-
1 ♦ white
♦ white /waɪt/A a.1 bianco; candido; pallido; smorto; di pelle chiara, di razza bianca: to turn white, diventare bianco; sbiancarsi (in volto), impallidire; (dei capelli) incanutire; This washing powder washes whiter, questo detersivo lava più bianco; white paint, vernice bianca; a white horse, un cavallo bianco; white flag, bandiera bianca; to go white, sbiancarsi (in volto), impallidire; She was white with fear, era pallida per la paura; white coffee, caffellatte; white wine, vino bianco; white bread, pane bianco; pane in cassettaB n.1 [uc] bianco; color bianco: White is my favourite colour, il bianco è il mio colore preferito; snow white, bianco candido; She was dressed in white, era vestita di bianco; to wear white, vestire di bianco2 uomo di razza bianca; bianco: «Black and White, Unite and Fight», «Bianchi e Neri, Unitevi e Combattete insieme!» ( cartello antirazzista)3 [uc] bianco ( dell'uovo); albume; chiara: egg white, albume; the whites of five eggs, cinque bianchi d'uovo4 (anat.) bianco ( dell'occhio); sclerotica; sclera: to turn up the white of one's eyes, mostrare il bianco dell'occhio6 (pl.) (med.) leucorrea; perdite bianche● (metall.) white alloy, lega bianca (che imita l'argento) □ (zool.) white ant, formica bianca; termite □ (polit., USA) white backlash, rigurgito razzista; reazione avversa dei bianchi ( alle rivendicazioni dei neri) □ (zool.) white-beaked, dal becco bianco □ (zool.) white bear ( Ursus maritimus), orso bianco □ white-bearded, dalla barba bianca □ ( judo) white belt, cintura bianca □ (biol.) white blood cell, globulo bianco; leucocita □ (fam. USA) white-bread, conformistico; convenzionale □ (zool.) white bream ( Diplodus sargus), sargo ( pesce pregiato) □ (bot.) white cedar, ( Chamaecyparis thyoides) cedro bianco, cipresso di Lawson; ( Thuja occidentalis) tuia, albero della vita □ a white Christmas, un Natale bianco ( con la neve) □ white civilization, la civiltà dei bianchi □ white clothes, vesti bianche; panni bianchi □ (econ.) white coal, carbone bianco; energia idroelettrica □ (edil.) white coat, stabilitura □ (fig.) white-collar, impiegatizio; del ceto impiegatizio □ white-collar worker, chi lavora in ufficio; impiegato; funzionario; colletto bianco (fig.) □ (biol.) white corpuscles, globuli bianchi □ white-crested, dalla cresta bianca □ (fig.) a white crow, una mosca bianca □ (astron.) white dwarf, stella nana bianca □ white elephant, elefante bianco; (fig.) oggetto inutile e dispendioso, capriccio costoso; cattedrale nel deserto (fig.) □ (in GB) the White Ensign, la Bandiera della Marina Militare □ white-faced, dal viso pallido; ( di cavallo) con una stella (o rosetta) bianca sulla fronte □ (zool.) white fox, volpe bianca; volpe artica □ (relig.) White Friars, frati carmelitani □ white frost, brina; brinata □ ( gioielleria) white gold, oro bianco □ (econ.) white goods, beni di consumo durevoli; elettrodomestici; ( anche) biancheria per la casa, tovagliato □ (comput.) white hat hacker, hacker eticamente corretto □ white-haired, dai capelli bianchi; canuto □ white-handed, che ha le mani bianche; (fig.) che ha le mani pulite ( non macchiate di colpa) □ white-headed, dal capo bianco □ (bot.) white-headed cabbage, cavolo cappuccio □ (metall.) white heat, calor bianco; incandescenza □ (fam.) white hope, grande speranza; ( sport) uomo di punta □ ( del mare) white horses, onde dalla cresta spumeggiante; montoni (fig.); pecorelle di mare □ white-hot, (metall.) al calor bianco; incandescente ( anche fig.): white-hot passion, passione incandescente □ (in USA) the White House, la Casa Bianca ( residenza ufficiale del Presidente) □ (metall.) white iron, ghisa bianca □ white iron bath, vasca da bagno di ferro smaltato ( bianca) □ white knight, (stor.) cavaliere vestito di bianco (o senza macchia o paura); (econ., fin.) cavaliere bianco (società che va in soccorso di un'azienda che resiste a un tentativo di acquisizione ostile) □ (chim.) white lead, biacca di piombo □ a white lie, una bugia innocente (o pietosa) □ (fis. e scherma) white light, luce bianca □ (bot.) white lily, giglio bianco □ white line, linea (o striscia) bianca; (autom.) linea spartitraffico; (tipogr.) riga bianca □ white-lipped, dalle labbra esangui □ white-livered, codardo; vile □ white magic, magia bianca □ white man, uomo bianco, di razza bianca □ (bot.) white maple ( Acer saccharinum), acero bianco □ ( pallanuoto) white marker, segnale bianco □ (econ.) white market, mercato legale □ ( cucina) white meat, carne bianca □ white metal, metallo bianco □ white night, notte bianca (o insonne) □ (fis.) white noise, rumore bianco □ (bot.) white oak ( Quercus alba), quercia bianca □ (telef.) white pages, elenco telefonico generale (le ‘pagine bianche’) □ (polit.) white paper, libro bianco; rapporto ufficiale del parlamento □ (bot.) white pine ( Pinus strobus), pino strobo □ (med., fam.) white plague (o white scourge), tubercolosi polmonare □ (comm.) white sale, fiera del bianco; vendita di biancheria □ (miner.) white sapphire, corindone incolore □ ( cucina) white sauce, besciamella □ white sheet, ( un tempo) lenzuolo penitenziale: (fig.) to stand in a white sheet, cospargersi il capo di cenere; fare pubblica confessione delle proprie colpe □ a white slave, una schiava bianca □ white slavery (o the white-slave traffic), la tratta delle bianche □ white spirit, acquaragia minerale □ white squall, tempesta bianca; improvvisa tempesta ( nei mari dei tropici) □ white sugar, zucchero raffinato; zucchero bianco □ (polit.) white supremacy, la supremazia dei bianchi □ ( ping-pong) white tape, nastro bianco □ white tea, tè al latte □ ( moda) white tie, cravatta a farfalla bianca; ( per estens.) abito da cerimonia, frac: ( su un invito) «white tie», «è gradito l'abito da cerimonia» □ a white-tie party, un ricevimento formale □ (spreg. USA) white trash, «spazzatura bianca»; i bianchi ( per i neri) □ (chim.) white vitriol, vetriolo bianco; solfato di zinco □ white war, guerra economica; sanzioni economiche □ white water ► whitewater □ a white wedding, nozze in bianco: I want a white wedding, voglio sposarmi in bianco □ white whale, (zool., Delphinapterus leucas), delfino bianco, beluga; (mitol., letter.) balena bianca (come «Moby Dick» di H. Melville; la «balena bianca» non esiste in natura) □ white witch, strega che pratica la magia bianca □ to be as white as snow, essere bianco come la neve □ to be as white as a sheet, essere bianco come un lenzuolo (o come un cencio) □ (fig.) to bleed sb. white, dissanguare q.; ridurre q. in miseria □ to call white black, far del bianco nero; cambiar le carte in tavola □ to go white around the gills ► gill (1) □ ( di legno o mobili) in the white, lasciato al naturale □ (fig.) to show the white feather, mostrarsi vile; dare prova di viltà.(to) white /waɪt/v. t. -
2 white-hot adj
[ˌwaɪt'hɒt](metal) incandescente -
3 tin
I 1. [tɪn]1) (metal) stagno m.2) BE (can) lattina f., scatoletta f., barattolo m.to come out of a tin — essere in lattina o scatola
3) (container) (for biscuits, cake) scatola f.; (for paint) barattolo m.4) gastr. teglia f.2.modificatore [mug, bath] di stagnoII [tɪn]* * *[tin] 1. noun1) (an element, a silvery white metal: Is that box made of tin or steel?) stagno2) ((also can) a container, usually for food, made of tin-plate, thin sheets of iron covered with tin or other metal: a tin of fruit; a biscuit-tin.) scatola, barattolo, lattina2. adjective(made of tin or tin-plate: a tin plate) di latta- tinned- tinfoil
- tin-opener* * *[tɪn]1. n1) (metal) stagno, (also: tin plate) latta2) (Brit: can) barattolo or scatola (di latta), (for baking) teglia2. vt Brit* * *I 1. [tɪn]1) (metal) stagno m.2) BE (can) lattina f., scatoletta f., barattolo m.to come out of a tin — essere in lattina o scatola
3) (container) (for biscuits, cake) scatola f.; (for paint) barattolo m.4) gastr. teglia f.2.modificatore [mug, bath] di stagnoII [tɪn] -
4 nickel
['nɪkl]1) AE (coin) nichelino m.2) (metal) nickel m.* * *['nikl]1) (an element, a greyish-white metal used especially for mixing with other metals and for plating.) nichel2) ((American) a five-cent coin.) (moneta da cinque centesimi di dollaro)* * *nickel /ˈnɪkl/n.1 [u] (chim.) nichel, nickel, nichelio3 moneta di nichel; nichelino● nickel-plated, nichelato □ nickel-plating, nichelatura □ nickel silver, alpacca; argentana □ nickel steel, acciaio al nichelio □ ( slang USA) double nickel, il numero 55; (autom.) il limite delle 55 miglia orarie ( in autostrada) □ ( USA) It's your nickel!, questa volta paghi tu! □ ( USA) Not on my nickel!, non con i soldi miei!(to) nickel /ˈnɪkl/v. t.nickelling, ( USA) nickelingn. [u]nichelatura.* * *['nɪkl]1) AE (coin) nichelino m.2) (metal) nickel m. -
5 cobalt
['kəʊbɔːlt]nome cobalto m.* * *['kəubo:lt](a silver-white metal element with compounds that give a blue colouring.) cobalto* * *cobalt /ˈkəʊbɔ:lt/ (chim.)n. [u]● (med.) cobalt-beam therapy, cobaltoterapia □ (miner.) cobalt bloom, fiori di cobalto; eritrite □ cobalt blue, blu di cobalto; blu cobalto: a cobalt-blue car, un'automobile blu cobalto □ (med.) cobalt bomb, bomba al cobalto □ (med.) cobalt bomb therapy, cobaltoterapia □ (med.) cobalt therapy, cobaltoterapiacobaltica.cobaltousa.cobaltoso.* * *['kəʊbɔːlt]nome cobalto m. -
6 sheet
[ʃiːt]1) (of paper, stamps) foglio m.4) (of plastic, rubber) foglio m.; (of canvas, tarpaulin) telo m.; (of metal, glass) lastra f.; (thinner) foglio m., lamina f.5) (of mist, fog) cortina f.a sheet of ice — (on road) una lastra di ghiaccio
6) mar. scotta f.7) AE colloq. dir. sentenza f. di carcerazione••* * *[ʃi:t]1) (a broad piece of cloth eg for a bed: She put clean sheets on all the beds.) lenzuolo2) (a large, thin, usually flat, piece: a sheet of paper/glass.) foglio•* * *[ʃiːt]1) (of paper, stamps) foglio m.4) (of plastic, rubber) foglio m.; (of canvas, tarpaulin) telo m.; (of metal, glass) lastra f.; (thinner) foglio m., lamina f.5) (of mist, fog) cortina f.a sheet of ice — (on road) una lastra di ghiaccio
6) mar. scotta f.7) AE colloq. dir. sentenza f. di carcerazione•• -
7 ♦ sheet
♦ sheet /ʃi:t/n.3 pubblicazione; giornale5 (metall.) lamiera; lamina; foglio; lamierino: corrugated sheet, lamiera ondulata; a sheet of tin, una lamina di latta; a sheet of copper, un foglio di rame6 (naut.) scotta7 distesa; specchio d'acqua8 (geol.) coltre; falda; copertura basaltica9 (geol.) filone● (naut.) sheet anchor, ancora di tonneggio (o di speranza); (fig.) ancora di salvezza □ (naut.) sheet bend, nodo di scotta □ sheet brass, lamierino d'ottone □ sheet copper, lamierino di rame □ (tipogr.) sheet feeder, mettifoglio □ sheet glass, lastra di vetro; cristallo in lastra □ sheet ice, ghiaccio in lastre ( sulla strada) □ (naut.) sheet lead, passascotte □ sheet lightning, lampo diffuso; bagliore di fulmini □ sheet-metal, lamiera sottile; lamierino; lastra □ sheet-metal work, fabbricazione di lamiere □ sheet-metal worker, lamierista; battilastra; lattoniere □ sheet-metal works, fabbrica di lamiere; lattoneria □ sheet music, musica stampata su fogli sciolti (o volanti) □ a sheet of colour, uno strato di colore □ sheet of flame, cortina di fuoco □ (edil.) sheet piling, palancolata □ sheet rubber, gomma in fogli □ sheet steel, lamiera d'acciaio □ ( legatoria) a book in sheets, un libro non rilegato □ clean sheet, pagina bianca: (fig.) to start with a clean sheet, (ri)cominciare da zero; fare tabula rasa □ to get between the sheets, mettersi fra le lenzuola; (fig.) andare a letto □ (fam.) to have three sheets to the wind, essere ubriaco fradicio □ (fam. USA) to hit the sheets, andare a letto □ (naut.) to let a sheet fly, mollare una scotta.(to) sheet /ʃi:t/A v. t.3 (tecn.) foderare; rivestire; proteggere: to sheet a gallery with timber, rivestire di legno una galleria4 (fig.) coprire, rivestire, ricoprire: Fog sheeted the valley, la valle era coperta da una coltre di nebbia; The pond was sheeted with ice, una lastra di ghiaccio ricopriva lo stagno5 (naut.) assicurare, fissare con una scottaB v. i.● to sheet down, piovere a dirotto; (naut.) alare abbasso, serrare ( le vele) □ (naut.) to sheet home, bordare (o tesare) a segno ( una scotta); stringere il vento ( con una vela quadra) alando le scotte; (fam. USA) far capire (qc. di difficile) □ (naut.) to sheet in, alare abbasso, serrare ( una vela). -
8 band
I [bænd]1) mus. (rock) gruppo m., complesso m.; (army) banda f., fanfara f. (militare); (municipal) banda f.2) (with common aim) banda f., gruppo m., compagnia f.II [bænd]verbo transitivo riunire, associareIII [bænd]1) (of light, colour) banda f., fascia f.; (of land) striscia f.2) rad. banda f.3) BE (of age, income tax) fascia f., scaglione m.4) (for hair, hat) fascia f., nastro m.; (around waist) fascia f., cintura f.; (around neck) collare m.; (around arm) fascia f., bracciale m.; (around head) benda f.* * *[bænd] I noun1) (a strip of material to put round something: a rubber band.)2) (a stripe of a colour etc: a skirt with a band of red in it.)3) (in radio etc, a group of frequencies or wavelengths: the medium waveband.)II 1. noun1) (a number of persons forming a group: a band of robbers.)2) (a body of musicians: a brass band; a dance band.)2. verb(to unite or gather together for a purpose: They banded together to oppose the building of the garage.)* * *I [bænd] n(gen) banda, striscia, (of hat, cigar) nastroII [bænd] n1) Mus banda (musicale), (jazz band, pop group) complesso (musicale), Mil fanfara2) (group of people) banda•* * *band (1) /bænd/n.2 banda, striscia ( di stoffa, di colore); fascia; nastro; riga: a white cup with a red band around it, una tazza bianca con una riga rossa intorno3 (mecc.) cinghia; correggia; nastro5 (geol.) banda; lamina8 (elettr., radio) banda: band filter, filtro di banda; band switch, commutatore di banda (o d'onda); quad band (attr.), quadribanda● (fis., chim.) band gap ► bandgap □ (tecn.) band saw, sega a nastro □ (fis.) band spectrum, spettro a bande □ band string, fettuccia; striscia di cotone □ band wheel, puleggia.♦ band (2) /bænd/n.2 (mus.) banda musicale; orchestra ( jazz o da ballo); complesso: brass band, orchestra di ottoni; rock band, complesso rock; jazz band, orchestra jazz; complesso jazzistico; DIALOGO → - Wedding reception- They've hired a band, hanno ingaggiato un gruppo; The band struck up, la banda attaccò a suonare3 (zool.) branco.(to) band (1) /bænd/v. t.4 assegnare a uno scaglione; scaglionare(to) band (2) /bænd/v. i.(generalm. to band together) unirsi ( con un fine); associarsi; fare causa comune: They banded together to oppose the plan, si sono uniti per opporsi al progetto.* * *I [bænd]1) mus. (rock) gruppo m., complesso m.; (army) banda f., fanfara f. (militare); (municipal) banda f.2) (with common aim) banda f., gruppo m., compagnia f.II [bænd]verbo transitivo riunire, associareIII [bænd]1) (of light, colour) banda f., fascia f.; (of land) striscia f.2) rad. banda f.3) BE (of age, income tax) fascia f., scaglione m.4) (for hair, hat) fascia f., nastro m.; (around waist) fascia f., cintura f.; (around neck) collare m.; (around arm) fascia f., bracciale m.; (around head) benda f. -
9 SALT
[sɔːlt]nome abbr. Strategic Arms Limitation Talks trattative per la limitazione delle armi strategiche SALT m.pl.* * *[so:lt] 1. noun1) ((also common salt) sodium chloride, a white substance frequently used for seasoning: The soup needs more salt.) sale2) (any other substance formed, like common salt, from a metal and an acid.) sale3) (a sailor, especially an experienced one: an old salt.) marinaio2. adjective(containing, tasting of, preserved in salt: salt water; salt pork.) salato3. verb(to put salt on or in: Have you salted the potatoes?) salare- salted- saltness
- salty
- saltiness
- bath salts
- the salt of the earth
- take something with a grain/pinch of salt
- take with a grain/pinch of salt* * *SALT /sɔ:lt/sigla( Strategic Arms Limitation Talks (o Treaty) ) Trattative (o Trattato) per la limitazione delle armi strategiche.(to) salt /sɔ:lt/v. t.1 salare; aspergere (o cospargere) di sale; conservare sotto sale; mettere in salamoia: to salt the hams, salare i prosciutti; to salt cod, salare il merluzzo; to salt the roads, cospargere le strade di sale2 (fig.) dare sapore a; rendere sapido: He salted his conversation with wit, rendeva sapida la sua conversazione con l'arguzia● (comm., fam.) to salt the books, falsare i conti; alterare (esagerando) le cifre della contabilità □ (fam.) to salt a mine [an oil-well], mettere minerale in una miniera [petrolio in un pozzo] per farli apparire più ricchi.* * *[sɔːlt]nome abbr. Strategic Arms Limitation Talks trattative per la limitazione delle armi strategiche SALT m.pl. -
10 turn *****
[tɜːn]1. n1) (rotation) girodone to a turn Culin — cotto a puntino
2) (change of direction: in road) curva"no left turn" — "divieto di svolta a sinistra"
a road full of twists and turns — una strada a zigzag or tutta a curve
at the turn of the year/century — alla fine dell'anno/del secolo
to take a turn for the better — (situation, events) volgere al meglio, (patient, health) migliorare
to take a turn for the worse — (situation, events) volgere al peggio, (patient, health) peggiorare
3) Med attacco, crisi f invhe had a bad turn last night — la scorsa notte ha avuto una crisi or un peggioramento
4) (in series) turnoand he, in turn, said... — e lui, a sua volta, ha detto...
to take turns at (doing) sth; take it in turn(s) to do sth — fare qc a turno
to take/wait/miss one's turn — fare/aspettare/saltare il proprio turno
it's my turn — è il mio turno, tocca me
5) (performance) numero6)to do sb a good turn — rendere un servizio a qn2. vt1) (wheel, handle) girare, (mechanically) far girare2) (also: turn over) (record, mattress, steak) girare, voltare, rivoltarepower/success turned his head — il potere/il successo gli ha dato alla testa
4) (go past, round) girare, voltare5)to turn sb/sth into sth — trasformare qn/qc in qc6) (shape: wood, metal) tornire3. vi1) (rotate) girare, (change direction: person) girarsi, voltarsi, (vehicle) girare, svoltare, (ship) virare, (wind, tide, weather) cambiare, (reverse direction) girarsi indietroto turn and go back — girare or girarsi e tornare indietro
to turn left/right Auto — girare a sinistra/destra
he turned to politics — si è messo in politica, si è dato alla politica
2) (become) diventareto turn into sth — trasformarsi in qc, cambiare in qc•- turn in- turn off- turn on- turn out- turn up -
11 light
I 1. [laɪt]1) (brightness) luce f.by the light of — al chiarore di [ fire]; al chiaro di [ moon]
in the light of day — alla luce del giorno; fig. a mente fredda
to cast o throw o shed light on fare luce su, illuminare; fig. fare o gettare luce su; to hold sth. up to the light tenere qcs. alla luce; against the light in controluce; with the light behind her — con la luce alle spalle
2) (in building, machine, oven) luce f.to put o switch o turn a light on accendere una luce; to put o switch o turn a light off — spegnere una luce
3) (of gauge, dashboard) spia f.a red light comes on, goes off — si accende, si spegne una spia rossa
4) aut. (headlight) faro m., fanale m. anteriore; (rearlight) fanale m. posteriore; (inside car) luce f. di cortesia5) (flame)to put a light to — accendere [ fire]
to give sb. a light — dare da accendere a qcn.
6) fig. (aspect) luce f.to see sth. in a new light — vedere qcs. sotto una nuova luce
looking at it in that light... — visto in questa luce...
in the light of — alla luce di [evidence, experience]
7) fig. (exposure)2.to bring to light — portare alla luce [fact, truth]
1) (anche traffic lights) semaforo m.sing.to shoot o jump the lights — colloq. passare con il rosso
2) (decorative display) luci f., illuminazioni f.••II 1. [laɪt]1) (set fire to) accendere [fire, oven, cigarette, match, firework]; dare fuoco a [wood, paper]2) (illuminate) [lamp, sun] illuminare2.verbo intransitivo (pass., p.pass. lit) [ fire] accendersi, prendere; [cigarette, match] accendersi; [ wood] prendere fuoco- light upIII [laɪt]1) (bright) [evening, room] luminosoIV 1. [laɪt]to get o grow lighter [ sky] rischiararsi; it was getting o growing light cominciava a fare giorno; while it's still light — mentre è ancora giorno
1) (not heavy) [material, wind, clothing, meal] leggero; [ drinker] moderatolight rain — pioggia leggera, pioggerella
to have a light touch — [ pianist] avere il tocco leggero; [ cook] avere la mano leggera
2) (not severe) [ damage] lieve; [ sentence] poco severo3) (delicate) [knock, footsteps] leggero; [ movement] delicato4) (not tiring) [work, exercise] leggero, poco faticosoto make light work of sth. — fare qcs. senza difficoltà
5) (not intellectually demanding) [music, verse] leggero6) (not important) [ affair] non serio2.to make light of — trattare con leggerezza, prendere sottogamba [ problem]; non dare importanza a [ injury]
avverbio con poco bagaglio••V [laɪt]many hands make light work — prov. l'unione fa la forza
- light on* * *I 1. noun1) (the brightness given by the sun, a flame, lamps etc that makes things able to be seen: It was nearly dawn and the light was getting stronger; Sunlight streamed into the room.)2) (something which gives light (eg a lamp): Suddenly all the lights went out.)3) (something which can be used to set fire to something else; a flame: Have you got a light for my cigarette?)4) (a way of viewing or regarding: He regarded her action in a favourable light.)2. adjective1) (having light; not dark: The studio was a large, light room.)2) ((of a colour) pale; closer to white than black: light green.)3. [lit] verb1) (to give light to: The room was lit only by candles.)2) (to (make something) catch fire: She lit the gas; I think this match is damp, because it won't light.)•- lighten- lighter- lighting
- lighthouse
- light-year
- bring to light
- come to light
- in the light of
- light up
- see the light
- set light to II1) (easy to lift or carry; of little weight: I bought a light suitcase for plane journeys.)2) (easy to bear, suffer or do: Next time the punishment will not be so light.)3) ((of food) easy to digest: a light meal.)4) (of less weight than it should be: The load of grain was several kilos light.)5) (of little weight: Aluminium is a light metal.)6) (lively or agile: She was very light on her feet.)7) (cheerful; not serious: light music.)8) (little in quantity; not intense, heavy, strong etc: light rain.)9) ((of soil) containing a lot of sand.)•- lightly- lighten- light-headed
- light-hearted
- lightweight
- get off lightly
- make light of
- travel light III = light on - past tense, past participle lit [lit] - verb(to find by chance: While wandering round the town, we lit on a very cheap restaurant.)* * *I 1. [laɪt]1) (brightness) luce f.by the light of — al chiarore di [ fire]; al chiaro di [ moon]
in the light of day — alla luce del giorno; fig. a mente fredda
to cast o throw o shed light on fare luce su, illuminare; fig. fare o gettare luce su; to hold sth. up to the light tenere qcs. alla luce; against the light in controluce; with the light behind her — con la luce alle spalle
2) (in building, machine, oven) luce f.to put o switch o turn a light on accendere una luce; to put o switch o turn a light off — spegnere una luce
3) (of gauge, dashboard) spia f.a red light comes on, goes off — si accende, si spegne una spia rossa
4) aut. (headlight) faro m., fanale m. anteriore; (rearlight) fanale m. posteriore; (inside car) luce f. di cortesia5) (flame)to put a light to — accendere [ fire]
to give sb. a light — dare da accendere a qcn.
6) fig. (aspect) luce f.to see sth. in a new light — vedere qcs. sotto una nuova luce
looking at it in that light... — visto in questa luce...
in the light of — alla luce di [evidence, experience]
7) fig. (exposure)2.to bring to light — portare alla luce [fact, truth]
1) (anche traffic lights) semaforo m.sing.to shoot o jump the lights — colloq. passare con il rosso
2) (decorative display) luci f., illuminazioni f.••II 1. [laɪt]1) (set fire to) accendere [fire, oven, cigarette, match, firework]; dare fuoco a [wood, paper]2) (illuminate) [lamp, sun] illuminare2.verbo intransitivo (pass., p.pass. lit) [ fire] accendersi, prendere; [cigarette, match] accendersi; [ wood] prendere fuoco- light upIII [laɪt]1) (bright) [evening, room] luminosoIV 1. [laɪt]to get o grow lighter [ sky] rischiararsi; it was getting o growing light cominciava a fare giorno; while it's still light — mentre è ancora giorno
1) (not heavy) [material, wind, clothing, meal] leggero; [ drinker] moderatolight rain — pioggia leggera, pioggerella
to have a light touch — [ pianist] avere il tocco leggero; [ cook] avere la mano leggera
2) (not severe) [ damage] lieve; [ sentence] poco severo3) (delicate) [knock, footsteps] leggero; [ movement] delicato4) (not tiring) [work, exercise] leggero, poco faticosoto make light work of sth. — fare qcs. senza difficoltà
5) (not intellectually demanding) [music, verse] leggero6) (not important) [ affair] non serio2.to make light of — trattare con leggerezza, prendere sottogamba [ problem]; non dare importanza a [ injury]
avverbio con poco bagaglio••V [laɪt]many hands make light work — prov. l'unione fa la forza
- light on
См. также в других словарях:
White metal — White White (hw[imac]t), a. [Compar. {Whiter} (hw[imac]t [ e]r); superl. {Whitest}.] [OE. whit, AS. hw[imac]t; akin to OFries. and OS. hw[=i]t, D. wit, G. weiss, OHG. w[=i]z, hw[=i]z, Icel. hv[=i]tr, Sw. hvit, Dan. hvid, Goth. hweits, Lith.… … The Collaborative International Dictionary of English
White Metal — bezeichnet: Christlicher Metal, ein Musikgenre Weißmetall, eine Metalllegierung Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe … Deutsch Wikipedia
White Metal — [englisch/amerikanisch, waɪt metl], Heavy Metal Rock … Universal-Lexikon
White metal — White metal. См. Белый металл. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) … Словарь металлургических терминов
white metal — n. any of various light colored alloys, esp. any of those, as pewter, containing much lead or tin … English World dictionary
White metal — The white metals are any of several light colored alloys used as a base for plated silverware, ornaments or novelties, as well as any of several lead base or tin base alloys used for things like bearings, jewellery, miniature figures, fusible… … Wikipedia
White Metal — Христианский рок разновидность рок музыки, посвящённая теме Христианства. Группы христианского рока исполняют песни о Боге, вере и душе, и обычно состоят из воцерковленных христиан. Христианский рок выделяется исключительно по текстам, он не… … Википедия
White metal — Христианский рок разновидность рок музыки, посвящённая теме Христианства. Группы христианского рока исполняют песни о Боге, вере и душе, и обычно состоят из воцерковленных христиан. Христианский рок выделяется исключительно по текстам, он не… … Википедия
White metal — Metal chrétien Metal chrétien Origines stylistiques Heavy metal, musique chrétienne Origines culturelles États Unis d Amérique; durant les années 1970 Instrument(s) ty … Wikipédia en Français
white metal — white′ met′al n. mel any of various light colored alloys, as Babbitt metal or Britannia metal • Etymology: 1605–15 … From formal English to slang
white metal — /waɪt ˈmɛtl/ (say wuyt metl) noun 1. a. any of various light coloured alloys containing a high proportion of tin, as babbitt metal, britannia metal, etc., used for bearings, light castings, and domestic articles. b. any of various similar alloys… …