Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

what+the+hell!

  • 101 what

    pron.
    1) (inter.) какой?, что?, сколько?; what is it? что это (такое?); what did he pay for it? сколько он заплатил за это?; what is he? кто он такой? (по профессии); what? what did you say? repeat, please что? что вы сказали? повторите; what about...? что нового о...?, ну как...?; what about your promise? ну, так как же насчет вашего обещания?; what's his name? как его зовут?; what for? зачем?; what good (или use) is it? какая польза от этого?, какой толк в этом?; what if...? а что, если...?; what manner (или kind, sort) of? что за?; какой?; what kind of man is he? каков он?, что он собой представляет?; what next? ну, а дальше что?; what of...? = what about...?; well, what of it?, collocation so what? ну и что из того?, ну, так что ж?; what though...? что из того, что...?; what are we the better for it all? что нам от того?
    2) (conj.) какой, что, сколько; I don't know what she wants я не знаю, что ей нужно; like what's in your workers' eyes? например, что думают ваши рабочие?; he gave her what money he had он дал ей все деньги, какие у него были; I know what to do я знаю, что нужно делать; do you know him what came yesterday? (неправ. вместо who) вы знаете человека, который приходил вчера?
    3) (emph.) какой!; как!; что!; what а strange phenomenon! какое необычное явление!; what an interesting book it is! какая интересная книга!; what a pity! как жаль!
    (and) what not и так далее
    what ho! оклик или приветствие
    what matter? это несущественно!
    what with вследствие, из-за
    what gives! что я вижу!; да ну!
    I know what у меня есть предложение, идея
    what is what что к чему; I know what's what я отлично все понимаю
    this isn't easy what? это не легко, а? как вы считаете?
    what the hell?
    а) какого черта?;
    б) ну и что?, подумаешь!
    come what may будь, что будет
    what on earth (или in the blazes, in the world)...? черт возьми, бога ради...; what on earth is he doing here? какого черта ему нужно здесь?, что он, черт побери, делает здесь?
    * * *
    1 (2) что
    2 (a) какой
    * * *
    что?, какой?
    * * *
    [hwɑt,hwʌt /wɒt] n. что, как, каков, какой, сколько adj. какой adv. сколько pron. сколько? не так? который? interj. что? на самом деле? conj. что
    * * *
    идея
    из-за
    каков
    какой
    кой
    который
    ну
    сколько
    что
    * * *
    мест. 1) а) что; сколько б) 2) разг. а) что б) что в) не правда ли?

    Новый англо-русский словарь > what

  • 102 hell

    1. n
    1) пекло
    2) розм. гральний дім; кубло
    3) дешевий ресторан (бар)
    4) друк. ящик для зламаних літер
    5) ящик для обрізків тканини
    6) амер. піч для спалювання відходів виробництва

    like hell — сильно, з усієї сили; відчайдушно; навально

    to give smb. hell — дати комусь прочухана

    2. v
    1) гуляти, пиячити
    2) мчати, нестися
    * * *
    I [hel] n
    2) гральний дім; кубло; дешевий ресторан або бар
    4) ящик, куди кравець кидає обрізки; пoлiгp. ящик для зламаних літер
    5) aмep. піч для спалювання відходів виробництва ( на лісозаводах)
    II [hel] v
    1) гуляти, пити-гуляти (звич. hell around)
    2) мчати, нестися
    III [hel]
    int чорт

    English-Ukrainian dictionary > hell

  • 103 what

    adj. welk, welke
    --------
    adv. wat; welk, welke; tot hoever?
    --------
    conj. wat
    --------
    interj. wat! (uitroep van verwondering)
    --------
    n. wat
    --------
    pron. wat; elk, welke; in hoeverre?
    what1
    [ wot]
    wat
    voorbeelden:
    1   what's the English for gezellig? wat is gezellig in het Engels?
         what the hell/devil/ 〈enz.〉 wat voor de duivel/drommel/ 〈enz.〉
         no matter what hoe dan ook
         informeelwhat's his/her/ 〈enz.〉 name? hoe heet hij/zij 〈enz.〉
         what do you call that? hoe heet dat?
         informeelwhat d'you/d'ye call it, what you may call it hoe-heet-het-ook-weer?, dinges
         you were going to do what? wát ging je doen?
         books, clothes, records and what have you boeken, kleren, platen en wat nog allemaal/en dat soort dingen
         what do you think I am? wat denk je wel dat ik ben?
         what's it? hoe heet het ook weer?
         what of it? en wat (zou dat) dan nog?
         what is that to you? wat heb jij daarmee te maken?
         what about an ice-cream? wat zou je denken van een ijsje?
         what for? waarom?; waarvoor?, met welk doel?
         what did he do that for? waarom deed hij dat?
         what do you use it for? waarvoor gebruik je het?
         what is he/it like? wat voor iemand/iets is hij/het?
         slangwhat's with John? wat is er met John aan de hand?
         what if I die? stel dat ik doodga, wat dan?
         she won't mind and what if she does? ze zal het best vinden, en zo niet, wat dan nog?
    informeeland what not en wat al niet, enzovoorts enzovoorts
         so what? nou en?, wat dan nog? ook weer?
    watdat(gene) wat, hetgeen
    voorbeelden:
    1   times are not what they were de tijden zijn veranderd
         what's more bovendien, meer/erger nog
         come what may wat er ook moge gebeuren
         say what you will wat je ook zegt
         just what I need net wat ik nodig heb
    ————————
    what2
    welke (ook)die/dat
    voorbeelden:
    1   he brought what clothes he could find hij bracht alle kleren mee die hij maar kon vinden
         what work we did was worthwhile het beetje werk dat we deden was de moeite waard
    welk(e)
    voorbeelden:
    1   what books do you read? wat voor boeken lees je?
         who built what house? wie heeft welk huis gebouwd?
    III 〈predeterminator; graadaanduidend; in uitroepen〉
    voorbeelden:
    1   what colours and what sounds! wat een kleuren en wat een klanken!
         what a delicious meal(!) wat een lekkere maaltijd(!)
    ————————
    what3
    tussenwerpsel 〈Brits-Engels; verouderd〉
    niet waar
    voorbeelden:
    1   he's a funny little fellow, what! het is een raar mannetje, vind je niet!

    English-Dutch dictionary > what

  • 104 hell

    1) ад м
    2)

    what the hell do you want? — како́го чёрта вам ну́жно?

    - come hell or high water
    - give smb hell
    - hell of a
    - a hell of a noise

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > hell

  • 105 hell around

    phr v амер. разг. безобразничать; пуститься в разгул, загулять

    they came down to the city to hell around for a weekend — они приехали в город, чтобы погулять в выходные

    raise hell — скандалить; безобразничать

    what the hell do you want? — что вам нужно, чёрт побери?

    English-Russian base dictionary > hell around

  • 106 what do you think you're doing

    expr interrog infml

    What do you think you're doing? For shame, leave them alone — Да ты что, в самом деле? Как тебе не стыдно! А ну, оставь их в покое

    What the hell do you think you're doing slouching across the parade ground like a bag of rags? — Ты что плетешься в строю как неживой? А ну, подтянись!

    What do you think you're doing, buddy? — Ты что тут выступаешь, приятель?

    The new dictionary of modern spoken language > what do you think you're doing

  • 107 hell

    [hel]
    ((according to some religions) the place or state of punishment of the wicked after death with much pain, misery etc.) pekel
    - hellbent on
    * * *
    [hel]
    noun
    pekel; igralnica, beznica; American slang krok(anje)
    hell!hudiča!
    hell's bells!presneto!
    a hell of a — vražji, hudičev
    oh hell!prekleto!
    hell broken loose — peklenski ropot, nered
    colloquially to catch ( —ali get) helldobiti po betici
    to give s.o. hellpreganjati koga
    go to hell!pojdi k vragu!
    gone to hell — uničen, propadel
    like hell — vroče, zelo, hudičevo
    what ( —ali why) the hell — kaj za vraga, kako za vraga

    English-Slovenian dictionary > hell

  • 108 what's the big idea

    expr interrog infml

    What's the big idea, man? — Что ты еще выдумал?

    The man drew his gun on him. "What's the big idea?" he asked hoarsely — Мужчина направил на него ружье. "Ты что, спятил?" - спросил он хриплым голосом

    What the bloody hell's the big idea of making her work overtime? — Ты заставляешь ее работать сверхурочно? Что за дела, твою мать?

    The new dictionary of modern spoken language > what's the big idea

  • 109 what's biting you?

    разг.
    что вас волнует, беспокоит? (ср. какая муха вас укусила?) [первонач. амер.]

    ‘Where the hell's my hat?’ ‘It's on the chair behind you,’ she said amazed. ‘What's biting you?’ (Suppl) — - Черт подери, где же моя шляпа? - Твоя шляпа лежит на стуле позади тебя, - сказала она удивленно. - Что с тобой творится?

    Large English-Russian phrasebook > what's biting you?

  • 110 hell

    s pakao (i [fig]); kartašnica, jazbina / a # of a noise = paklenska buka; what the # do you want? koga vraga hoćeš?; go to #! = idi do vraga; to ride # for leather = jahati bijesnim trkom; to suffer # = trpjeti paklenske muke; to raise # = podići galamu, izazvati urnebes; oh #! = prokletstvo!
    * * *

    pakao
    pakleni

    English-Croatian dictionary > hell

  • 111 HELL

    • Hell to pay (The) - Сам черт не разберет (C)
    • Road to hell is paved with good intentions (The) - Дорога в ад вымощена благими намерениями (Д)
    • This is a day (a week) from hell - Дела, как сажа бела (Д)
    • Use your head and save your heels - За дурной головой и ногам непокой (3)
    • Way to hell is paved with good intentions (The) - Дорога в ад вымощена благими намерениями (Д)
    • What your head forgets, your heels must remember - За дурной головой и ногам непокой (3)

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > HELL

  • 112 hell is paved with good intentions

    посл.

    Augustus: "This is perfectly monstrous. Not in the least what I intended." The Clerk: "Hell -" Augustus: "Sir!" The Clerk (explaining): "Hell, they says, is paved with good intentions." Augustus (springing to his feet): "Do you mean to insinuate that hell is paved with my good intentions - with the good intentions of His Majesty's Government?" (B. Shaw, ‘Augustus Does His Bit’) — Август: "Это чудовищно! У меня были совсем другие намерения." Письмоводитель: "У дьявола..." Август: "Милостивый государь!" Письмоводитель (объясняя): "У дьявола, говорят, ад вымощен добрыми намерениями." Август (вскакивает с кресла): "Уж не хотите ли вы сказать, что ад вымощен моими добрыми намерениями? Добрыми намерениями правительства Его Королевского Величества?"

    Large English-Russian phrasebook > hell is paved with good intentions

  • 113 hell's delight!

    разг.
    чёрт возьми!, чёрт подери!

    You take what you said just now - a girl can't love you or something. Hell's delight! Anybody who talks like that must think women only fall for wrestlers like that bloke... (A. Marshall, ‘This Is the Grass’, book III, ch. V) — Подумать только, что ты сейчас сказал: меня никто никогда не полюбит. Черт возьми! Тот, кто так говорит, должно быть, считает, что женщины влюбляются только в борцов, вроде того парня...

    Large English-Russian phrasebook > hell's delight!

  • 114 the works

    n pl

    "Shall I do finger prints and chemical analyses as well?" "Yeah, the works" — "Мне также снять отпечатки пальцев и сделать химанализы?" - "Да, все, что полагается"

    We had gorgeous food, wine, brandy, the works — У нас была отличная еда: вино, бренди, в общем, все

    I'd like my hamburger with onions, pickles, catsup, mustard - the works — Я люблю есть гамбургер со всеми причиндалами - луком, солеными огурцами, приправой, горчицей

    2) AmE sl

    His father found his works and raised holy hell — Отец обнаружил у него все, что необходимо для приготовления и ввода наркотика, и устроил грандиозный скандал

    When he awakes in the morning he reaches instantly for his works — Когда он просыпается, то сразу тянется за шприцем и прочими делами

    "What did she give you?" "The works!" — "Ну как у тебя с ней?" - "Получил все три удовольствия"

    The new dictionary of modern spoken language > the works

  • 115 go the whole hog

    expr sl

    I might as well go the whole hog — Я решил, что если уж делать, так делать до конца

    "I want to live for two hundred years" "Lad! Go the whole hog! Live for ever!" — "Я хочу прожить двести лет" - "Зачем мелочиться. Живи уж вечность"

    What the hell! Let's go the whole hog! — Гулять так гулять, блин!

    The new dictionary of modern spoken language > go the whole hog

  • 116 how etc in hell

    expr interrog excl infml

    What in hell is wrong now? — Что сейчас-то не так, черт возьми?

    Just what in hell are you up to? — Что ты еще задумал, черт возьми?

    Why in hell don't you give her the bum's rush? — Да брось ты ее к черту, блин!

    Where in hell do you suppose it is? — А где ты думаешь это находится, черт возьми?

    The new dictionary of modern spoken language > how etc in hell

  • 117 fucking hell

    The new dictionary of modern spoken language > fucking hell

  • 118 possess to say that [as in: what possessed you to say that?]

    Американский английский: дёргать за язык (Example: why the hell did you say that?)

    Универсальный англо-русский словарь > possess to say that [as in: what possessed you to say that?]

  • 119 like hell

    разг.
    1) очень сильно, вовсю, во всю мочь, во весь опор; отчаянно, ужасно; ≈ как оглашенный, как сумасшедший

    ‘It's raining like hell,’ he said... (J. Galsworthy, ‘Maid in Waiting’, ch. XXV) — - Льет как из ведра, - сказал он...

    Henry... once confessed to me that his father would "swear like hell" if all his children were not up within five minutes after he was. (Th. Dreiser, ‘A Gallery of Women’, ‘Ida Hauchawout’) — Генри... однажды признался мне, что его отец ругается на чем свет стоит, если дети встанут на пять минут позже, чем он.

    Turn the car quickly, dear, and drive like hell. I don't want to see you go. (Gr. Greene, ‘The Heart of the Matter’, book III, part II, ch. I) — Тогда быстро поворачивай машину и гони вовсю. я не хочу видеть, как ты уезжаешь.

    My hand was hurting like hell... (J. Wain, ‘Strike the Father Dead’, part II) — У меня ужасно разболелась рука...

    One of 'em's lying like hell. But which? (A. Christie, ‘Cards on the Table’, ch. VIII) — Кто-то из этих двоих беззастенчиво лжет. Но кто?

    2) ужасно, отвратительно, скверно, чертовски плохо, из рук вон плохо

    I don't operate now and I feel like hell. (E. Hemingway, ‘A Farewell to Arms’, ch. XXV) — я сейчас не оперирую, и на душе у меня омерзительно.

    I asked him once to play to me, but he refused. ‘I play like hell. I love it, but I'm no good.’ (P. H. Johnson, ‘An Avenue of Stone’, part III, ch. 4) — Однажды я попросил Филда сыграть мне, но он отказался. - я люблю играть, но играю из рук вон плохо. я не музыкант.

    ‘What do you think happened to her?’ ‘What do you mean?’ ‘I mean - wanting me?.. You know I look like hell.’ ‘You look all right.’ (W. Saroyan, ‘The Adventures of Wesley Jackson’, ch. 17) — - Как ты думаешь, что это с ней приключилось? - О чем это ты, не пойму? - Да вот, вдруг выбрала меня?.. Ведь я страшен как черт. - Вот еще, ты вовсе даже ничего.

    My handwriting looks like hell... (J. C. Oates, ‘Wonderland’, book II, ch. 4) — У меня отвратительный почерк...

    3) ирон. как бы не так; так я и поверил; ≈ чёрта с два, чёрта лысого

    ‘I heard one of these men shouting and came over to help him, that's all.’ ‘Help like hell! Why, I had that crook by the arm and he made me let him go!’ (Th. Dreiser, ‘The Bulwark’, ch. 22) — - я шел по улице, услышал крики и поспешил на помощь, вот и все. - Хороша помощь! я схватил вора, а этот дурак заставил меня его выпустить!

    ‘Rats, you don't appreciate preachers. You never was in a real state of grace. Never did get reborn of the spirit proper.’ ‘Like hell I didn't! Got just as reborn as you did!’ (S. Lewis, ‘Elmer Gantry’, ch. IX) — - Вздор! Вы вообще недолюбливаете священников. На вас, верно, никогда не сходила благодать! - Как бы не так! Уж, наверное, почаще, чем на вас.

    ‘Pay me what you owe me. I'm leaving tomorrow.’ ‘Like Hell you're leaving. you're staying right here as long as I say.’ (W. Du Bois, ‘Mansart Builds a School’, ch. XIX) — - Заплати, что задолжал мне, завтра я уезжаю. - черта с два ты уедешь! Ты останешься здесь до тех пор, пока я тебя не отпущу.

    ‘I'm serious. I swear I am.’ ‘You are like hell.’ (M. Wilson, ‘My Brother, My Enemy’, ch. 4) — - я серьезно говорю. Клянусь тебе. - Так я и поверил!

    Large English-Russian phrasebook > like hell

  • 120 like hell

       paзг.
       1) уcил. oчeнь cильнo, вoвcю; вo вcю мoчь, вo вecь oпop; oтчaяннo, ужacнo; кaк oглaшeнный, кaк cумacшeдший
        Turn the car quickly, dear and drive like hell. I don't want to see you go (Gr. Greene). My hand was hurting like hell (J. Wain). One of 'em's lying like hell. But which? (A. Christie)
       2) ужacнo, oтвpaтитeльнo, cквepнo, чepтoвcки плoxo, из pук вoн плoxo
        I don't operate now and I feel like hell (E. Hemingway). I asked him once to play to me, but he refused. 'I play like hell. I love it, but I'm no good' (P. H. Johnson). 'You know I look like hell.' 'You look all right' (W. Saroyan)
       3) ирон. кaк бы нe тaк; тaк я и пoвepил; чёpтa c двa, чёpтa лыcoгo
        'I'm serious. I swear I am.' 'You are like hell' (Af. Wilson). 'Pay me what you owe me. I'm leaving tomorrow.' 'Like Hell you're leaving. You're staying right here as long as I say' (W. Du Bois)

    Concise English-Russian phrasebook > like hell

См. также в других словарях:

  • What the Hell — Avril Lavigne Veröffentlichung 11. Januar 2011 Länge 3:39 Genre(s) Pop Rock Autor(en) Avril Lavigne …   Deutsch Wikipedia

  • What the Hell — «What the Hell» Сингл Аврил Лавин из альбома …   Википедия

  • What the Hell — Single par Avril Lavigne extrait de l’album Goodbye Lullaby Face B Alice Sortie 10 janvier 2011 Durée 3:39 Genre …   Wikipédia en Français

  • What the Hell — «What the Hell» Sencillo de Avril Lavigne del álbum Goodbye Lullaby Formato CD, descarga digital Grabación 2009 Género(s) Pop rock, pop punk, synthrock …   Wikipedia Español

  • what the hell — [B] why? how? what the heck    What the hell is he doing with my diary? Where did he get it? …   English idioms

  • what the hell — phrasal used interjectionally to express a lack of concern about consequences or risks < it might cost him half his estate…but what the hell N. W. Aldrich b1935 > …   New Collegiate Dictionary

  • what the hell — informal something that you say when you suddenly change your plans to show that you will not worry about any problems this might cause. I was going to work this evening, but what the hell let s go to a movie instead …   New idioms dictionary

  • what the hell — spoken used for showing that something does not matter I m supposed to be on a diet, but what the hell! …   English dictionary

  • What the Hell Happened to Me? — Infobox Album | Name = What the Hell Happened to Me? Type = Album Artist = Adam Sandler Released = February 13, 1996 Recorded = Genre = Comedy Length = 74:51 Label = Warner Bros. Producer = Adam Sandler Reviews = * Allmusic rating|3|5 [http://www …   Wikipedia

  • What the Hell Have I — Single infobox Name = What the Hell Have I Artist = Alice in Chains Album = Last Action Hero Soundtrack Released = July 8, 1993 track no = 2 Recorded = 1993 Genre = Hard rock Length = Label = ATCO Producer = Alice in Chains Writer = Jerry… …   Wikipedia

  • What the hell? — Go to What (in) the hell? …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»