Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

whatever

  • 1 whatever

    relative adjective, relative pronoun (any (thing(s) or amount) that: I'll lend you whatever (books) you need.) todo(s) o(s)/ tudo o que
    * * *
    what.ev.er
    [wɔt'evə] adj 1 qualquer, qualquer que, de qualquer tipo, seja qual for. whatever reasons we had / quaisquer razões que tivéssemos. 2 tudo o que, tudo quanto. 3 por mais que. • pron 1 qualquer, qualquer coisa, de qualquer tipo. 2 tudo o que, tudo quanto. 3 por mais que, não importa, o que quer que. whatever he did / o que quer que ele tenha feito. whatever I may do, I never satisfy you / por mais que eu faça nunca o satisfaço. 4 o que é que, que raios, que diabo. whatever did she mean by that? / o que é que ela queria dizer com isto? • adv de forma alguma, de nenhuma forma, absolutamente nenhum, sem nenhuma. they have no hope whatever / eles estão sem nenhuma esperança. any person whatever toda e qualquer pessoa (sem distinção). no patience whatever sem a menor paciência. nothing whatever absolutamente nada. whatever her merits sejam quais forem os seus méritos.

    English-Portuguese dictionary > whatever

  • 2 whatever

    relative adjective, relative pronoun (any (thing(s) or amount) that: I'll lend you whatever (books) you need.) todos os que, qualquer um que

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > whatever

  • 3 whatever

    o que quer que...

    English-Brazilian Portuguese dictionary > whatever

  • 4 whatever her merits

    whatever her merits
    sejam quais forem os seus méritos.

    English-Portuguese dictionary > whatever her merits

  • 5 any person whatever

    any person whatever
    toda e qualquer pessoa (sem distinção).

    English-Portuguese dictionary > any person whatever

  • 6 no patience whatever

    no patience whatever
    sem a menor paciência.

    English-Portuguese dictionary > no patience whatever

  • 7 nothing whatever

    nothing whatever
    absolutamente nada.

    English-Portuguese dictionary > nothing whatever

  • 8 come what may

    (whatever happens: I'll give you my support, come what may!) aconteça o que acontecer
    * * *
    come what may
    aconteça o que acontecer.

    English-Portuguese dictionary > come what may

  • 9 through thick and thin

    (whatever happens; in spite of all difficulties: They were friends through thick and thin.) para a vida
    * * *
    through thick and thin
    fig por todas as dificuldades.

    English-Portuguese dictionary > through thick and thin

  • 10 come what may

    (whatever happens: I'll give you my support, come what may!) aconteça o que acontecer

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > come what may

  • 11 through thick and thin

    (whatever happens; in spite of all difficulties: They were friends through thick and thin.) haja o que houver

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > through thick and thin

  • 12 betide

    be.tide
    [bit'aid] vt+vi acontecer a, suceder a, ocorrer. whatever betide / aconteça o que acontecer. whatever ills betide / qualquer que seja o mal. woe betide him who... ai do que... woe betide you! ai de ti!

    English-Portuguese dictionary > betide

  • 13 fortune

    ['fo: ən]
    1) (whatever happens by chance or (good or bad) luck: whatever fortune may bring.) sorte
    2) (a large amount of money: That ring must be worth a fortune!) fortuna
    - fortunately
    - fortune-teller
    - tell someone's fortune
    - tell fortune
    * * *
    for.tune
    [f'ɔ:tʃən] n 1 fortuna, boa sorte, ventura, dita, prosperidade, sucesso imprevisto. 2 sina, sorte, fado, destino. 3 casualidade, eventualidade, felicidade, acidente, acaso. 4 riqueza, opulência, haveres, propriedades, dote. 5 importância de uma fortuna. 6 estado, ou condição de uma pessoa. a small fortune coll bastante dinheiro. by good fortune felizmente. fortune favoured favorecido pela sorte. good fortune felicidade, boa sorte. he came into a fortune ele herdou uma fortuna. he made a fortune ele adquiriu uma fortuna. he made his fortune ele fez fortuna. ill fortune infelicidade, má sorte. to cost a fortune custar os olhos da cara. to marry a fortune casar com moça rica. to seek one’s fortune buscar ventura. to tell someone his fortune ler a sorte a alguém. to try one’s fortune tentar a sorte.

    English-Portuguese dictionary > fortune

  • 14 whate’er

    what.e’er
    [wɔt'ɛə] adj, pron, adv = link=whatever whatever.

    English-Portuguese dictionary > whate’er

  • 15 fortune

    ['fo: ən]
    1) (whatever happens by chance or (good or bad) luck: whatever fortune may bring.) sorte
    2) (a large amount of money: That ring must be worth a fortune!) fortuna
    - fortunately - fortune-teller - tell someone's fortune - tell fortune

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > fortune

  • 16 cue

    I [kju:] noun
    (the last words of another actor's speech etc, serving as a sign to an actor to speak etc: Your cue is `- whatever the vicar says!') deixa
    II [kju:] noun
    (a stick which gets thinner towards one end and the point of which is used to strike the ball in playing billiards.) taco
    * * *
    cue1
    [kju:] n 1 sugestão, dica, palpite. he gave me a cue / ele me deu uma sugestão. 2 Theat deixa. • vt dar sugestão, palpite ou dica. I took my cue from him tomei-o como exemplo.
    ————————
    cue2
    [kju:] n 1 taco de bilhar. 2 trança de cabelo. • vt entrançar.

    English-Portuguese dictionary > cue

  • 17 double

    1. adjective
    1) (of twice the (usual) weight, size etc: A double whisky, please.) duplo
    2) (two of a sort together or occurring in pairs: double doors.) duplo
    3) (consisting of two parts or layers: a double thickness of paper; a double meaning.) duplo
    4) (for two people: a double bed.) de casal
    2. adverb
    1) (twice: I gave her double the usual quantity.) duas vezes
    2) (in two: The coat had been folded double.) em dois
    3. noun
    1) (a double quantity: Whatever the women earn, the men earn double.) dobro
    2) (someone who is exactly like another: He is my father's double.) sósia
    4. verb
    1) (to (cause to) become twice as large or numerous: He doubled his income in three years; Road accidents have doubled since 1960.) duplicar
    2) (to have two jobs or uses: This sofa doubles as a bed.) desdobrar-se
    - double agent
    - double bass
    - double-bedded
    - double-check
    - double-cross
    - double-dealing
    5. adjective
    (cheating: You double-dealing liar!) traidor
    6. adjective
    a double-decker bus.) de dois andares
    - double figures
    - double-quick
    - at the double
    - double back
    - double up
    - see double
    * * *
    dou.ble
    [d'∧bəl] n 1 dobro, duplo. 2 cópia duplicada, duplicata. 3 sósia, retrato, imagem, outro eu. 4 dobra, prega. 5 Theat, Cin ator ou atriz substituta. 6 volta, curva, meandro dos rios, rodeio. 7 astúcia, artifício. 8 Mil marcha acelerada, quase a correr. 9 Ten partida de duplas (também pl doubles). 10 Typogr a mesma palavra repetida por descuido. 11 ato de dobrar a parada no jogo de cartas. • vt+vi 1 dobrar, duplicar, multiplicar por dois, acrescentar outro tanto a. 2 fazer dobras em. 3 repetir. 4 dobrar o papel, a roupa, o pano, etc. 5 curvar(-se), vergar-se, dobrar-se. 6 voltar atrás, fazer voltas súbitas. 7 Naut dobrar um cabo, navegar ao redor. 8 Theat, Cin desempenhar dois papéis na mesma peça, ser o substituto, substituir um ator ou atriz por outro. 9 Mil marchar a passo acelerado, dobrar o passo, quase correr. 10 dobrar a parada no jogo de cartas. 11 fig enganar, fingir, embair, pregar uma peça a alguém. 12 trançar as pernas. 13 cerrar (o punho). • adj 1 dobro, dobrado, duplo, duplicado, de duas sortes, maneiras, aspectos ou sentidos. 2 ambíguo, equívoco. 3 fig dobrado, fingido, falso, enganador, hipócrita, traiçoeiro. 4 para dois, em pares, de casal. 5 Mus uma oitava abaixo. • adv dobradamente, duplicadamente, por dois modos, em pares, dois a dois. at the double muito rapidamente. double or quits o dobro ou nada. on the double 1 rapidamente. 2 Mil a passo dobrado. to bend double dobrar-se ao meio. to double a part representar, além do seu, o papel de outrem. to double back voltar. to double cape Horn estar sendo corneado. to double down fazer uma dobra (na falha de um livro). to double one’s legs cruzar as pernas. to double the fist cerrar o punho. to double up/ over 1 dobrar-se, curvar-se. 2 cerrar (o punho). 3 tornar enrugado, amassado (falando de papel, etc.). 4 cair em colapso. 5 usar de truques. 6 enfileirar-se de dois em dois. 7 dobrar-se de rir. 8 coll partilhar acomodações com alguém. to double upon 1 Mil dobrar (as fileiras de um batalhão, etc.). 2 fazer voltas súbitas ou curvas para escapar a uma perseguição. 3 usar de subterfúgios para com alguém. to play double enganar, dobrar.

    English-Portuguese dictionary > double

  • 18 fill in

    1) (to add or put in (whatever is needed to make something complete): to fill in the details.) preencher
    2) (to complete (forms, application etc) by putting in the information required: Have you filled in your tax form yet?) preencher
    3) (to give (someone) all the necessary information: I've been away - can you fill me in on what has happened?) informar
    4) (to occupy (time): She had several cups of coffee at the cafeteria to fill in the time until the train left.) passar
    5) (to do another person's job temporarily: I'm filling in for her secretary.) substituir
    * * *
    fill in
    [f'il in] vt 1 tapar (buraco). 2 preencher (tempo). 3 preencher (formulários). 4 completar (desenho). 5 informar, fornecer informações. 6 substituir (alguém que não pode trabalhar).

    English-Portuguese dictionary > fill in

  • 19 freedom

    noun (the state of not being under control and being able to do whatever one wishes: The prisoner was given his freedom.) liberdade
    * * *
    freed.om
    [fr'i:dəm] n 1 liberdade, independência, autonomia. 2 liberdade de agir segundo seu livre arbítrio. 3 privilégio, imunidade, regalia. 4 libertação. 5 desobrigação. 6 isenção, dispensa. 7 franquia. 8 falta de restrição, franqueza, sinceridade. he has the freedom of the library / ele tem livre acesso à biblioteca. 9 familiaridade excessiva, atrevimento. 10 desembaraço. freedom of the city cidadania. freedom of the press liberdade de imprensa. to take freedoms with someone permitir-se intimidades com.

    English-Portuguese dictionary > freedom

  • 20 pick

    I 1. [pik] verb
    1) (to choose or select: Pick the one you like best.) escolher
    2) (to take (flowers from a plant, fruit from a tree etc), usually by hand: The little girl sat on the grass and picked flowers.) apanhar
    3) (to lift (someone or something): He picked up the child.) levantar
    4) (to unlock (a lock) with a tool other than a key: When she found that she had lost her key, she picked the lock with a hair-pin.) forçar
    2. noun
    1) (whatever or whichever a person wants or chooses: Take your pick of these prizes.) escolha
    2) (the best one(s) from or the best part of something: These grapes are the pick of the bunch.) nata
    - pick-up
    - pick and choose
    - pick at
    - pick someone's brains
    - pick holes in
    - pick off
    - pick on
    - pick out
    - pick someone's pocket
    - pick a quarrel/fight with someone
    - pick a quarrel/fight with
    - pick up
    - pick up speed
    - pick one's way
    II [pik] noun
    ((also (British) pickaxe, (American) pickax - plural pickaxes) a tool with a heavy metal head pointed at one or both ends, used for breaking hard surfaces eg walls, roads, rocks etc.) picareta
    * * *
    pick1
    [pik] n 1 picareta, picão, alvião. 2 coll palito. 3 palheta para instrumentos de corda.
    ————————
    pick2
    [pik] n 1 picada: golpe com instrumento contundente. 2 direito de escolha. 3 escolha, seleção. 4 escol, fina flor, nata. 5 lambisco. 6 colheita: parte recolhida em certo tempo. 7 Typogr tipo manchado. • vt+vi 1 picar, esburacar, abrir buracos em. 2 bicar, apanhar com o bico. 3 roubar, furtar. 4 descarnar, roer (ossos). 5 colher, apanhar (frutas, flores). 6 escolher, separar, selecionar. 7 provocar, promover (disputas, brigas). don’t pick a quarrel with me! / não procure encrenca comigo! 8 palitar, esgaravatar. 9 debicar, lambiscar, comer aos pedacinhos. 10 desfiar (lã, etc.). 11 abrir com gazua. 12 Amer dedilhar (instrumento de cordas). 13 arrancar (com os dedos ou um instrumento pontudo). to have a bone to pick with ter contas a ajustar com, ter uma questão a resolver com. to pick a bone with discutir ou disputar com. to pick and choose selecionar cuidadosamente, escolher a dedo. to pick and steal surripiar. to pick at a) comer beliscando, ciscar na comida. b) tratar superficialmente (um asssunto). c) implicar com. to pick holes in achar defeitos em. to pick off a) colher, apanhar. b) matar, abater um por um. to pick on a) escolher. b) escolher como vítima, perseguir, apoquentar, atormentar. to pick one’s way escolher cuidadosamente onde colocar os pés. she picked her way through the puddles / ela escolheu cuidadosamente seu caminho por entre as poças d’água. to pick out a) escolher, selecionar. b) distinguir, apanhar, perceber. c) tocar de ouvido. d) realçar mediante contraste de cores. to pick someone’s brains usar as idéias de alguém para os seus próprios interesses. to pick to pieces a) fazer em pedaços. b) esmiuçar, analisar detalhadamente para achar defeitos. c) criticar, humilhar, reduzir a pó de traque. she picked him to pieces / ela o reduziu a nada (com críticas). to pick up a) abrir ou extrair com picareta. b) apanhar, pegar. c) assimilar, aprender. he picked up the language / ele assimilou o idioma. d) adquirir. I picked up the thing for a song / obtive esta coisa por uma ninharia. e) descobrir, encontrar. f) apanhar, pegar (passageiros). g) Radio, TV captar, sintonizar. h) recuperar, recobrar (saúde, forças). she picked up her strength ou she picked up again / ela recuperou suas forças. i) coll convalescer. j) acumular, ganhar (forças, pressão, etc.). k) arrumar (sala). l) arranjar, conseguir. m) aproximar-se com intenções sexuais.

    English-Portuguese dictionary > pick

См. также в других словарях:

  • Whatever — may be referring to:* Whatever (slang), an expression of agreement, indifference, or begrudging complianceIn music: * Whatever (album), an album by Aimee Mann * Whatever (Green Velvet album) * Whatever (En Vogue song) * Whatever (Oasis song) *… …   Wikipedia

  • whatever — whatever, what ever 1. Whatever is written as one word when it is an indefinite relative pronoun or adjective used in statements or commands: • Whatever you re up to during the snowy season, a wonderful warm woolly makes the perfect winter wear… …   Modern English usage

  • WHATEVER — es el sencillo n.º 6 de la cantante japonesa Ayumi Hamasaki, lanzado al mercado el 10 de febrero de 1999 bajo el sello avex trax, sólo dos meses más tarde que su primer álbum de estudio. Contenido 1 Información 2 Tracklist 2.1 8cm …   Wikipedia Español

  • Whatever — «Whatever» Sencillo de Oasis Formato 7 , 12 , CD, Cassette Grabación 1994 Género(s) Britpop Duración 6:22 …   Wikipedia Español

  • whatever — [hwut ev′ər, wutev′ər] pron. 1. what? which thing, event, circumstance, etc.?: an emphatic interrogative, expressing perplexity or wonder [whatever can she mean by that?] 2. anything that [tell her whatever you like] 3. no matter what [whatever… …   English World dictionary

  • Whatever — What*ev er, pron. Anything soever which; the thing or things of any kind; being this or that; of one nature or another; one thing or another; anything that may be; all that; the whole that; all particulars that; used both substantively and… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Whatever — «Whatever» Сингл Godsmack Выпущен 1999 Жанр ню метал Лейбл Universal / Republic Records …   Википедия

  • whatever — adverb at all, of any description, of any kind or sort, whatsoever, whichever Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • whatever — c.1300, from WHAT (Cf. what) + EVER (Cf. ever). Variant form WHATSOEVER (Cf. whatsoever) is attested earlier …   Etymology dictionary

  • whatever — ► PRONOUN & DETERMINER ▪ used to emphasize a lack of restriction in referring to any thing; no matter what. ► PRONOUN ▪ used for emphasis instead of ‘what’ in questions. ► ADVERB 1) at all; of any kind. 2) informal no matter what happens …   English terms dictionary

  • whatever — what|ev|er [ wat evər, hwat evər ] function word *** Whatever can be used in the following ways: as a relative pronoun (starting a relative clause that is the subject, object, or complement of another clause): You can choose whatever you like. as …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»