (trennb., ist -ge-)
    1. Wand, Zaun, Gebäude etc.: collapse; Dach, Stollen etc.: cave in; ich glaubte, der Himmel stürzte ein I thought the heavens were falling in on me
    2. fig. einstürzen auf (+ Akk) assail; Ereignisse: overwhelm; Sorgen: crowd in on
    * * *
    to cave in; to collapse; to fall down
    * * *
    ein|stür|zen
    vi sep aux sein
    to collapse; (Mauer, Boden, Decke auch) to cave in; (Theorie, Gedankengebäude auch) to crumble

    auf jdn éínstürzen (fig)to overwhelm sb

    es stürzte viel auf ihn einhe was overwhelmed by events

    * * *
    ((of walls etc) to collapse.) cave in
    * * *
    ein|stür·zen
    vi Hilfsverb: sein
    1. (zusammenbrechen) to collapse; Decke a. cave in, fall down
    etw zum E\einstürzen bringen to cause sth to collapse
    2. (heftig eindringen)
    auf jdn \einstürzen to overwhelm [or swamp] [or crowd in on] sb
    * * *
    intransitives Verb; mit sein

    eine Welt stürzte für sie ein(fig.) her whole world collapsed or fell apart

    2) (fig.)

    auf jemanden einstürzen<worries, problems> crowd in [up]on somebody

    * * *
    einstürzen v/i (trennb, ist -ge-)
    1. Wand, Zaun, Gebäude etc: collapse; Dach, Stollen etc: cave in;
    ich glaubte, der Himmel stürzte ein I thought the heavens were falling in on me
    2. fig
    einstürzen auf (+akk) assail; Ereignisse: overwhelm; Sorgen: crowd in on
    * * *
    intransitives Verb; mit sein

    eine Welt stürzte für sie ein(fig.) her whole world collapsed or fell apart

    2) (fig.)

    auf jemanden einstürzen<worries, problems> crowd in [up]on somebody

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > einstürzen

  • 107 hausieren

    v/i hawk; auch fig. peddle (mit etw. s.th.); Betteln und Hausieren verboten! no beggars, no hawkers, bes. Am. no solicitors; hausieren ( gehen) mit einer Geschichte etc. fig. tell the whole world (about)
    * * *
    to hawk; to peddle; to sell door-to-door
    * * *
    hau|sie|ren [hau'ziːrən] ptp hausiert
    vi
    to hawk, to peddle (mit etw sth)

    mit etw hausíéren gehen (fig, mit Plänen etc) — to hawk sth about; mit Gerüchten to peddle sth

    "Hausieren verboten" — " no hawkers or peddlers"

    * * *
    hau·sie·ren *
    [hauˈzi:rən]
    vi
    [mit etw dat] \hausieren to hawk [or peddle] [sth]
    ‚H\hausieren verboten!‘ ‘No hawkers!’
    mit etw dat \hausieren gehen to peddle sth around
    sie geht mit allen möglichen Gerüchten \hausieren she peddles every rumour possible around
    * * *

    [mit etwas] hausieren — hawk [something]; peddle [something]

    ‘Hausieren verboten’ — ‘no hawkers’

    * * *
    hausieren v/i hawk; auch fig peddle (
    mit etwas sth);
    Betteln und Hausieren verboten! no beggars, no hawkers, besonders US no solicitors;
    hausieren (gehen) mit einer Geschichte etc fig tell the whole world (about)
    * * *

    [mit etwas] hausieren — hawk [something]; peddle [something]

    ‘Hausieren verboten’ — ‘no hawkers’

    * * *
    v.
    to hawk v.
    to peddle v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > hausieren

  • 108 Zukunft

    f; -, Zukünfte, meist Sg.
    1. future; in Zukunft in future (Am. the future), for the future, from now on, henceforth lit.; in naher / nächster Zukunft in the near / immediate future; in ferner oder weiter Zukunft in the distant future; das liegt noch in ferner Zukunft that’s a long way off yet; ein Blick in die Zukunft a look ahead, a look in the crystal ball hum.; eine große Zukunft vor sich (Dat) haben have a great future ahead ( oder in store); die Zukunft wird es lehren time will tell; abwarten, was die Zukunft bringt wait and see what the future will bring ( oder has in store); jemandem die Zukunft aus der Hand lesen read (the future from) s.o.’s palm; das bleibt der Zukunft überlassen that remains to be seen; ein Beruf mit Zukunft a job with a future ( oder with excellent prospects for the future); diese Arbeit hat keine Zukunft there’s no future in this kind of work; dem Computer gehört die Zukunft the future belongs to the computer; diesem jungen Spieler gehört die Zukunft this young player has the whole world before him
    2. LING. future (tense); erste / zweite Zukunft future / future perfect (tense)
    * * *
    die Zukunft
    (Datum) futurity; future;
    (Grammatik) future tense
    * * *
    Zu|kunft ['tsuːkʊnft]
    f -,
    no pl
    1)

    die Zúkunft — the future

    in Zúkunft — in future

    in ferner/naher/nächster Zúkunft — in the remote or distant/near/immediate future

    ein Beruf mit/ohne Zúkunft — a career with/without prospects

    das hat keine Zúkunft — it has no future, there's no future in it

    unsere gemeinsame Zúkunft — our future together

    in die Zúkunft blicken or sehen — to look or see into the future

    wir müssen abwarten, was die Zúkunft bringt — we must wait and see what the future has in store or holds

    das gilt für alle Zúkunft — that applies without exception from now on

    viel Glück für Ihre Zúkunft! — best wishes for the future!

    2) (GRAM) future (tense)
    * * *
    die
    1) ((what is going to happen in) the time to come: He was afraid of what the future might bring; ( also adjective) his future wife.) future
    2) ((a verb in) the future tense.) future
    * * *
    Zu·kunft
    <->
    [ˈtsu:kʊnft]
    die/jds \Zukunft the/sb's future
    in ferner/naher \Zukunft in the distant/near future
    \Zukunft haben to have a future
    in die \Zukunft schauen to look into the future
    in \Zukunft in future
    mit/ohne \Zukunft with/without a future
    2. LING (Futur) future [tense]
    * * *
    die; Zukunft, Zukünfte

    Zukunft/keine Zukunft haben — have a/no future

    in naher/ferner Zukunft — in the near or immediate/distant future

    2) (Sprachw.) future [tense]
    * * *
    Zukunft f; -, Zukünfte, meist sg
    1. future;
    in Zukunft in future (US the future), for the future, from now on, henceforth liter;
    in naher/nächster Zukunft in the near/immediate future;
    weiter Zukunft in the distant future;
    das liegt noch in ferner Zukunft that’s a long way off yet;
    ein Blick in die Zukunft a look ahead, a look in the crystal ball hum;
    haben have a great future ahead ( oder in store);
    abwarten, was die Zukunft bringt wait and see what the future will bring ( oder has in store);
    jemandem die Zukunft aus der Hand lesen read (the future from) sb’s palm;
    das bleibt der Zukunft überlassen that remains to be seen;
    ein Beruf mit Zukunft a job with a future ( oder with excellent prospects for the future);
    diese Arbeit hat keine Zukunft there’s no future in this kind of work;
    dem Computer gehört die Zukunft the future belongs to the computer;
    diesem jungen Spieler gehört die Zukunft this young player has the whole world before him
    2. LING future (tense);
    erste/zweite Zukunft future/future perfect (tense)
    * * *
    die; Zukunft, Zukünfte

    Zukunft/keine Zukunft haben — have a/no future

    in naher/ferner Zukunft — in the near or immediate/distant future

    2) (Sprachw.) future [tense]
    * * *
    f.
    future n.
    futurity n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Zukunft

  • 109 zusammenbrechen

    v/i (unreg., trennb., ist -ge-)
    1. Gebäude, Brücke: cave in, collapse; Haus, Wand: auch come tumbling down
    2. Person: collapse; fig., seelisch: break down; Kreislauf: break down; sein Kreislauf ist zusammengebrochen auch he had a circulatory breakdown
    3. fig., Wirtschaft, Firma: collapse; Angriff, Pläne: fail; Ordnung, Netzwerk, Telefonverbindung, Theorie, Verhandlungen, Widerstand: break down; Verkehr: come to a standstill; da brach für mich eine Welt zusammen that’s when my whole world fell apart
    * * *
    das Zusammenbrechen
    slump
    * * *
    zu|sạm|men|bre|chen
    vi sep irreg aux sein
    (Gebäude) to cave in; (Brücke auch) to give way; (Wirtschaft, Markt, Imperium) to collapse; (Widerstand) to crumble; (= zum Stillstand kommen) (Verkehr etc) to come to a standstill or halt; (Verhandlungen, Telefonverbindung, MIL Angriff) to break down; (ELEC Spannung) to fail; (COMPUT Rechner) to crash; (Mensch) to break down; (vor Erschöpfung) to collapse
    * * *
    1) (to be overcome with emotion: She broke down and wept.) break down
    2) (to give in to torture or similar pressures: The spy finally cracked under their questioning and told them everything he knew.) crack
    3) (to fall down and break into pieces: The bridge collapsed under the weight of the traffic.) collapse
    4) ((of a person) to fall down especially unconscious, because of illness, shock etc: She collapsed with a heart attack.) collapse
    5) ((of a business) to fail.) crash
    6) ((of a person) to collapse physically or nervously: She went to pieces when her husband died.) go (all) to pieces
    * * *
    zu·sam·men|bre·chen
    vi irreg Hilfsverb: sein
    1. (kollabieren) to collapse
    2. (in sich zusammenfallen) to collapse, to give way
    3. (zum Erliegen kommen) to collapse; Verkehr to come to a standstill; Versorgung to be paralyzed; Kommunikation to break down; Markt to collapse; Computer to crash
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein
    1) (einstürzen) collapse
    2) (zu Boden sinken) <person, animal> collapse; (fig.) < person> break down
    3) (fig.) collapse; <order, communications, system, telephone network> break down; < traffic> come to a standstill, be paralysed; <attack, front, resistance> crumble
    * * *
    zusammenbrechen v/i (irr, trennb, ist -ge-)
    1. Gebäude, Brücke: cave in, collapse; Haus, Wand: auch come tumbling down
    2. Person: collapse; fig, seelisch: break down; Kreislauf: break down;
    sein Kreislauf ist zusammengebrochen auch he had a circulatory breakdown
    3. fig, Wirtschaft, Firma: collapse; Angriff, Pläne: fail; Ordnung, Netzwerk, Telefonverbindung, Theorie, Verhandlungen, Widerstand: break down; Verkehr: come to a standstill;
    da brach für mich eine Welt zusammen that’s when my whole world fell apart
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein
    1) (einstürzen) collapse
    2) (zu Boden sinken) <person, animal> collapse; (fig.) < person> break down
    3) (fig.) collapse; <order, communications, system, telephone network> break down; < traffic> come to a standstill, be paralysed; <attack, front, resistance> crumble
    * * *
    (alt.Rechtschreibung) v.
    to break down v.
    to collapse v.
    to drop v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > zusammenbrechen

  • 110 enseñar

    v.
    1 to teach, to show, to lecture on.
    Ella le enseña a Ricardo She teaches Richard.
    Le enseñó a todos la verdad He showed the whole world the truth.
    Ella enseña en su tiempo libre She teaches in her spare time.
    Enseñó los dientes He showed his teeth.
    Ella enseña inglés She teaches English.
    2 to teach, to instruct, to educate, to train.
    Ella le enseña a Ricardo She teaches Richard.
    3 to show, to show to.
    Le enseñó a todos la verdad He showed the whole world the truth.
    4 to teach.
    Ella enseña en su tiempo libre She teaches in her spare time.
    5 to show, to exhibit.
    Enseñó los dientes He showed his teeth.
    6 to point out, to preach.
    Enseñó el camino He pointed out the way.
    * * *
    1 (en escuela etc) to teach, train, instruct
    2 (educar) to educate
    3 (mostrar, dejar ver) to show
    4 (señalar) to point out
    \
    enseñar los dientes figurado to bare one's teeth
    * * *
    verb
    2) show
    * * *
    1. VT
    1) (Educ) to teach, educate
    2) (=mostrar) to show; (=señalar) to point out

    nos enseñó el museohe showed us over o around the museum

    3) (=entrenar) to train
    2.
    VI to teach, be a teacher
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) < asignatura> to teach

    enseñarle a alguien a + inf — to teach somebody to + inf

    b) ( dar escarmiento) to teach
    2) ( mostrar) to show
    2.
    enseñarse v pron (Méx fam)

    enseñarse a + inf — ( aprender) to learn to + inf; ( acostumbrarse) to get used to -ing

    * * *
    = instruct, show, teach, train, hold up, educate, walk + Nombre + through.
    Ex. Some of the above limitations of title indexes can be overcome by exercising a measure of control over the index terminology, and by inputting and instructing the computer to print a number of pre-determined links or references between keywords.
    Ex. This shows a record in an abstracts based bibliographic data base.
    Ex. The aim of this course is to teach some of the practical skills required in subject indexing.
    Ex. The larger abstracting organisations train their own abstractors.
    Ex. Banning's decision to hold up Madison and Jefferson as models without discussing in some depth the practical ways in which they politicked shortchanges the reader.
    Ex. The staff undertake searches and enquiries for the user and educate the user by various ways, from informal discussion to fully prepared lectures.
    Ex. This unit of study walks early elementary students through the basics of counting and using the smallest U.S. coin denominations (penny, nickel, and dime).
    ----
    * enseñado a pedir el baño = toilet-trained.
    * enseñado a usar el orinal = potty-trained.
    * enseñado a usar la caja de arena = house-trained.
    * enseñar de nuevo = retrain [re-train].
    * enseñar el culo = moon, do + a moony.
    * enseñar los dientes = show + Posesivo + teeth, bare + Posesivo + teeth.
    * enseñar una lección = give + a lesson, teach + lesson.
    * enseñar un edificio a Alguien = show + Nombre + round.
    * experiencia + enseñar = experience + teach.
    * historia + enseñar = history + teach, lesson from history.
    * volver a enseñar = retrain [re-train].
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) < asignatura> to teach

    enseñarle a alguien a + inf — to teach somebody to + inf

    b) ( dar escarmiento) to teach
    2) ( mostrar) to show
    2.
    enseñarse v pron (Méx fam)

    enseñarse a + inf — ( aprender) to learn to + inf; ( acostumbrarse) to get used to -ing

    * * *
    = instruct, show, teach, train, hold up, educate, walk + Nombre + through.

    Ex: Some of the above limitations of title indexes can be overcome by exercising a measure of control over the index terminology, and by inputting and instructing the computer to print a number of pre-determined links or references between keywords.

    Ex: This shows a record in an abstracts based bibliographic data base.
    Ex: The aim of this course is to teach some of the practical skills required in subject indexing.
    Ex: The larger abstracting organisations train their own abstractors.
    Ex: Banning's decision to hold up Madison and Jefferson as models without discussing in some depth the practical ways in which they politicked shortchanges the reader.
    Ex: The staff undertake searches and enquiries for the user and educate the user by various ways, from informal discussion to fully prepared lectures.
    Ex: This unit of study walks early elementary students through the basics of counting and using the smallest U.S. coin denominations (penny, nickel, and dime).
    * enseñado a pedir el baño = toilet-trained.
    * enseñado a usar el orinal = potty-trained.
    * enseñado a usar la caja de arena = house-trained.
    * enseñar de nuevo = retrain [re-train].
    * enseñar el culo = moon, do + a moony.
    * enseñar los dientes = show + Posesivo + teeth, bare + Posesivo + teeth.
    * enseñar una lección = give + a lesson, teach + lesson.
    * enseñar un edificio a Alguien = show + Nombre + round.
    * experiencia + enseñar = experience + teach.
    * historia + enseñar = history + teach, lesson from history.
    * volver a enseñar = retrain [re-train].

    * * *
    enseñar [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹asignatura› to teach enseñarle a algn A + INF to teach sb to + INF
    me enseñó a nadar she taught me to swim
    ¿me enseñas cómo se hace? will you show me how it's done o how to do it?, will you teach me how to do it?
    les enseñan a buscar drogas they train them to search for drugs
    eso te enseñará a comportarte como es debido that'll teach you to behave properly
    B (mostrar) to show
    tienes que enseñarme las fotos/tu nuevo piso you must show me the photos/your new apartment
    me enseñó el camino she showed me the way
    vas enseñando la combinación your slip's showing
    ( Méx fam) enseñarse A + INF (aprender) to learn to + INF; (acostumbrarse) to get used TO -ING
    * * *

     

    enseñar ( conjugate enseñar) verbo transitivo
    1
    a)asignatura/niño to teach;

    animal to train;
    enseñarle a algn a hacer algo to teach sb to do sth

    2 ( mostrar) ‹camino/procedimiento to show
    enseñarse verbo pronominal (Méx fam) enseñarse a hacer algo ( aprender) to learn to do sth;
    ( acostumbrarse) to get used to doing sth
    enseñar verbo transitivo
    1 to teach: enséñame a manejar la cámara, teach me how to use the camera ➣ Ver nota en teach 2 (dejar ver) to show: enséñame el camino, show me the way
    ' enseñar' also found in these entries:
    Spanish:
    aleccionar
    - alfabetizar
    - demostrar
    - educar
    - iluminar
    - ilustrar
    - método
    - presentar
    English:
    chest
    - instruct
    - intent
    - rope
    - show
    - teach
    - toilet-train
    - toilet-training
    - train
    - flash
    - mean
    - take
    * * *
    vt
    1. [instruir] to teach;
    enseña inglés en una academia de idiomas he teaches English in a language school;
    enseñar a alguien a hacer algo to teach sb to do sth;
    está enseñando a su hijo a Esp [m5] conducir o Am [m5] manejar she's teaching her son to drive;
    mi padre me enseñó a hacerlo o [m5] cómo hacerlo my father taught me how to do it
    2. [aleccionar] to teach;
    enseñar a alguien a hacer algo to teach sb to do sth;
    la derrota les enseñó a ser más humildes the defeat taught them some humility
    3. [mostrar] to show;
    enséñame tu vestido nuevo show me your new dress;
    enséñanos lo que has aprendido show us what you've learned;
    al estirarse, enseñaba el ombligo when he stretched you could see his belly button;
    va enseñando los hombros provocativamente her shoulders are provocatively uncovered
    * * *
    v/t
    1 ( dar clases) teach;
    enseñar a leer a alguien teach s.o. to read
    2 ( mostrar) show
    * * *
    1) : to teach
    2) mostrar: to show, to display
    * * *
    1. (instruir) to teach [pt. & pp. taught]
    2. (mostrar) to show [pt. showed; pp. shown]

    Spanish-English dictionary > enseñar

  • 111 transcontinental

    adj.
    transcontinental.
    * * *
    1 transcontinental
    * * *
    * * *
    Ex. The idea for a transcontinental railroad 'to shrink the continent and change the whole world' was first proposed by men of imagination in 1830.
    ----
    * aeropuerto transcontinental = hub airport.
    * * *

    Ex: The idea for a transcontinental railroad 'to shrink the continent and change the whole world' was first proposed by men of imagination in 1830.

    * aeropuerto transcontinental = hub airport.

    * * *
    transcontinental
    * * *

    transcontinental adjetivo transcontinental
    * * *
    transcontinental

    Spanish-English dictionary > transcontinental

  • 112 vida marítima

    (n.) = seafaring
    Ex. The Adriatic coast has by seafaring and trade been open to the whole world.
    * * *
    (n.) = seafaring

    Ex: The Adriatic coast has by seafaring and trade been open to the whole world.

    Spanish-English dictionary > vida marítima

  • 113 en todas partes cuecen habas

    Spanish-English dictionary > en todas partes cuecen habas

  • 114 विश्व _viśva

    विश्व pron. a. [विश्-व Uṇ.1.151]
    1 All, whole, entire, universal; स सर्वनामा स च विश्वरूपः Bhāg.6.4.28.
    -2 Every, every one.
    -3 All-pervading, omnipresent. -m. pl. N. of a particular group of deities, ten in number and supposed to be sons of विश्वा; their names are:- वसुः सत्यः क्रतुर्दक्षः कालः कामो धृतिः कुरुः । पुरूरवा माद्रवश्च विश्वेदेवाः प्रकीर्तिताः ॥ देवाः साध्यास्तथा विश्वे तथैव च महर्षयः Mb. 3.261.6; Bg.11.22.
    -श्वम् 1 The universe, the (whole) world; इदं विश्वं पाल्यम् U.3.3; विश्वस्मिन्नधुनान्यः कुलव्रतं पाल- यिष्यति कः Bv.1.13.
    -2 Dry ginger.
    -3 N. of Viṣṇu.
    -श्वः 1 The soul; Bhāg.7.15.54; A. Rām.7.5.49. 5; the intellectual faculty.
    -2 A citizen (नागर).
    -श्वा 1 The earth.
    -2 Asparagus Racemosus (Mar. शतावरी).
    -3 Dry ginger.
    -4 The plant अतिविषा.
    -Comp. -आत्मन् m.
    1 the Supreme Being (soul of the universe).
    -2 an epithet of Brahman.
    -3 of Śiva; अथ विश्वात्मने गौरी संदिदेश मिथः सखीम् Ku.6.1.
    -4 of Viṣṇu.
    -5 of the sun.
    -आत्मना ind. thoroughly; विश्वात्मना यत्र निवर्तते भीः Bhāg.11.2.33.
    -आधारः support of the universe; विश्वाधारं गगनसदृशं मेघवर्णं शुभाङ्गम् Viṣṇustotra.
    -इन्वः (विश्वमिन्वः) All-moving (an epithet of Śiva).
    -ईशः, -ईश्वरः (also विश्वमीश्वरः as one word used in the Mbh. and Kūrmapurāṇa ch.26.)
    1 the Supreme Being, lord of the universe.
    -2 an epithet of Śiva.
    -औषधम् dry ginger.
    -कद्रु a. wicked, low, vile.
    (-द्रुः) 1 a hound, dog trained for the chase.
    -2 sound.
    -कर्मन् m.
    1 N. of the architect of gods; cf. त्वष्टृ.
    -2 an epithet of the sun.
    -3 one of the seven principal rays of the sun.
    -4 a great saint.
    -5 the Supreme Being. ˚जा, ˚सुता an epithet of संज्ञा, one of the wives of the sun.
    -कारुः the architect of the universe (विश्वकर्मा).
    -कार्यः one of the rays of the sun.
    -कृत् m.
    1 the creator of all beings; निवेदितो$थाङ्गिरसा सोमं निर्भर्त्स्य विश्व- कृत् Bhāg.9.14.8.
    -2 an epithet of Viśvakarman.
    -केतुः an epithet of Aniruddha.
    -गः N. of Brahman.
    -गत a. Omnipresent.
    -गन्धः an onion. (
    -न्धम्) myrrh.
    -गन्धा the earth.
    -गोचर a. accessible to all men.
    -गोप्तृ m.
    1 N. of Viṣṇu.
    -2 Indra.
    -ग्रन्थिः the plant called हंसपदी.
    -चक्रम् a kind of valuable gift (महादान) of pure gold.
    -चर्षणि a. Ved. all-pervading, world- wide, extending everywhere.
    -जनम् mankind.
    -जनीन, -जन्य, -जनीय a. good for all men, suitable to all mankind, beneficial to all men; विश्वजन्यमिमं पुण्यमुपन्यासं निबोधत Ms.9.31; Śi.1.41; को वा विश्वजनीनेषु कर्मसु प्राघटि- ष्यत Bk.21.17.
    -जित् m.
    1 N. of a particular sacri- fice; Ms.11.74; तमध्वरे विश्वजिति क्षितीशं निःशेषविश्राणितकोश- जातम् R.5.1.
    -2 the noose of Varuṇa.
    -3 N. of Viṣṇu. ˚न्यायः the rule according to which an action for which no fruit is enjoined directly should be consider- ed as having स्वर्ग as its फल. This is established in connection with the विश्वजित् sacrifice by Jaimini and Śabara in MS.4.3.15-16.
    -जीवः the universal soul.
    -देव see under विश्व m. above.
    -दैवम्, -दैवतम् the asterism उत्तराषाढा.
    -धारिणी the earth.
    -धारिन् m. a deity.
    -धेना Ved. the earth.
    -नाथः lord of the univer- se, an epithet of Śiva.
    -पा m.
    1 the protector of all.
    -2 the sun.
    -3 the moon.
    -4 fire.
    -पावनी, -पूजिता holy basil.
    -प्सन् m.
    1 a god.
    -2 the sun.
    -3 the moon.
    -4 an epithet of Agni.
    -5 N. of Viśvakarman. बीजम् the seed of everything.
    -बोधः a Buddha.
    -भावनः N. of Viṣṇu.
    -भुज a. all-enjoying, all-eating; (-m.) an epithet of Indra.
    -भेषजम् dry ginger. (
    -जः) a universal remedy.
    -भोजस् a. all-pervading; Ṛv.
    -मूर्ति a. existing in all forms, all-pervading, omnipresent; कल्याणानां त्वमसि महसां भाजनं विश्वमूर्ते Māl.1.3;
    (-र्तिः) 1 the Supreme Being.
    -2 N. of Śiva.
    -योनिः 1 an epithet of Brahman.
    -2 of Viṣṇu.
    -राज् m.,
    -राजः a universal sovereign.
    -रुची one of the seven tongues of fire.
    -रूप a. omnipresent, existing everywhere; तस्मिन् यशो निहितं विश्वरूपम् Bṛi. Up.2.2.2. (
    -पः) an epithet of Viṣṇu. (
    -पम्) agallochum.
    -रेतस् m.
    1 an epithet of Brahman.
    -2 of Viṣṇu.
    -वासः the recepta- cle of all things.
    -वाह् a. (
    -विश्वौही f.) all-sustaining.
    -विभावनम् creation of the universe.
    -वेदस् a.
    1 all- knowing, omniscient; स्वस्ति नः पूषा विश्ववेदाः Āśīrvāda- mantra.
    -2 a saint, sage.
    -व्यचस् f. N. of Aditi.
    -व्यापक, -व्यापिन् a. all-pervading.
    -संवननम् means of bewitching all.
    -संहारः general destruction.
    -सत्तम a. the best of all.
    -सहा 1 the earth.
    -2 one of the tongues of fire.
    -सारकम् the prickly pear.
    -सृज् m.
    1 an epithet of Brahman, the creator; उपहूता विश्वसृग्भि- र्हरिगाथोपगायने Bhāg.7.15.71-72; प्रायेण सामग्र्यविधौ गुणानां पराङ्मुखी विश्वसृजः प्रवृत्तिः Ku.3.28;1.49.
    -2 an epithet of मयासुर; नाना विभान्ति किल विश्वसृजोपक्लृप्ताः Bhāg.1.75.32.

    Sanskrit-English dictionary > विश्व _viśva

  • 115 sedunia

    the whole world
    * * *
    the whole world

    Indonesia-Inggris kamus > sedunia

  • 116 изъездить

    сов. (вн.)

    изъе́здить весь свет — travel all over the world, travel the whole world over

    весь двор изъе́зжен — the whole yard is covered with tyre tracks

    Новый большой русско-английский словарь > изъездить

  • 117 на свете

    in the < whole> world

    Сверх этих двух родственниц у неё никого не было на свете. (А. К. Толстой, Упырь) — Apart from these two relatives she had no one in the whole world.

    Русско-английский фразеологический словарь > на свете

  • 118 пуп земли

    ирон.
    the nub of the universe; cf. cock o'the walk; he thinks he is the lord of creation; he thinks the whole world revolves around him

    - Я думал, что я уже штурман и пуп земли, а он меня учил... Боже мой, как учил! И теперь вспомнишь, краснеешь... (Л. Соболев, Зелёный луч) — 'I thought I was cock o'the walk as far as navigation was concerned and there was he giving me lessons in it... What lessons they were, too, heavens above! I blush to think of them now...'

    - Видишь ли, он что-то последнее время занёсся - да, да! На самом деле решил, что он, понимаешь ли, пуп, как говорится, земли... (Ю. Трифонов, Студенты) — 'He's been putting on airs of late. Seems to think the whole world revolves around him.'

    - Самовлюблённый ты человек, товарищ Чинков. Пуп земли. (О. Куваев, Территория) — 'You're a conceited fellow, Comrade Chinkov. You think you're the lord of creation.'

    Русско-английский фразеологический словарь > пуп земли

  • 119 רתח

    רָתַח(b. h.; cmp. רתע) to bubble, boil, be hot.Part. רוֹתֵחַ; f. רוֹתַחַת; pl. רוֹתְחִים, רוֹתְחִין; רוֹתְחוֹת. (Tradit. pronunc. רוּתָח adj. Y.Sot.IX, 24a חלבר׳ milk fresh from the goat. Y.Pes.VII, beg.34a והרי הואר׳ ומרתיח but is not the iron spit hot and does is not impart heat (to the lamb on it)? Bab. ib. 76a סולתר׳ heated flour. Ib. 94b כל העולם כולור׳וכ׳ (in the summer) the whole world is hot, and the springs are cold; כל … מעיינותר׳ (in the winter) the whole world is cold, and the springs are hot; a. fr.Esp. רוֹתְחִין hot water. Snh.108b; R. Hash. 12a, v. קִלְקֵל. Y.Ber.II, 5b bot., v. כָּוָה. Deut. R. s. 3 כשתראה אותי נותןר׳וכ׳ when thou seest me put hot water (to the wine), put thou cold water in, i. e. when I am angry, appease thou me ; a. fr. Hif. הִרְתִּיחַ 1) to cause bubbling, foaming. B. Mets.61b ובמשורה שלא יַרְתִּיחַ ‘and in liquid measure (Lev. 19:35) one is warned that one must not make the liquid foam; B. Bath.89b; Tosef. ib. V, 5 אין … לא להַרְתִּיחַ … ולא להקפיצה (Var. להרתיע) the storekeeper is not permitted to make the liquid bubble in the measure, or to make it bound. 2) to heat. Tosef. Yoma I, 20 עששיות … היו מַרְתִּיחִיןוכ׳ they heated ; (Yoma 34b מחמין); v. עֲשָׁשִׁית. Y. B. Bath II, beg.13b הסלעים מרתיחין the rocks give out heat; Y.Sabb.IV, 6b bot. Cant. R. to II, 17 עד שאַרְתִּיחַ היום until I shall make the day hot (for Israels enemies); a. fr. 3) to grow hot. Tosef.Pes.V, 8 אינו מַרְתִּיחַ does not get hot, v. שָׂרַף I. Gen. R. s. 67 התחילו … מרתיחים (not מרתיתים) the walls of the house began to be hot; Yalk. ib. 115. Esth. R. to I, 1 (playon אר̇ת̇ח̇ש̇ש̇ת̇א) שהיה מר̇ת̇יח̇ ות̇ש̇ he used to be hot (angry), and weaken (relent) again. Cant. R. to IV, 5 two families אחת מיקרת ואחת מַרְתַּחַת one of which was cold-blooded, and the other hot-blooded; a. e. Pi. רִיתֵּחַ to heat, boil. (Yalk. Gen. 27 רי׳ עליו, v. רָתָה)Part. pass. מְרוּתָּח, pl. מְרוּתָּחִין. Lev. R. s. 14 מיעיה של אשה מר׳וכ׳ the inner parts of woman are hot Sabb.III, 5; Pes.40b; a. e.

    Jewish literature > רתח

  • 120 רָתַח

    רָתַח(b. h.; cmp. רתע) to bubble, boil, be hot.Part. רוֹתֵחַ; f. רוֹתַחַת; pl. רוֹתְחִים, רוֹתְחִין; רוֹתְחוֹת. (Tradit. pronunc. רוּתָח adj. Y.Sot.IX, 24a חלבר׳ milk fresh from the goat. Y.Pes.VII, beg.34a והרי הואר׳ ומרתיח but is not the iron spit hot and does is not impart heat (to the lamb on it)? Bab. ib. 76a סולתר׳ heated flour. Ib. 94b כל העולם כולור׳וכ׳ (in the summer) the whole world is hot, and the springs are cold; כל … מעיינותר׳ (in the winter) the whole world is cold, and the springs are hot; a. fr.Esp. רוֹתְחִין hot water. Snh.108b; R. Hash. 12a, v. קִלְקֵל. Y.Ber.II, 5b bot., v. כָּוָה. Deut. R. s. 3 כשתראה אותי נותןר׳וכ׳ when thou seest me put hot water (to the wine), put thou cold water in, i. e. when I am angry, appease thou me ; a. fr. Hif. הִרְתִּיחַ 1) to cause bubbling, foaming. B. Mets.61b ובמשורה שלא יַרְתִּיחַ ‘and in liquid measure (Lev. 19:35) one is warned that one must not make the liquid foam; B. Bath.89b; Tosef. ib. V, 5 אין … לא להַרְתִּיחַ … ולא להקפיצה (Var. להרתיע) the storekeeper is not permitted to make the liquid bubble in the measure, or to make it bound. 2) to heat. Tosef. Yoma I, 20 עששיות … היו מַרְתִּיחִיןוכ׳ they heated ; (Yoma 34b מחמין); v. עֲשָׁשִׁית. Y. B. Bath II, beg.13b הסלעים מרתיחין the rocks give out heat; Y.Sabb.IV, 6b bot. Cant. R. to II, 17 עד שאַרְתִּיחַ היום until I shall make the day hot (for Israels enemies); a. fr. 3) to grow hot. Tosef.Pes.V, 8 אינו מַרְתִּיחַ does not get hot, v. שָׂרַף I. Gen. R. s. 67 התחילו … מרתיחים (not מרתיתים) the walls of the house began to be hot; Yalk. ib. 115. Esth. R. to I, 1 (playon אר̇ת̇ח̇ש̇ש̇ת̇א) שהיה מר̇ת̇יח̇ ות̇ש̇ he used to be hot (angry), and weaken (relent) again. Cant. R. to IV, 5 two families אחת מיקרת ואחת מַרְתַּחַת one of which was cold-blooded, and the other hot-blooded; a. e. Pi. רִיתֵּחַ to heat, boil. (Yalk. Gen. 27 רי׳ עליו, v. רָתָה)Part. pass. מְרוּתָּח, pl. מְרוּתָּחִין. Lev. R. s. 14 מיעיה של אשה מר׳וכ׳ the inner parts of woman are hot Sabb.III, 5; Pes.40b; a. e.

    Jewish literature > רָתַח

См. также в других словарях:

  • Whole World Theatre — The Whole World Theatre is an improvisational comedy theater located in Atlanta, Georgia.Whole World Theatre (WWT) is a non profit theatre company that began in Atlanta, Georgia in late 1993, when a dedicated and talented core of actors, led by… …   Wikipedia

  • whole world came crashing down around you — (your) whole world came crashing down around (you) if your whole world comes crashing down around you, something unpleasant happens in your life that suddenly makes you feel very upset or confused. Suddenly they weren t popular any more, nobody… …   New idioms dictionary

  • whole world came crashing down around — (your) whole world came crashing down around (you) if your whole world comes crashing down around you, something unpleasant happens in your life that suddenly makes you feel very upset or confused. Suddenly they weren t popular any more, nobody… …   New idioms dictionary

  • whole world — entire world, all the information, all the contents of the world …   English contemporary dictionary

  • Makes the Whole World Kin — Author O. Henry Country  United States Language …   Wikipedia

  • He's Got the Whole World in His Hands — is a spiritual that made the popular song charts in a 1958 version by Laurie London, which went all the way to #1 of the Most Played by Jockeys song list in the USA. Mahalia Jacksons version made the Billboard top 100 singles chart, topping at… …   Wikipedia

  • My Whole World Ended — Studioalbum von David Ruffin Veröffentlichung Mai 1969 Label Motown (MS685) Format …   Deutsch Wikipedia

  • A Little Man and a House and the Whole World Window — Infobox Album Name = A Little Man and a House and the Whole World Window Type = Album Artist = Cardiacs Released = 1988 Recorded = Genre = Pronk Length = 44:41 Label = Alphabet Business Concern / Torso Producer = Tim Smith Reviews = Last album =… …   Wikipedia

  • My Whole World Ended (The Moment You Left Me) — Single by David Ruffin from the album My Whole World Ended Released January 20, 1969 Format 7 single Recorded …   Wikipedia

  • You Make the Whole World Cry — Infobox Single Name = You Make The Whole World Cry Caption = Artist = Tanita Tikaram from Album = Eleven Kinds Of Loneliness A side = You Make The Whole World Cry B side = Rock Me Til I Stop, Me You Lucifer, This Stranger (Alternate version)… …   Wikipedia

  • My Whole World Ended — Studio album by David Ruffin Released May 1, 1 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»