-
1 schwirren
v/i1. (ist geschwirrt) whirr, Am. whir; Pfeil etc.: auch umg. (sausen) whiz(z); Insekten: buzz; Schneeflocken: whirl; Kolibris schwirrten von Blüte zu Blüte humming birds whirred from blossom to blossom; jemandem durch den Kopf schwirren Zahlen, Gedanken: spin round in s.o.’s head; Fragen schwirrten durch den Saal questions came flying from all directions (of the hall); überall schwirrten Touristen the place was swarming with tourists2. (hat) fig.: von Gerüchten etc. schwirren be buzzing with rumo(u)rs etc.; mir schwirrte der Kopf my head was buzzing ( oder spinning)* * *das Schwirrenwhirr; whir; zip; twang* * *schwịr|ren ['ʃvɪrən]vi aux seinto whizz (Brit), to whiz; (Bienen, Fliegen etc) to buzzunzählige Gerüchte schwirren durch die Presse — the press is buzzing with countless rumours (Brit) or rumors (US)
die Gedanken/Zahlen schwirrten mir durch den Kopf — thoughts/figures were whirling around in my head or buzzing through my head
* * *1) twang2) (to make, or move with, a buzzing sound, especially as of something turning through the air: The propellers whirred and we took off.) whirr3) (to make, or move with, a buzzing sound, especially as of something turning through the air: The propellers whirred and we took off.) whir4) (such a sound.) whirr5) (such a sound.) whir6) (a whizzing sound: They heard the zip of a flying bullet.) zip7) (to move with a whizzing sound: A bullet zipped past his head.) zip* * *schwir·ren[ˈʃvɪrən]vi Hilfsverb: sein2. (sich verbreiten) to buzz, to fly about, aroundsie kam ins Zimmer geschwirrt she popped into the room* * *intransitives Verballerlei schwirrte mir durch den Kopf — (fig.) all sorts of things buzzed through my head
* * *schwirren v/i1. (ist geschwirrt) whirr, US whir; Pfeil etc: auch umg (sausen) whiz(z); Insekten: buzz; Schneeflocken: whirl;Kolibris schwirrten von Blüte zu Blüte humming birds whirred from blossom to blossom;jemandem durch den Kopf schwirren Zahlen, Gedanken: spin round in sb’s head;Fragen schwirrten durch den Saal questions came flying from all directions (of the hall);überall schwirrten Touristen the place was swarming with tourists2. (hat) fig:von Gerüchten etcschwirren be buzzing with rumo(u)rs etc;mir schwirrte der Kopf my head was buzzing ( oder spinning)* * *intransitives Verballerlei schwirrte mir durch den Kopf — (fig.) all sorts of things buzzed through my head
* * *v.to ping v.to twang v.to whir v.to zip v. -
2 sausen
v/i1. (hat gesaust) Wind: whistle; stärker: howl; das Blut sauste mir in den Ohren the blood was pounding in my ears; einen sausen lassen vulg. blow off, let off (a fart)2. (ist) (sich schnell bewegen) rush, whizz, Am. whiz umg.; Geschoss etc.: whistle, whizz, Am. whiz umg.; um die Ecke sausen tear (a)round the corner4. sausen lassen umg. (Gelegenheit) pass up; (Vorhaben) give s.th. a miss, Am. pass on s.th.; (Person) drop; lass den blöden Typ doch sausen! give the silly fool the brush-off, Am. blow the sucker off* * *das Sausensough* * *sau|sen ['zauzn]vimir sáúsen die Ohren, es saust mir in den Ohren — my ears are buzzing
2) aux sein (Geschoss, Peitsche) to whistle3) aux sein (inf Mensch) to tear (inf), to charge (inf); (Fahrzeug) to roar; (Schlitten, Gegenstand) to hurtlesaus mal schnell zum Bäcker — nip round (Brit) or run round to the baker's
in den Graben sáúsen — to fly into the ditch
* * *1) (to (cause to) move with a hissing or rustling sound: He swished the whip about in the air.) swish2) (an act, or the sound, of swishing: The horse cantered away with a swish of its tail.) swish* * *sau·sen[ˈzauzn̩]vi2. Hilfsverb: sein (von Kugel, Peitsche) to whistledie Peitsche \sausen lassen to strike out with the whip▪ irgendwohin \sausen to dash somewhere4. Hilfsverb: sein (schnell fahren)▪ irgendwohin \sausen to roar [or zoom] [off] somewhere5. (sl)einen \sausen lassen to let off [a fart] sl, to let one off sldurch ein Examen \sausen to fail [or fam flunk] an exametw \sausen lassen to forget sthjdn \sausen lassen to drop sb* * *intransitives Verb1) < wind> whistle; < storm> roar; <head, ears> buzz; <propeller, engine, etc.> whirr2) mit sein (fahren, gehen) < person> rush; < vehicle> roar; <whip, bullet, etc.> whistleeinen Plan sausen lassen — (salopp) not bother to follow up a plan
ein Geschäft sausen lassen — (salopp) let a business deal go
ein Konzert sausen lassen — (salopp) give a concert a miss
* * *sausen v/idas Blut sauste mir in den Ohren the blood was pounding in my ears;einen sausen lassen vulg blow off, let off (a fart)2. (ist) (sich schnell bewegen) rush, whizz, US whiz umg; Geschoss etc: whistle, whizz, US whiz umg;um die Ecke sausen tear (a)round the corner3. (ist)4.lass den blöden Typ doch sausen! give the silly fool the brush-off, US blow the sucker off* * *intransitives Verb1) < wind> whistle; < storm> roar; <head, ears> buzz; <propeller, engine, etc.> whirr2) mit sein (fahren, gehen) < person> rush; < vehicle> roar; <whip, bullet, etc.> whistleeinen Plan sausen lassen — (salopp) not bother to follow up a plan
ein Geschäft sausen lassen — (salopp) let a business deal go
ein Konzert sausen lassen — (salopp) give a concert a miss
* * *v.to bolt v.to breeze v.to swish v. -
3 Computerwunderkind
-
4 Genie
-
5 kluger Kopf
-
6 Wunderkind
-
7 brausen
I v/i1. (hat gebraust) (rauschen) roar; (dröhnen) boom; (toben) rage; mir braust es in den Ohren my ears are buzzing ( oder ringing)2. (ist) umg., fig. (stürmen) zoom; Auto etc.: auch roar; um die Ecke brausen come ( oder go) zooming round the corner* * *das Brausenrolling; boom* * *brau|sen ['brauzn]1. vi1) (= tosen) to roar; (Orgel, Beifall) to thunder; (Jubel) to ring out; (Ohren) to ring, to buzz; (= sprudeln) (Wasser, Brandung) to foam; (geh, Blut) to poundes brauste mir in den Ohren, es brauste in meinen Ohren — my ears were ringing or buzzing
bráúsender Beifall — thunderous applause
2) aux sein (= rasen, rennen, schnell fahren) to race3) auch vr (= duschen) to (have a) shower2. vt(= abspülen) Gegenstände to rinse (off); (= abduschen) Körperteil, Kinder to put under the shower* * *brau·sen[ˈbrauzn̩]vi\brausender Beifall tumultuous [or thunderous] applause* * *das; Brausens roar* * *A. v/imir braust es in den Ohren my ears are buzzing ( oder ringing)um die Ecke brausen come ( oder go) zooming round the corner3. (ist):* * *das; Brausens roar* * *- n.boom n. -
8 Crack
[krεk] m; -s, -s; (Sportler) tennis etc. ace, crack tennis player etc.; umg. (Könner) (real) buff, dab hand, whiz—* * *I [krɛk]m -s, -s(= Sportler) ace IInt -, no pl(= Droge) crack* * *Crack1<-s, -s>[krɛk]m (ausgezeichneter Spieler) aceCrack2<-s>[krɛk]* * *der; Cracks, Cracks ace; crack player; (Athlet) crack athleteein Crack im Schwimmen/Radfahren — a crack swimmer/cyclist
* * *Crack1 [krɛk] m; -s, -s; (Sportler) tennis etc ace, crack tennis player etc; umg (Könner) (real) buff, dab hand, whiz* * *der; Cracks, Cracks ace; crack player; (Athlet) crack athleteein Crack im Schwimmen/Radfahren — a crack swimmer/cyclist
-
9 düsen
v/i umg. dash, whiz(z), zoom; durch die Welt düsen jet around the world* * *dü|sen ['dyːzn]vi aux sein (inf)to dash; (mit Flugzeug) to jetnach Hause dǘsen — to dash or whizz off home
durch die Welt dǘsen — to jet (a)round the world
* * *dü·sen[ˈdy:zn̩]nach Rom/zu einer Sitzung \düsen to jet/race/dash off to Rome/a meeting* * ** * *durch die Welt düsen jet around the world* * *intransitives Verb; mit sein (ugs.) dash -
10 huschen
* * *to twinkle; to scurry; to fly* * *hụ|schen ['hʊʃn]vi aux seinto dart, to flit; (Mäuse etc auch) to scurry; (Lächeln) to flash, to flit; (Licht) to flash* * *hu·schen[ˈhʊʃn̩]ein Lächeln huschte über ihr Gesicht a smile flitted across her facedie Katze huscht von Baum zu Baum the cat darts from tree to tree* * *intransitives Verb; mit sein < person> flit, dart; <mouse, lizard, etc.> dart; < smile> flit; < light> flash; < shadow> slide or glide quickly* * ** * *intransitives Verb; mit sein < person> flit, dart; <mouse, lizard, etc.> dart; < smile> flit; < light> flash; < shadow> slide or glide quickly* * *interj.shoo interj. -
11 preschen
v/i umg. Person, Fahrzeug: whiz(z), zoom; Pferd: gallop* * *prẹ|schen ['prɛʃn]vi aux sein (inf)to tear, to dash* * *pre·schen[ˈprɛʃn̩][mit dem Wagen] über die Autobahn \preschen to tear down the motorway* * *intransitives Verb; mit sein tear* * ** * *intransitives Verb; mit sein tear -
12 Senkrechtstarter
m1. FLUG. vertical takeoff aircraft, jump jet umg.2. umg., fig. whiz(z) kid, high flier; (Buch etc.) immediate success* * *Sẹnk|recht|star|term (AVIAT)vertical takeoff aircraft* * *Senk·recht·star·ter1m LUFT vertical take-off aircraftSenk·recht·star·ter(in)2der Film entpuppte sich als \Senkrechtstarter the film turned out to be an instant sell-out* * *der; Senks, Senk1) (Flugzeug) vertical take-off aircraft* * *1. FLUG vertical takeoff aircraft, jump jet umg2. umg, fig whiz(z) kid, high flier; (Buch etc) immediate success* * *der; Senks, Senk1) (Flugzeug) vertical take-off aircraft* * *m.vertical take off aircraft (VTO) n.whizz kid* n. -
13 zischen
I v/iII v/t (hat)1. (Worte) hiss* * *das Zischenfizz; zip* * *zị|schen ['tsɪʃn]1. vi2) aux sein inf = abzischen) to whizz2. vt1) (= zischend sagen) to hiss2) (inf = trinken)einen zischen — to have a quick one (inf)
3) (inf = ohrfeigen)* * *das1) (such a sound: The speaker ignored the hisses of the angry crowd.) hiss2) (to fly through the air with a hissing sound: The arrow whizzed past his shoulder.) whizz* * *Zi·schen<-s>[ˈtsɪʃn̩]nt kein pl hiss* * *1.intransitives Verb1) hiss; < hot fat> sizzle2.transitives Verb1) (zischend sprechen) hiss2)ein Bier/einen zischen — (ugs.) knock back a beer (coll.) /knock one back (coll.)
* * *A. v/iB. v/t (hat)1. (Worte) hiss2. umg:ein Bier zischen down ( oder knock back) a beer;einen zischen down one, knock one back* * *1.intransitives Verb1) hiss; < hot fat> sizzle2.transitives Verb1) (zischend sprechen) hiss2)ein Bier/einen zischen — (ugs.) knock back a beer (coll.) /knock one back (coll.)
* * *n.fizzling n.sibilance n. -
14 zurückfliegen
(unreg., trennb.)I v/i (ist zurückgeflogen)1. fly back2. umg. fly back, whiz backII v/t (hat) send back by air, fly s.o. oder s.th. back* * *zu|rụ̈ck|flie|genvti sep(vi: aux sein) to fly back* * *zu·rück|flie·genI. vi Hilfsverb: sein to fly backII. vtals sie erkrankte, flog man sie zurück nach Europa when she got ill, she was flown back to Europe* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein fly back2.unregelmäßiges transitives Verbjemanden/etwas zurückfliegen — fly somebody/something back
* * *zurückfliegen (irr, trennb)A. v/i (ist zurückgeflogen)1. fly back2. umg fly back, whiz backB. v/t (hat) send back by air, fly sb oder sth back* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein fly back2.unregelmäßiges transitives Verbjemanden/etwas zurückfliegen — fly somebody/something back
-
15 Senkrechtstarter
-
16 flitzen
v/i umg.1. flit, scoot; Auto: shoot2. (abhauen) flit, beat it3. nackt: streak* * *to flit (ugs.)* * *flịt|zen ['flɪtsn]vi aux sein (inf)1) (= sich schnell bewegen) to whizz (inf), to dash2) (= nackt rennen) to streak(das) Flitzen — streaking
* * *1) (to go quickly and briefly somewhere: He popped out to buy a newspaper.) pop2) (to move quickly; to make a quick, usually short, journey: I'll just nip into this shop for cigarettes; He nipped over to Paris for the week-end.) nip3) (to move very fast: The runner streaked round the racetrack.) streak* * *flit·zen[ˈflɪtsn̩]vi Hilfsverb: sein1. (sich schnell bewegen)* * ** * *flitzen v/i umg1. flit, scoot; Auto: shoot2. (abhauen) flit, beat it3. nackt: streak* * *intransitives Verb; mit sein (ugs.) shoot; dart* * *v.to flit v.to whizz v. -
17 Schleudern
I v/t (hat geschleudert)1. fling, hurl; (wie) mit einer Schleuder: sling; er wurde aus dem Fahrzeug geschleudert he was thrown ( oder flung) out of the car3. (Honig etc.) strain, extractII vt/i (hat) (Wäsche) spin-dry; Maschine: spin; hat die Maschine schon geschleudert? has the machine passed the spin cycle?; „nicht schleudern!“ Waschanleitung: do not spinIII v/i (ist) MOT. skid; der Wagen ist auf oder gegen ein geparktes Fahrzeug geschleudert the car skidded into a parked vehicle* * *to hurl; to fling; to sling; to toss; to skid; to throw; to spin-dry* * *schleu|dern ['ʃlɔydɐn]1. vti1) (= werfen) to hurl, to sling, to flingjdm etw ins Gesicht or an den Kopf schléúdern (lit) — to hurl or fling sth in sb's face; (fig) to throw sth in sb's face
jdn zu Boden schléúdern — to hurl or fling sb to the ground
2. vi aux sein or haben (AUT)to skidins Schleudern kommen or geraten — to go into a skid; (fig inf) to run into trouble
* * *1) (to throw.) launch2) (to throw violently: The driver was catapulted through the windscreen when his car hit the wall.) catapult3) (to knock, throw etc violently, especially so as to break: He dashed the bottle to pieces against the wall.) dash4) (to throw with great force: He flung a brick through the window.) fling5) hurl6) (to throw outwards, forwards or upwards: The missile was projected into space.) project7) (to throw violently: The boy slung a stone at the dog.) sling* * *schleu·dern[ˈʃlɔydɐn]I. vt Hilfsverb: haben1. (werfen)▪ etw \schleudern to spin sthSalat \schleudern to dry [the] lettuceII. vi Hilfsverb: sein▪ [irgendwohin] \schleudern to skid [somewhere]ins S\schleudern geraten [o kommen] to go into a skid; (fig) to find one is losing control of a situation* * *1.transitives Verb1) (werfen) hurl; fling2) (rotieren lassen) centrifuge; spin < washing>2.* * *ins Schleudern kommen (go into a) skid, start skidding; umg, fig start floundering;bei solchen Aufgaben komme ich immer ins Schleudern I always get out of my depth with this sort of task;jemanden ins Schleudern bringen umg, fig throw sb (completely)* * *1.transitives Verb1) (werfen) hurl; fling2) (rotieren lassen) centrifuge; spin < washing>2.* * *(Wäsche) v.to whiz v. v.to catapult v.to dash v.to fling v.(§ p.,p.p.: flung)to hurl v.to skid v.to sling v.(§ p.,p.p.: slung)to smote v.to toss v. -
18 schleudern
I v/t (hat geschleudert)1. fling, hurl; (wie) mit einer Schleuder: sling; er wurde aus dem Fahrzeug geschleudert he was thrown ( oder flung) out of the car3. (Honig etc.) strain, extractII vt/i (hat) (Wäsche) spin-dry; Maschine: spin; hat die Maschine schon geschleudert? has the machine passed the spin cycle?; „nicht schleudern!“ Waschanleitung: do not spinIII v/i (ist) MOT. skid; der Wagen ist auf oder gegen ein geparktes Fahrzeug geschleudert the car skidded into a parked vehicle* * *to hurl; to fling; to sling; to toss; to skid; to throw; to spin-dry* * *schleu|dern ['ʃlɔydɐn]1. vti1) (= werfen) to hurl, to sling, to flingjdm etw ins Gesicht or an den Kopf schléúdern (lit) — to hurl or fling sth in sb's face; (fig) to throw sth in sb's face
jdn zu Boden schléúdern — to hurl or fling sb to the ground
2. vi aux sein or haben (AUT)to skidins Schleudern kommen or geraten — to go into a skid; (fig inf) to run into trouble
* * *1) (to throw.) launch2) (to throw violently: The driver was catapulted through the windscreen when his car hit the wall.) catapult3) (to knock, throw etc violently, especially so as to break: He dashed the bottle to pieces against the wall.) dash4) (to throw with great force: He flung a brick through the window.) fling5) hurl6) (to throw outwards, forwards or upwards: The missile was projected into space.) project7) (to throw violently: The boy slung a stone at the dog.) sling* * *schleu·dern[ˈʃlɔydɐn]I. vt Hilfsverb: haben1. (werfen)▪ etw \schleudern to spin sthSalat \schleudern to dry [the] lettuceII. vi Hilfsverb: sein▪ [irgendwohin] \schleudern to skid [somewhere]ins S\schleudern geraten [o kommen] to go into a skid; (fig) to find one is losing control of a situation* * *1.transitives Verb1) (werfen) hurl; fling2) (rotieren lassen) centrifuge; spin < washing>2.* * *A. v/t (hat geschleudert)1. fling, hurl; (wie) mit einer Schleuder: sling;er wurde aus dem Fahrzeug geschleudert he was thrown ( oder flung) out of the car3. (Honig etc) strain, extracthat die Maschine schon geschleudert? has the machine passed the spin cycle?;„nicht schleudern!“ Waschanleitung: do not spinC. v/i (ist) AUTO skid;gegen ein geparktes Fahrzeug geschleudert the car skidded into a parked vehicle* * *1.transitives Verb1) (werfen) hurl; fling2) (rotieren lassen) centrifuge; spin < washing>2.* * *(Wäsche) v.to whiz v. v.to catapult v.to dash v.to fling v.(§ p.,p.p.: flung)to hurl v.to skid v.to sling v.(§ p.,p.p.: slung)to smote v.to toss v. -
19 Shootingstar
* * *Shoo|ting|star ['ʃuːtɪŋ'staːɐ]mshooting star, whiz(z) kid (inf)* * *Shoo·ting·star<-s, -s>[ˈʃu:tɪŋsta:ɐ̯]m (fam) overnight success, whizz-kid* * *der; Shootingstars, Shootingstars whizz-kid (coll.)* * ** * *der; Shootingstars, Shootingstars whizz-kid (coll.) -
20 wutschen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
WHIZ — are the call letters used by three stations in Zanesville, Ohio that are owned by WHIZ Media Group:*WHIZ (AM), a radio station at 1240 AM *WHIZ FM, a radio station at 102.5 FM, also known as Z102 *WHIZ TV, a television station at channel 18WHIZ… … Wikipedia
whiz — or whizz [hwiz, wiz] vi. whizzed, whizzing [echoic] 1. to move swiftly with or as with a buzzing or hissing sound [the bus whizzed by him] 2. to make the buzzing or hissing sound of something moving swiftly through the air 3. Slang to urinate vt … English World dictionary
Whiz — Whiz, n. A hissing and humming sound. [1913 Webster] Like the whiz of my crossbow. Coleridge. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
whiz — clever person, 1914, probably a special use of whiz something remarkable (1908), an extended sense of WHIZZ (Cf. whizz); or perhaps a shortened form of wizard. Noun phrase whiz kid is from 1930s, a take off on a radio show s quiz kid … Etymology dictionary
whiz — whiz·zer; whiz·zle; whiz; … English syllables
Whiz — Whiz, v. i. [imp. & p. p. {Whizzed}; p. pr. & vb. n. {Whizzing}.] [Of imitative origin. ???. Cf. {Whistle}, and {Hiss}.] To make a humming or hissing sound, like an arrow or ball flying through the air; to fly or move swiftly with a sharp hissing … The Collaborative International Dictionary of English
whiz — [n] very intelligent person adept, expert, genius, gifted person, marvel, pro*, prodigy, professional, star, virtuoso, wonder; concept 416 Ant. ignoramus, imbecile whiz [v] move quickly by bullet, buzz, dart, flit, fly, hiss, hum, hurry, hurtle,… … New thesaurus
whiz — index race Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
WHIZ-TV — Infobox Broadcast call letters = WHIZ TV city = station station slogan = station branding = WHIZ TV News 18 analog = 18 (UHF) digital = 40 (UHF) other chs = affiliations = NBC network = founded = airdate = May 23, 1953 location = Zanesville, Ohio … Wikipedia
WHIZ-FM — Infobox Radio Station name = WHIZ FM area = Zanesville, Ohio branding = Z102 slogan = Today s Hits, Yesterday s Favorites airdate = 1961 frequency = 102.5 (MHz) format = Adult Contemporary erp = 50,000 watts owner = WHIZ Media Group website =… … Wikipedia
WHIZ (AM) — Infobox Radio station name = WHIZ city = Zanesville, Ohio area = slogan = branding = The Voice frequency = 1240 kHz repeater = airdate = share = share as of = share source = format = Variety power = 1,000 watts day 960 watts night erp = haat =… … Wikipedia