-
61 word
word [wɜ:d]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun3. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━1. nouna. mot m• the written/spoken word ce qui est écrit/dit• what's the German word for "banana"? comment dit-on « banane » en allemand ?• ... or words to that effect... ou quelque chose de ce genre• without a word, he left the room il a quitté la pièce sans dire un mot• boring is not the word for it! ennuyeux, c'est le moins que l'on puisse dire !• she disappeared, there's no other word for it elle a disparu, c'est bien le mot► to have a word (with sb) ( = speak to)can I have a word? (inf) puis-je vous dire un mot (en privé) ?• nobody had a good word to say about him personne n'a trouvé la moindre chose à dire en sa faveur► a word/words of• I told him in so many words that... je lui ai carrément dit que...• he didn't say so in so many words ce n'est pas exactement ce qu'il a dit► word for word [repeat] mot pour mot ; [translate] mot à mot ; [go over] mot par mot• word came from headquarters that... le quartier général a fait dire que...• word came that... on a appris que...• to send word that... faire savoir que...c. ( = rumour) the word is that he has left le bruit court qu'il est parti• if word got out about his past, there'd be a scandal si l'on apprenait certaines choses sur son passé, cela ferait un scandale• the word on the street is... le bruit court que...d. ( = promise, assurance) parole f• I've only got her word for it c'est elle qui le dit, je n'ai aucune preuve[+ document, protest] rédiger• he had worded the letter very carefully il avait choisi les termes de sa lettre avec le plus grand soin3. compounds• to be word-perfect in sth savoir qch sur le bout des doigts ► word processing noun traitement m de texte• word processing package logiciel m de traitement de texte ► word processor noun traitement m de texte* * *[wɜːd] 1.1) ( verbal expression) mot mI don't think ‘aunt’ is quite the right word — je ne suis pas sûr que ‘tante’ soit le mot qui convienne
the last word — fig le dernier cri (in en)
to put one's feelings ou thoughts into words — exprimer ce qu'on ressent
there's no such word as ‘can't’ — ‘impossible’ n'est pas français
what's the Greek word for ‘table’? — comment dit-on ‘table’ en grec?
a word to all those who... — quelques conseils pour tous ceux qui...
2) (anything, something) mot m3) [U] ( information) nouvelles fpl ( about concernant)word got out that... — la nouvelle a transpiré que...
to bring/send word that — annoncer/faire savoir que
he left word at the desk that... — il a laissé un message à la réception disant que...
4) (promise, affirmation) parole fto hold somebody to his/her word — obliger quelqu'un à tenir parole
5) ( rumour)word got round ou around that... — le bruit a couru que...
6) ( command) ordre m2.if you need anything just say the word — si tu as besoin de quoi que ce soit, dis-le
words plural noun1) ( oratory) paroles fpl3.- worded combining form4.transitive verb formuler [reply, letter, statement]••my word! — ( in surprise) ma parole!; ( in reproof) tu vas voir!
-
62 lot
lot [lɒt]1. noun• I'd give a lot to know... je donnerais cher pour savoir...• quite a lot of [+ people, cars, money] pas mal de• such a lot of... tellement de...• what a lot of people! que de monde !b. ( = destiny) sort mc. ( = random selection) by lot par tirage au sortd. ( = batch) lot m• lot no. 69 is an antique table le lot no 69 est une table ancienne• you rotten lot! (inf) vous êtes vaches ! (inf !)• here are the apples, take the lot voici les pommes, prends-les toutes• here's some money, just take the lot voici de l'argent, prends tout• the whole lot cost me $1 ça m'a coûté un dollar en tout2. plural noun• lots better/bigger bien mieux/plus grand* * *I 1. [lɒt]1) ( great deal)he spent a lot — il a beaucoup dépensé, il a dépensé beaucoup d'argent
to get a lot out of — tirer beaucoup de [book]
I'd give a lot to... — je donnerais cher pour...
quite a lot — beaucoup, pas mal (colloq)
2) (colloq) ( entire amount or selection)heartburn, cramps, the lot! — des brûlures d'estomac, des crampes, bref tout!
3) (colloq) ( specific group of people)she's the nicest of the lot — c'est la plus gentille (de tous/toutes)
that lot — péj ces gens-là pej
you lot — vous, vous autres
2.the best of a bad lot — (colloq) le moins pire (colloq)
1) ( great deal)a lot of money/time — beaucoup d'argent/de temps
not a lot of people know that — il n'y a pas beaucoup de personnes or gens qui savent ça
an awful (colloq) lot of — énormément de
quite a lot of — beaucoup or pas mal (colloq) de
quite a lot of our support... — une bonne part de notre soutien...
2) (colloq) ( entire group) tous3.lots (colloq) quantifier, pronounlots (and lots) of — des tas (colloq) de (+ pl nouns only); beaucoup de (+ any nouns)
lots of things — des tas (colloq) de choses
4....and lots more —...et beaucoup d'autres choses
lots (colloq) adverb5.lots better — beaucoup or vachement (colloq) mieux
a lot adverbial phrase beaucoupII [lɒt]it would help an awful (colloq) lot — ça aiderait beaucoup
1) ( destiny) sort m; ( quality of life) condition f2) US parcelle f (de terrain)vacant lot — terrain m vague
used car lot — garage m vendant des voitures d'occasion
3) ( at auction) lot m4) ( decision-making process) tirage m au sortto draw ou cast lots — tirer au sort
5) Cinema studio m6) ( batch) (of students, tourists) fournée f -
63 Usage note : be
I am tired= je suis fatiguéCaroline is French= Caroline est françaisethe children are in the garden= les enfants sont dans le jardinIt functions in very much the same way as to be does in English and it is safe to assume it will work as a translation in the great majority of cases.Note, however, that when you are specifying a person’s profession or trade, a/an is not translated:she’s a doctor= elle est médecinClaudie is still a student= Claudie est toujours étudianteThis is true of any noun used in apposition when the subject is a person:he’s a widower= il est veufButLyons is a beautiful city= Lyon est une belle villeFor more information or expressions involving professions and trades consult the usage note Shops, Trades and Professions.For the conjugation of the verb être see the French verb tables.Grammatical functionsThe passiveêtre is used to form the passive in French just as to be is used in English. Note, however, that the past participle agrees in gender and number with the subject:the rabbit was killed by a fox= le lapin a été tué par un renardthe window had been broken= la fenêtre avait été casséetheir books will be sold= leurs livres seront vendusour doors have been repainted red= nos portes ont été repeintes en rougeIn spoken language, French native speakers find the passive cumbersome and will avoid it where possible by using the impersonal on where a person or people are clearly involved : on a repeint nos portes en rouge.Progressive tensesIn French the idea of something happening over a period of time cannot be expressed using the verb être in the way that to be is used as an auxiliary verb in English.The presentFrench uses simply the present tense where English uses the progressive form with to be:I am working= je travailleBen is reading a book= Ben lit un livreIn order to accentuate duration être en train de is used: je suis en train de travailler ; Ben est en train de lire un livre.The futureFrench also uses the present tense where English uses the progressive form with to be:we are going to London tomorrow= nous allons à Londres demainI’m (just) coming!= j’arrive!I’m (just) going!= j’y vais!The pastTo express the distinction between she read a newspaper and she was reading a newspaper French uses the perfect and the imperfect tenses: elle a lu un journal/elle lisait un journal:he wrote to his mother= il a écrit à sa mèrehe was writing to his mother= il écrivait à sa mèreHowever, in order to accentuate the notion of describing an activity which went on over a period of time, the phrase être en train de (= to be in the process of) is often used:‘what was he doing when you arrived?’‘he was cooking the dinner’= ‘qu’est-ce qu’il faisait quand tu es arrivé?’ ‘il était en train de préparer le dîner’she was just finishing her essay when …= elle était juste en train de finir sa dissertation quand …The compound pastCompound past tenses in the progressive form in English are generally translated by the imperfect in French:I’ve been looking for you= je te cherchaisFor progressive forms + for and since (I’ve been waiting for an hour, I had been waiting for an hour, I’ve been waiting since Monday etc.) see the entries for and since.ObligationWhen to be is used as an auxiliary verb with another verb in the infinitive ( to be to do) expressing obligation, a fixed arrangement or destiny, devoir is used:she’s to do it at once= elle doit le faire tout de suitewhat am I to do?= qu’est-ce que je dois faire?he was to arrive last Monday= il devait arriver lundi derniershe was never to see him again= elle ne devait plus le revoir.In tag questionsFrench has no direct equivalent of tag questions like isn’t he? or wasn’t it? There is a general tag question n’est-ce pas? (literally isn’t it so?) which will work in many cases:their house is lovely, isn’t it?= leur maison est très belle, n’est-ce pas?he’s a doctor, isn’t he?= il est médecin, n’est-ce pas?it was a very good meal, wasn’t it?= c’était un très bon repas, n’est-ce pas?However, n’est-ce pas can very rarely be used for positive tag questions and some other way will be found to express the extra meaning contained in the tag: par hasard ( by any chance) can be very useful as a translation:‘I can’t find my glasses’ ‘they’re not in the kitchen, are they?’= ‘je ne trouve pas mes lunettes’ ‘elles ne sont pas dans la cuisine, par hasard?’you haven’t seen Gaby, have you?= tu n’as pas vu Gaby, par hasard?In cases where an opinion is being sought, si? meaning more or less or is it? or was it? etc. can be useful:it’s not broken, is it?= ce n’est pas cassé, si?he wasn’t serious, was he?= il n’était pas sérieux, si?In many other cases the tag question is simply not translated at all and the speaker’s intonation will convey the implied question.In short answersAgain, there is no direct equivalent for short answers like yes I am, no he’s not etc. Where the answer yes is given to contradict a negative question or statement, the most useful translation is si:‘you’re not going out tonight’ ‘yes I am’= ‘tu ne sors pas ce soir’ ‘si’In reply to a standard enquiry the tag will not be translated:‘are you a doctor?’ ‘yes I am’= ‘êtes-vous médecin?’ ‘oui’‘was it raining?’ ‘yes it was’= ‘est-ce qu’il pleuvait?’ ‘oui’ProbabilityFor expressions of probability and supposition ( if I were you etc.) see the entry be.Other functionsExpressing sensations and feelingsIn expressing physical and mental sensations, the verb used in French is avoir:to be cold= avoir froidto be hot= avoir chaudI’m cold= j’ai froidto be thirsty= avoir soifto be hungry= avoir faimto be ashamed= avoir hontemy hands are cold= j’ai froid aux mainsIf, however, you are in doubt as to which verb to use in such expressions, you should consult the entry for the appropriate adjective.Discussing health and how people areIn expressions of health and polite enquiries about how people are, aller is used:how are you?= comment allez-vous?( more informally) comment vas-tu?( very informally as a greeting) ça va?are you well?= vous allez bien?how is your daughter?= comment va votre fille?my father is better today= mon père va mieux aujourd’huiDiscussing weather and temperatureIn expressions of weather and temperature faire is generally used:it’s cold= il fait froidit’s windy= il fait du ventIf in doubt, consult the appropriate adjective entry.Visiting somewhereWhen to be is used in the present perfect tense to mean go, visit etc., French will generally use the verbs venir, aller etc. rather than être:I’ve never been to Sweden= je ne suis jamais allé en Suèdehave you been to the Louvre?= est-ce que tu es déjà allé au Louvre?or est-ce que tu as déjà visité le Louvre?Paul has been to see us three times= Paul est venu nous voir trois foisNote too:has the postman been?= est-ce que le facteur est passé?The translation for an expression or idiom containing the verb to be will be found in the dictionary at the entry for another word in the expression: for to be in danger see danger, for it would be best to … see best etc.This dictionary contains usage notes on topics such as the clock, time units, age, weight measurement, days of the week, and shops, trades and professions, many of which include translations of particular uses of to be. -
64 need
need [ni:d]1. nounbesoin m► in need• no need to rush! il n'y a pas le feu ! (inf)• no need to worry! inutile de s'inquiéter !a. ( = require) [person, thing] avoir besoin de• have you got all you need? vous avez tout ce qu'il vous faut ?• a much needed holiday des vacances dont on a (or dont j'ai etc) grand besoinb. ( = demand) demander3. modal verba. (indicating obligation) need he go? est-il obligé d'y aller ?• need we go into all this now? faut-il discuter de tout cela maintenant ?• I need hardly say that... inutile de dire que...• need I say more? ai-je besoin d'en dire plus ?b. (indicating logical necessity) need that be true? est-ce nécessairement vrai ?• it need not follow that... il ne s'ensuit pas nécessairement que...4. compounds* * *Note: When need is used as a verb meaning to require or to want it is generally translated by avoir besoin de in French: I need help = j'ai besoin d'aideWhen need is used as a verb to mean must or have to it can generally be translated by devoir + infinitive or by il faut que + subjunctive: I need to leave = je dois partir, il faut que je parteWhen need is used as a modal auxiliary in the negative to say that there is no obligation it is generally translated by ne pas être obligé de + infinitive: you needn't finish it today = tu n'es pas obligé de le finir aujourd'huiWhen needn't is used as a modal auxiliary to say that something is not worthwhile or necessary it is generally translated by ce n'est pas la peine de + infinitive or ce n'est pas la peine que + subjunctive: I needn't have hurried = ce n'était pas la peine de me dépêcher or ce n'était pas la peine que je me dépêcheFor examples of the above and further uses of need, see the entry below[niːd] 1.modal auxiliary1) (must, have to)‘I waited’ - ‘you needn't have’ — ‘j'ai attendu’ - ‘ce n'était pas la peine’
need he reply? — est-ce qu'il faut qu'il réponde?, est-ce qu'il doit répondre?
I hardly need say that... — inutile de dire que...
did you need to be so unpleasant to him? — est-ce que tu avais besoin d'être si désagréable avec lui?
‘previous applicants need not apply’ — ‘les candidats ayant déjà répondu à l'annonce sont priés de ne pas se représenter’
2) ( be logically inevitable)2.transitive verb1) ( require)my shoes need to be polished —
I gave it a much-needed clean — je l'ai nettoyé, il en avait grand besoin
you don't need me to tell you that... — vous n'êtes pas sans savoir que...
2) ( have to)3.there's no need, I've done it — inutile, c'est fait
2) (want, requirement) besoin m ( for de)energy needs — besoins mpl en énergie
3) (adversity, distress)4) ( poverty) besoin m -
65 intend
[in'tend] 1. verb1) (to mean or plan (to do something or that someone else should do something): Do you still intend to go?; Do you intend them to go?; Do you intend that they should go too?) avoir l'intention de2) (to mean (something) to be understood in a particular way: His remarks were intended to be a compliment.) vouloir dire3) ((with for) to direct at: That letter/bullet was intended for me.) être destiné à•- intent2. noun(purpose; what a person means to do: He broke into the house with intent to steal.) intention- intentional - intentionally - intently -
66 least
❢ When the least is used as a quantifier followed by a noun to mean the smallest quantity of it is translated by le moins de: to have the least food = avoir le moins de nourriture.But when the least is used as a quantifier to mean the slightest it is translated by le or la moindre: I haven't the least idea = je n'en ai pas la moindre idée. For examples of these and particular usages see A below. For translations of least as a pronoun or adverb see B and C below. The phrase at least is usually translated by au moins. For examples and exceptions see D below. For the phrase in the least see E below.A quantif (the) least (le) moins de ; ( in negative constructions) (le or la) moindre ; they have the least food ce sont eux qui ont le moins de nourriture or le moins à manger ; they have the least chance of winning ce sont eux qui ont le moins de chance de gagner ; they haven't the least chance of winning ils n'ont pas la moindre chance de gagner ; I haven't the least idea je n'en ai pas la moindre idée ; he didn't have the least difficulty in believing her il n'a pas eu la moindre difficulté à la croire ; the least thing annoys him la moindre chose l'agace ; he wasn't the least bit jealous/worried il n'était pas jaloux/inquiet le moins du monde or du tout ; ‘were you frightened?’-‘not the least bit!’ ‘est-ce que tu avais peur?’-‘pas le moins du monde!’B pron le moins ; nobody has very much but we have the least personne n'en a beaucoup mais c'est nous qui en avons le moins ; buy the one that costs the least achète le moins cher (or la moins chère) ; it was the least I could do c'était la moindre des choses! ; the least he could have done was phone the police il aurait au moins pu appeler la police ; that's the least of our problems! c'est le cadet de nos soucis! ; that's the least of it ce n'est pas tout ; she was surprised, to say the least (of it) le moins qu'on puisse dire, c'est qu'elle était surprise.C adv1 ( with adjective or noun) the least le/la moins ; ( with plural noun) les moins ; she was the least satisfied of all c'était elle la moins satisfaite de tous ; the least wealthy/powerful families les familles les moins riches/puissantes ;2 ( with verbs) le moins inv ; I like that one (the) least c'est celui-là que j'aime le moins ; they are the ones who need it (the) least ce sont eux qui en ont le moins besoin ; just when we least expected it juste quand on s'y attendait le moins ; those least able to afford to pay ceux qui peuvent le moins se permettre de payer ; those least able to cope ceux qui ont le plus de mal à se débrouiller ; nobody was very enthusiastic about this idea, the president least of all ou least of all the president personne n'a accueilli cette idée avec enthousiasme, le président encore moins que les autres ; not least because entre autres parce que, à commencer parce que.D at least adv phr ( stating minimum quantity or advantage) au moins ; ( qualifying statement) du moins ; there were at least 50 people in the room il y avait au moins 50 personnes dans la pièce ; it must have cost at least £1,000 cela a dû coûter au moins 1 000 livres sterling ; she's at least 40 elle a au moins 40 ans ; he's at least as qualified as she is il est au moins aussi qualifié qu'elle ; they could at least have phoned! ils auraient au moins pu téléphoner! ; you could at least have told me! tu aurais pu au moins me le dire! ; at least she didn't suffer au moins elle n'a pas souffert ; he's gone to bed-at least I think so il est allé se coucher-du moins, je pense ; he has never been there-at least, that's what he says il n'y a jamais été-du moins, c'est ce qu'il dit ; such people are at the very least guilty of negligence de telles personnes sont au moins coupables de négligence ; candidates should, at the very least, be proficient in two foreign languages les candidats devront maîtriser au moins deux langues étrangères.E in the least adv phr I'm not worried in the least, I'm not in the least (bit) worried je ne suis pas inquiet le moins du monde ; I'm not hungry in the least, I'm not in the least (bit) hungry je n'ai absolument pas faim ; it doesn't bother me in the least ça ne me dérange pas le moins du monde ; it doesn't matter in the least ça n'a pas la moindre importance ; not in the least! pas du tout!, pas le moins du monde!last but not least, last but by no means least enfin et surtout. -
67 lot
I.A pron1 ( great deal) a lot beaucoup ; we buy a lot at the market nous achetons beaucoup de choses au marché ; he likes to spend a lot on holidays il aime dépenser beaucoup d'argent en vacances ; to get a lot out of tirer beaucoup de [book, activity] ; to do a lot to help sb/improve sth faire beaucoup pour aider qn/améliorer qch ; there's not a lot to tell il n'y a pas grand-chose à raconter ; they didn't have a lot left il ne leur restait pas grand-chose ; he knows a lot about sport il s'y connaît beaucoup en sport ; you've taken (rather) a lot on tu en fais (un peu) trop ; I'd give a lot to be able to do je donnerais cher pour pouvoir faire ; it says a lot about her/the regime ça en dit long sur elle/le régime ; it has a lot to do with anxiety c'est très lié à l'angoisse ; that has a lot to do with it c'est très lié ; an awful lot énormément ; there's an awful lot left to do il reste énormément de choses à faire ; quite a lot beaucoup, pas mal ○ ; to mean quite a lot to sb avoir beaucoup or pas mal ○ d'importance pour qn ; she knows quite a lot about cinema elle s'y connaît très bien en cinéma ; we have such a lot in common nous avons tellement or tant de choses en commun ; such a lot depends on… tellement or tant de choses dépendent de… ; it takes such a lot out of me ça me fatigue tellement ; he's been through such a lot il a tellement or tant souffert ;2 ○ ( entire amount or selection) the lot tout ; she ate the (whole) lot elle a tout mangé, elle a mangé le tout ; they'll confiscate the lot! ils vont tout confisquer or confisquer le tout! ; you can take the lot tu peux tout prendre, tu peux prendre le tout ; I'll write you a cheque for the lot je vous ferai un chèque pour le tout ; the whole lot tied with a ribbon le tout attaché avec un ruban ; the best speech of the lot le meilleur de tous les discours ; the nicest dress of the lot la plus belle de toutes les robes ; heartburn, cramps, the lot! des brûlures d'estomac, des crampes, bref tout! ;3 ○ ( specific group of people) she's the best/nicest of the lot c'est la meilleure/la plus gentille (de tous/toutes) ; that lot péj ces gens-là pej ; I don't trust that lot je me méfie de ces gens-là ; you lot vous, vous autres ; listen you lot, I've had enough! écoutez, j'en ai vraiment assez de vous! ; my lot can't even spell properly les miens ne savent même pas écrire correctement ; they're not a bad lot ils ne sont pas méchants ; he's a bad lot ○ c'est un sale type ○ ; the best of a bad lot ○ le moins pire ○.B quantif1 ( great deal) a lot of beaucoup de ; a lot of money/energy/people beaucoup d'argent/d'énergie/de gens ; it affects a lot of women cela touche beaucoup de femmes ; I don't have a lot of time je n'ai pas beaucoup de temps ; not a lot of people know that il n'y a pas beaucoup de gens qui savent ça ; I see a lot of him je le vois beaucoup ; you've done a lot of teaching tu as beaucoup enseigné ; to spend an awful ○ lot of time doing passer énormément de temps à faire ; he has an awful ○ lot of responsibility il a énormément de responsabilité ; there were quite a lot of people/ cars/books il y avait beaucoup or pas mal ○ de gens/voitures/livres ; quite a lot of people disagree il y a beaucoup de personnes qui ne sont pas d'accord ; quite a lot of our efforts/support… une bonne part de nos efforts/notre soutien… ; what a lot of people/books! que de monde/de livres! ; ⇒ fat ;2 ○ ( entire group) get out, the (whole) lot of you! sortez tous! ; I'd sack the lot of them! je les mettrais tous à la porte! ; I'll outlive the lot of you! je vous enterrerai tous!C lots ○ quantif, pron lots (and lots) of des tas ○ de [people, cars, shops, jobs, stories, vegetables] ; beaucoup de [music, money, traffic, wine, blood] ; there are lots of things to do il y a beaucoup de or des tas ○ de choses à faire ; we have lots in common nous avons des or un tas ○ de choses en commun ; …and lots more …et beaucoup d'autres choses ; ‘has he got records?’-‘yes, lots! il a des disques?-oui des tas ○ !’E a lot adv phr beaucoup ; a lot better/easier/more useful beaucoup mieux/plus facile/plus utile ; a lot worse bien pire ; they talk a lot about justice ils parlent beaucoup de justice ; she works at home a lot elle travaille beaucoup à la maison ; you find this a lot with teenagers on rencontre beaucoup ce problème chez les adolescents ; the situation has improved a lot la situation s'est beaucoup améliorée ; we visit them a lot nous leur rendons souvent visite ; this happens quite a lot cela arrive très souvent ; an awful lot cheaper beaucoup moins cher ; you're smoking an awful lot ○ tu fumes beaucoup ; it would help an awful ○ lot ça aiderait beaucoup ; he travels abroad such a lot il voyage beaucoup à l'étranger ; thanks a lot ○ ! merci beaucoup!II.lot n1 ( destiny) sort m ; ( quality of life) condition f ; to be happy with one's lot être content de son sort ; to improve one's lot améliorer sa condition ; to improve the lot of the elderly améliorer la condition des personnes âgées ; the poverty and disease which are the lot of many la pauvreté et la maladie qui sont le lot de beaucoup de gens ; a policeman's lot is not a happy one la vie d'un policier n'est pas enviable ; to throw in one's lot with sb allier son destin à celui de qn ;2 US ( piece of land) parcelle f (de terrain) ; vacant lot terrain m vague ; used car lot garage m vendant des voitures d'occasion ; ⇒ parking lot ;3 ( at auction) lot m ; lot No. 69, an oil painting by Gauguin lot n° 69, une huile de Gauguin ; ⇒ job lot ;4 ( decision-making process) tirage m au sort ; to draw ou cast lots tirer au sort (to do pour faire) ; to be chosen ou decided by lot être tiré au sort ; the lot fell to me ou it fell to my lot to do le sort a voulu que je fasse ;6 (set, batch) (of goods, articles) lot m (of de) ; (of produce, fish) arrivage m (of de) ; (of students, recruits, tourists) arrivage m hum. -
68 type
A n1 (variety, kind) type m, genre m (of de) ; main type type principal ; hair/skin type type de cheveux/de peau ; what type of person/car/problem? quel type or genre de personne/voiture/problème? ; he's an army type il a le genre militaire ; you're not my type tu n'es pas mon genre ; they're our type of people c'est le genre de personnes que nous aimons bien ; I'm not that type, I don't go in for that type of thing ce n'est pas mon genre ; is she the right type for this job? est-elle bien le genre de personne qui convient pour ce travail? ; he's all right if you like that type il n'est pas mal mais ce n'est pas mon genre ; he's the introspective type il est du genre introspectif ; she's not the type to fuss elle n'est pas du genre à faire des histoires ; they' re the type who c'est le genre d'individus qui ; he's one of those pretentious university types c'est un de ces individus prétentieux de l'université ; a very special type of person quelqu'un de bien particulier ; I know his type péj je connais les gens de son espèce ; her type always get what they want péj ce genre de fille obtient toujours ce qu'elle veut ; you know the type of thing I mean vous voyez à peu près ce que je veux dire ;2 ( archetype) archétype m ; the characters in this novel are only types les personnages dans ce roman ne sont que des archétypes ; he's/she's etc reverted to type le naturel a pris le dessus ; to play ou be cast against type Cin, Theat jouer à contre-emploi ;3 Print caractères mpl ; bold/italic/large type caractères mpl gras/italiques/gros ; metal type caractères mpl en plomb ; printed in small type imprimé en petits caractères ; to set up type composer ; to set sth in bold type composer qch en caractères gras ;4 Ling type m.B modif2 ○ a documentary-type film un film du genre documentaire ; a Regency-type table une table de type Régence.C vtr1 ( on typewriter) taper (à la machine) [text, word, letter, line] ; to type 60 words a minute taper 60 mots à la minute ; to have sth typed faire taper qch ; a typed letter une lettre dactylographiée ;2 ( classify) classifier [blood sample] ; cataloguer [person] (as comme) ; he was typed as an avant-garde poet il a été catalogué comme poète d'avant-garde.D vi taper (à la machine) ; can you type? (est-ce que) vous savez taper à la machine or dactylographier fml? ; I was typing away je tapais sans arrêt.■ type in:▶ type in [sth], type [sth] in taper [word, character].■ type out:▶ type out [sth], type [sth] out taper (à la machine).■ type over: -
69 real
real [rɪəl](a) (authentic) vrai, véritable; (not imitation → diamond, pearl) vrai; (→ gold, leather) véritable; (→ silk, flowers) naturel;∎ a real friend/idiot un véritable ami/idiot;∎ a real disaster/shock un véritable ou vrai désastre/choc;∎ a real man un vrai homme;∎ I don't know his real name je ne connais pas son vrai nom;∎ my first real job mon premier vrai travail;∎ we have no real cause for concern nous n'avons aucune raison de nous inquiéter;∎ we'll never know her real feelings nous ne saurons jamais quels étaient vraiment ses sentiments;∎ she has no real feeling for poetry elle n'a pas le sens de la poésie;∎ he's made a real effort il a fait un véritable effort, il a fait un effort réel;∎ they're real silver ils sont en argent véritable;∎ are her pearls real? ses perles sont-elles vraies?;∎ that's what I call a real cup of tea! ça, c'est ce que j'appelle une tasse de thé!;∎ this orange drink is not bad but it's poor stuff compared to the real thing cette boisson à l'orange n'est pas mauvaise, mais ça ne vaut pas le vrai jus d'orange;∎ this is not a drill, it's the real thing ce n'est pas un exercice, c'est pour de vrai;∎ familiar get real! arrête de délirer ou de rêver!, redescends sur terre!∎ the real world le monde réel;∎ the threat is a very real one la menace est bien réelle;∎ what does that mean in real terms? qu'est-ce que ça signifie au bout du compte?;∎ salaries have fallen in real terms les salaires ont baissé en termes réels;∎ in real life dans la réalité, dans la vie(d) (as intensifier) vrai, véritable;∎ it was a real surprise ce fut une vraie surprise;∎ she's a real pain elle est vraiment rasante2 adverb∎ you were real lucky t'as eu une sacré veine;∎ it's real hot il fait vachement chaud;∎ we had a real good time on s'est vachement bien amusés;∎ that's real nice of you c'est vraiment ou très gentil de votre part□ ;∎ I'll see you real soon à très bientôt□3 noun∎ Philosophy the real le réelfamiliar pour de vrai□, pour de bon;∎ this time it's for real cette fois-ci c'est la bonne;∎ is he for real? d'où il sort, celui-là?;∎ is that for real? c'est vrai?►► Finance real accounts comptes mpl de valeur;British real ale bière f artisanale;Finance real assets biens mpl immobiliers;∎ he works in real estate il travaille dans l'immobilier;real estate agent agent m immobilier;Finance real estate mortgage investment conduit obligation f garantie par hypothèque;real estate leasing crédit-bail m immobilier;real estate office agence f immobilière;Computing, Mathematics, Philosophy & Physics real image image f réelle;Mathematics real number nombre m réel;Computing Real Player lecteur m Real Media;Marketing real repositioning repositionnement m réel;real property (UNCOUNT) biens mpl immobiliers ou immeubles;real tennis jeu m de paume;∎ to play real tennis jouer à la paume;Computing real time temps m réel;real value valeur f effective -
70 some
❢ When some is used as a quantifier to mean an unspecified amount of something, it is translated by du, de l' before vowel or mute h, de la or des according to the gender and number of the noun that follows: I'd like some bread = je voudrais du pain ; have some water = prenez de l'eau ; we've bought some beer = nous avons acheté de la bière ; they've bought some peaches = ils ont acheté des pêches. But note that where some is followed by an adjective preceding a plural noun, de alone is used in all cases: some pretty dresses = de jolies robes. For particular usages see A below. When some is used as a pronoun it is translated by en which is placed before the verb in French: would you like some? = est-ce que vous en voulez? ; I've got some = j'en ai. For particular usages see B below.1 ( an unspecified amount or number) some cheese du fromage ; some money de l'argent ; some apples des pommes ; some old/new socks de vieilles/nouvelles chaussettes ; some red/expensive socks des chaussettes rouges/chères ; we need some help/support/money nous avons besoin d'aide/de soutien/d'argent ;2 (certain: in contrast to others) certains ; some shops won't sell this product certains magasins ne vendent pas ce produit ; some children like it certains enfants aiment ça ; some tulips are black certaines tulipes sont noires ; some people work, others don't certaines personnes travaillent, d'autres non ; in some ways, I agree d'une certaine façon, je suis d'accord ; in some cases, people have to wait 10 years dans certains cas les gens doivent attendre 10 ans ; some people say that certaines personnes disent que ; in some parts of Europe dans certaines parties de l'Europe ;3 ( a considerable amount or number) he has some cause for complaint/disappointment il a des raisons de se plaindre/d'être déçu ; she managed it with some ease/difficulty elle a réussi sans problèmes/avec difficulté ; his suggestion was greeted with some indifference/hostility sa suggestion a été accueillie avec indifférence/hostilité ; it will take some doing ça ne va pas être facile à faire ; we stayed there for some time nous sommes restés là assez longtemps ; we waited for some years/months/hours nous avons attendu plusieurs années/mois/heures ; he hadn't seen her for some years ça faisait plusieurs années qu'il ne l'avait pas vue ;4 (a little, a slight) the meeting did have some effect/some value la réunion a eu un certain effet/une certaine importance ; the candidate needs to have some knowledge of computers le candidat doit avoir certaines or un minimum de connaissances en informatique ; there must be some reason for it il doit y avoir une raison ; you must have some idea where the house is tu dois avoir une idée de l'endroit où la maison se trouve ; this money will go some way towards compensating her for her injuries cet argent compensera un peu ses blessures ; the agreement will go some way towards solving the difficulties between the two countries cet accord aidera à résoudre les difficultés entre les deux pays ; to some extent dans une certaine mesure ; well that's some consolation anyway! c'est toujours ça ○ ! ;5 péj (an unspecified, unknown) some man came to the house un homme est venu à la maison ; he' s doing some course il suit des cours ; she's bought some cottage in Spain elle a acheté une maison en Espagne ; a car/computer of some sort, some sort of car/computer une sorte de voiture/d'ordinateur ;6 ○ ( a remarkable) that was some film/car! ça c'était un film/une voiture! ; that's some woman/man! c'est quelqu'un! ;7 ○ ( not much) some help you are/he is! iron c'est ça que tu appelles/qu'il appelle aider! ; some mechanic/doctor he is! tu parles d'un mécanicien/d'un médecin! ; some dictionary/pen that is! tu parles d'un dictionnaire/d'un stylo! ; ‘I'd like the work to be finished by Monday’-‘some hope!’ ‘j'aimerais que le travail soit fini avant lundi’-‘tu rêves ○ !’B pron1 ( an unspecified amount or number) I'd like some of those j'en voudrais quelques-uns comme ça ; (do) have some! servez-vous! ; (do) have some more! reprenez-en! ;2 (certain ones: in contrast to others) some (of them) are blue certains sont bleus ; some (of them) are French, others Spanish ( people) certains d'entre eux sont des Français, d'autres des Espagnols ; some say that certaines personnes disent que ; I agree with some of what you say je suis d'accord avec une partie de ce que tu dis ; some (of them) arrived early certains d'entre eux sont arrivés tôt.C adv1 ( approximately) environ ; some 20 people/buses environ 20 personnes/autobus ; some 20 years ago il y a environ 20 ans ; some £50 autour de 50 livres (sterling) ; some 70% of the population environ 70% de la population ;2 ○ US (somewhat, a lot) un peu ; to wait/work some attendre/travailler un peu ; from here to the town center in 5 minutes, that's going some ○ aller d'ici au centre ville en 5 minutes, il faut le faire.and then some ○ ! et pas qu'un peu ○ ! ; some people! ah vraiment, il y a des gens! -
71 careful
careful [ˈkεəfʊl]b. ► to be careful ( = watch out) faire attention• be careful! fais attention !• you can't be too careful ( = cautious) on n'est jamais trop prudentc. ( = economical) économe ; ( = mean) avare* * *['keəfl]adjective [person, driving] prudent; [planning, preparation] minutieux/-ieuse; [research, monitoring, examination] méticuleux/-euseto be careful to do ou about doing — prendre soin de faire
to be careful that — faire attention que (+ subj)
-
72 out
out [aʊt]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. adverb2. adjective3. preposition4. noun6. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━► When out is an element in a phrasal verb, eg get out, go out, look up the verb. When out is part of a set combination, eg day out, look up the noun.━━━━━━━━━━━━━━━━━1. adverba. ( = not in) Paul is out Paul est sorti• (the ball is) out! (Tennis) (la balle est) out !━━━━━━━━━━━━━━━━━► When followed by a preposition, out is not usually translated.━━━━━━━━━━━━━━━━━b. ( = outside) dehors• out you go! sortez !• come in! -- no, I like it out here entre ! -- non, je suis bien ici !► out there ( = in that place) là-bas► out with it! (inf) vas-y, parle !2. adjectivea. [light, fire, gas] éteintb. ( = available) [model, edition, video] sortic. ( = unavailable) (for lending, renting) that book is out ce livre est sortid. ( = revealed) the secret is out le secret n'en est plus une. ( = unconscious) sans connaissanceg. ( = unacceptable) [idea, suggestion] that's right out, I'm afraid il n'en est pas questioni. ( = finished) before the month was out avant la fin du moisj. ( = striking) out on strike en grèvek. ( = unfashionable) passé de model. (flowers, sun) the roses are out les rosiers sont en fleurs3. preposition► out of━━━━━━━━━━━━━━━━━► When out of is an element in a phrasal verb, eg run out of, look up the verb. When it is part of a set combination, eg out of danger, out of the way, look up the noun.━━━━━━━━━━━━━━━━━a. ( = outside) en dehors de, hors deI was glad to be out of it ( = escaped from situation) j'étais bien content d'y avoir échappéc. ( = through) par• he looked like something out of "Star Trek" il semblait tout droit sorti de « Star Trek »━━━━━━━━━━━━━━━━━► In the following dans describes the original position of the thing being moved.━━━━━━━━━━━━━━━━━e. ( = because of) par• out of curiosity/necessity par curiosité/nécessitéf. ( = from among) surg. ( = without) we are out of bread nous n'avons plus de painh. ( = sheltered from) à l'abri dei. ( = eliminated from) éliminé de4. noun[+ homosexual] révéler l'homosexualité de6. compounds► out-of-date adjective [passport, ticket] périmé ; [clothes, theory, concept] démodé ; [word] vieilli► out-of-doors adverb = outdoors* * *Note: out is used after many verbs in English to alter or reinforce the meaning of the verb ( hold out, wipe out, filter out etc). Very often in French, a verb alone will be used to translate these combinations. For translations you should consult the appropriate verb entry (hold, wipe, filter etc)When out is used as an adverb meaning outside, it often adds little to the sense of the phrase: they're out in the garden = they're in the garden. In such cases out will not usually be translated: ils sont dans le jardinout is used as an adverb to mean absent or not at home. In this case she's out really means she's gone out and the French translation is elle est sortieFor the phrase out of see III in the entry belowFor examples of the above and other uses, see the entry below[aʊt] 1.transitive verb révéler l'homosexualité de [person]2.1) ( outside) dehors2) ( from within)to go ou walk out — sortir
to pull/take something out — retirer/sortir quelque chose
3) ( at a distance)4) ( in the world at large)there are a lot of people out there looking for work — il y a beaucoup de gens qui cherchent du travail en ce moment
5) ( absent)to be out — gen être sorti; [strikers] être en grève
6) ( for social activity)7) (published, now public)to be out — [book, exam results] être publié
8) ( in bloom)to be out — [tree, shrub] être en fleurs
to be fully out — [flower] être épanoui
9) ( shining)to be out — [sun, moon, stars] briller
10) ( extinguished)to be out — [fire, light] être éteint
11) Sport, Gamesto be out — [player] être éliminé
‘out!’ — ( of ball) ‘out!’
12) ( unconscious)to be out (cold) — (colloq) gen être dans les pommes (colloq); [boxer] être K.O.
13) (over, finished)14) GB ( incorrect)my watch is two minutes out — ( slow) ma montre retarde de deux minutes; ( fast) ma montre avance de deux minutes
15) (colloq) ( not possible) excluno, that option is out — non, cette solution est exclue
16) (colloq) ( actively in search of)he's just out for what he can get — péj c'est l'intérêt qui le guide
he's out to get you — il t'en veut à mort; ( killer) il veut ta peau (colloq)
17) (colloq) ( not in fashion) passé de mode3.out of prepositional phrase1) ( from)to go ou walk ou come out — sortir
2) ( expressing ratio) sur3) ( part of whole)4) Lawto be out — [jury] être en délibération
5) ( beyond defined limits) hors de [reach, sight]; en dehors de [city]6) ( free from confinement)7) ( sheltered) à l'abri de [sun]8) ( lacking)to be (right) out of — ne plus avoir de [item]
9) ( made from) en [wood, metal]10) ( due to) par [respect]••I want out! — (colloq) je ne marche plus avec vous/eux etc (colloq)
come on, out with it! — (colloq) allez, dis ce que tu as à dire!
to be out and about — ( after illness) être à nouveau sur pied
to be out of it — (colloq) être dans les vapes (colloq)
-
73 supposed
supposed [sə'pəʊzd]∎ the supposed author of this poem l'auteur présumé de ce poème;∎ pejorative all these supposed experts tous ces prétendus experts∎ to be supposed to do sth être censé faire qch;∎ there is supposed to be a well in the garden on dit qu'il y a un puits dans le jardin;∎ she was supposed to be at work elle était censée être à son travail;∎ what's that switch supposed to do? à quoi sert cet interrupteur?;∎ how am I supposed to know? comment est-ce que je saurais ou suis censé savoir, moi?;∎ I'm not supposed to know je ne suis pas censé savoir;∎ you're not supposed to do that! tu ne devrais pas faire ça!;∎ the computer's not supposed to make a noise like that l'ordinateur ne devrait pas faire un tel bruit;∎ how am I supposed to work in conditions like these! comment veut-on que je travaille dans de telles conditions!;∎ what's that supposed to mean? qu'est-ce que tu veux dire par là?;∎ we're not supposed to use dictionaries nous n'avons pas le droit de nous servir de dictionnaires;∎ this restaurant is supposed to be very good il paraît que ce restaurant est excellent;∎ you're supposed to be my friend! je te croyais mon ami! -
74 enough
enough [ɪ'nʌf]assez de;∎ enough money assez ou suffisamment d'argent;∎ do you have enough money to pay? avez-vous de quoi payer?;∎ are there enough copies for all the children? y a-t-il assez ou suffisamment d'exemplaires pour tous les enfants?;∎ you've had more than enough wine tu as bu plus qu'assez de vin;∎ the report is proof enough le rapport est une preuve suffisante;∎ she's not fool enough to believe that! elle n'est pas assez bête pour le croire!2 pronounassez;∎ do you need some money? - I've got enough avez-vous besoin d'argent? - j'en ai assez ou suffisamment;∎ will this be enough? est-ce que ça suffira?;∎ we earn enough to live on nous gagnons de quoi vivre;∎ there's enough for everybody il y en a assez pour tout le monde;∎ enough/not enough is known for us to be able to make a prediction on en sait assez/on n'en sait pas assez pour faire une prévision;∎ not enough of us are here to take a vote on n'est pas assez nombreux pour voter;∎ he's had enough to eat il a assez mangé;∎ more than enough plus qu'il n'en faut;∎ there was more than enough il y en avait largement;∎ enough is enough! ça suffit comme ça!, trop c'est trop!;∎ after five years he decided that enough was enough and resigned après cinq ans il en eut assez et donna sa démission;∎ enough is as good as a feast mieux vaut assez que trop;∎ familiar enough said! je vois!;∎ that's enough! ça suffit!;∎ it's enough to drive you mad c'est à vous rendre fou;∎ I can't get enough of his films je ne me lasse jamais de ses films;∎ to have had enough (of sth) en avoir assez (de qch);∎ she's had enough of working late elle en a assez de travailler tard le soir3 adverb(a) (sufficiently) assez, suffisamment;∎ he's old enough to understand il est assez grand pour comprendre;∎ it's a good enough reason c'est une raison suffisante;∎ you know well enough what I mean vous savez très bien ce que je veux dire;∎ fair enough! ça va!, d'accord!∎ to do sth well enough faire qch passablement bien;∎ she's honest enough elle est assez honnête;∎ it's good enough in its own way ce n'est pas mal dans le genre∎ oddly or strangely enough, nobody knows her chose curieuse, personne ne la connaît -
75 whichever
whichever [wɪtʃ'evə(r)]1 pronoun(a) (the one or ones that → as subject) (singular) celui (celle) qui mf; (plural) ceux (celles) qui mpl, fpl; (→ as object) (singular) celui (celle) que mf; (plural) ceux (celles) que mpl, fpl;∎ choose whichever most appeals to you choisissez celui/celle qui vous plaît le plus;∎ choose whichever most appeal to you choisissez ceux/celles qui vous plaisent le plus;∎ will whichever of you arrives first turn on the heating? celui d'entre vous qui arrivera le premier pourra-t-il allumer le chauffage?;∎ take whichever is (the) cheapest prenez (celui qui est) le moins cher;∎ shall we go to the cinema or the theatre? - whichever you prefer on va au cinéma ou au théâtre? - choisis ce que tu préfères;∎ let's meet at 3.30 or 4, whichever is best for you donnons-nous rendez-vous à 3h30 ou 4h, comme cela vous arrange le mieux;∎ we will reimburse half the value or $1,000, whichever is the greater nous vous rembourserons la moitié de la valeur ou 1000 dollars, soit la somme la plus avantageuse∎ whichever of the routes you choose, allow about two hours quel que soit le chemin que vous choisissiez, comptez environ deux heures;∎ whichever of the houses you buy it will be a good investment quelle que soit la maison que vous achetiez, ce sera un bon investissement;∎ whichever of the computers you buy will be installed free of charge quel que soit l'ordinateur que vous achetiez, l'installation sera gratuite;∎ I'd like to speak either to Mr Brown or Mr Jones, whichever is available j'aimerais parler à M. Brown ou à M. Jones, celui des deux qui est disponible∎ grants will be given to whichever students most need them des bourses seront accordées à ceux des étudiants qui en ont le plus besoin;∎ I'll buy whichever car does the best mileage je prendrai la voiture qui consomme le moins (, peu importe laquelle);∎ take whichever seat you like asseyez-vous (là) où vous voulez;∎ we'll travel by whichever train is fastest nous prendrons le train le plus rapide(, peu importe lequel);∎ keep whichever one appeals to you most gardez celui/celle qui vous plaît le plus∎ whichever job you take, it will mean a lot of travelling quel que soit le poste que vous preniez, vous serez obligé de beaucoup voyager;∎ whichever party is in power quel que soit le parti au pouvoir;∎ we'll still be late whichever way we go nous serons en retard de toute façon quel que soit le chemin que nous prenions;∎ whichever way you look at it, it's not fair peu importe la façon dont on considère la question, c'est vraiment injuste -
76 worse
1 (more unsatisfactory, unpleasant) pire ; the next day was worse le lendemain a été pire ; there's nothing worse than il n'y a rien de pire que ; there's only one thing worse than il n'y a qu'une chose qui soit pire que ; they're worse than children! ils sont pires que des enfants! ; she can't be worse than her predecessor elle ne peut pas être pire que son prédécesseur ; you're worse for encouraging them to lie! tu es encore pire puisque tu les as poussés à mentir! ; he got worse as the years went on il est devenu pire avec l'âge ; the regime is no worse than that in many other countries le régime n'est pas pire que celui de beaucoup d'autres pays ; there are worse things in life than losing sleep il y a pire dans la vie que de perdre le sommeil ; the noise is worse il y a plus de bruit ; to get worse [pressure, noise] augmenter ; [conditions, weather] empirer ; ‘you missed the bus’-‘yes, worse luck!’ ‘tu as raté le bus’-‘oui, pas de veine ○ !’ ;2 (more serious, severe) pire (than que) ; it looks worse than it is! ça a l'air pire que ça ne l'est en vérité! ; the situation is even worse now/is worse than ever la situation est encore pire maintenant/est pire que jamais ; it could have been worse ça aurait pu être pire ; it couldn't be worse! ça ne pourrait pas être pire! ; and what is worse, she doesn't care et le pire, c'est que ça lui est égal ; to go from bad to worse aller de pire en pire ; to get worse (and worse) [illness, conflict] s'aggraver, empirer ; [patient] aller de plus en plus mal ; to be made worse être aggravé (by par) ; you'll only make things ou it worse! tu ne feras qu'empirer les choses! ; and to make matters worse, he lied et pour ne rien arranger, il a menti ;3 ( of lower standard) pire (than que) ; the film is worse than the book le film est pire que le livre ; this essay is bad but his is even worse cette rédaction est mauvaise mais la sienne est encore pire ; worse than usual pire que d'habitude ; to be even worse at languages être encore plus mauvais en langues ;4 (more unwell, unhappy) he's getting worse il va plus mal ; the cough is getting worse la toux empire ; to feel worse ( more ill) se sentir plus malade ; ( more unhappy) aller moins bien ; his death made me feel worse sa mort m'a démoralisé encore plus ; the more you move about, the worse it gets plus on bouge pire c'est ; he is none the worse for the experience il ne se porte pas plus mal après cette expérience ; it was a hard life but they're none the worse for it c'était une vie dure mais ils ne s'en portent pas plus mal ; so much the worse for them! tant pis pour eux! ;5 ( more inappropriate) he couldn't have chosen a worse place to meet il n'aurait pas pu choisir un lieu de rendez-vous moins approprié ; the decision couldn't have come at a worse time la décision n'aurait pas pu arriver à un moment plus inopportun.B n there is worse to come ce n'est pas encore le pire ; worse was to follow ce n'était pas encore le pire ; to change for the worse empirer ; things took a turn for the worse les choses ont empiré ; it could mean prison or worse ça pourrait entraîner la prison ou pire.1 (more unsatisfactorily, incompetently) moins bien (than que) ; he plays the piano worse than you! il joue moins bien au piano que toi! ; to behave worse se conduire plus mal ; you could do worse than take early retirement ce ne serait pas si mal de partir en préretraite ; she could do worse than follow his example ce ne serait pas si mal si elle suivait son exemple ;2 (more seriously, severely) [cough, bleed, vomit] plus ; worse still, there are signs of unrest pire encore, il y a des signes d'agitation ; she could complain or worse, report you to the police elle pourrait se plaindre ou pire, te dénoncer à la police. -
77 word
A n1 ( verbal expression) mot m ; to say a few words about dire quelques mots sur ; those were his very words ce sont ses propres mots ; to have no words to express sth ne pas trouver les mots pour exprimer qch ; idle/well-chosen words mots en l'air/choisis ; long words mots savants ; in 120 words en 120 mots ; in a word, no en un mot, non ; there is no other word for it il n'y a pas d'autre mot (pour le dire) ; with these words he left sur ces mots il est parti ; in your own words avec tes propres mots ; I don't think ‘aunt’ is quite the right word je ne suis pas sûr que ‘tante’ soit le mot qui convienne ; the last word lit le dernier mot ; fig le dernier cri (in en) ; to get a word in placer un mot ; not in so many words pas exactement ; in other words en d'autres termes ; the spoken word la langue parlée ; the written word la langue écrite ; to put one's feelings ou thoughts into words exprimer ce qu'on ressent ; there's no such word as ‘can't’ ‘impossible’ n'est pas français ; what's the Greek word for ‘table’? comment dit-on ‘table’ en grec? ; a word of warning un avertissement ; a word of advice un conseil ; kind words paroles aimables ; vulgar is hardly the word for it vulgaire est trop peu dire ; lazy is a better word for him je dirais plutôt qu'il est paresseux ; I've said my last word on the subject j'ai dit tout ce que j'avais à dire sur le sujet ; too funny/sad for words trop drôle/triste ; in the words of Washington pour reprendre l'expression de Washington ; I believed every word he said je croyais tout ce qu'il me disait ; I mean every word of it je pense ce que je dis ; a word to all those who… quelques conseils pour tous ceux qui… ; a man of few words un homme peu loquace ;2 (anything, something) mot m ; without saying a word sans dire un mot ; I couldn't get a word out of her je n'ai pas réussi à tirer un mot d'elle ; not to believe/hear/understand a word of sth ne pas croire/entendre/comprendre un mot de qch ; not a word to anybody pas un mot à qui que ce soit ; I don't believe a word of it je n'en crois pas un mot ; not to have a good word to say about sb/sth n'avoir rien de bon à dire de qn/sur qch ; I want to say a word about honesty je voudrais dire quelque chose au sujet de l'honnêteté ; I didn't say a word! je n'ai pas ouvert la bouche! ; he won't hear a word against her il ne supporte pas qu'on dise quoi que ce soit contre elle ; the article didn't say a word about it l'article n'en a pas parlé ;3 ¢ ( information) nouvelles fpl (about concernant) ; we are waiting for word nous attendons des nouvelles ; there is no word of the missing climbers on est sans nouvelles des alpinistes disparus ; we are hoping for word that all is well nous espérons des bonnes nouvelles ; word got out that… la nouvelle a transpiré que… ; to bring word of sth annoncer qch ; to bring/send word that annoncer/faire savoir que ; he left word at the desk that… il a laissé un message à la réception disant que… ; to spread the word faire circuler la nouvelle ;4 (promise, affirmation) parole f ; he gave me his word il m'a donné sa parole ; to keep/break one's word tenir/ne pas tenir parole ; it's his word against mine c'est sa parole contre la mienne ; to hold sb to his/her word obliger qn à tenir parole ; a woman of her word une femme de parole ; to take sb's word for it croire qn sur parole ; to take sb at his/her word prendre qn au mot ; I've only got her word for it je n'ai que sa parole ; to doubt/question sb's word douter/mettre en doute les paroles de qn ; take my word for it! crois-moi! ; to go back on one's word revenir sur sa promesse ; to be as good as one's word tenir parole ; to be better than one's word faire plus que ce qu'on a promis ;5 ( rumour) word has it that he's a millionaire on dit qu'il est millionnaire ; word got round ou around that… le bruit a couru que… ;6 ( command) ordre m ; to give the word to do donner l'ordre de faire ; if you need anything just say the word si tu as besoin de quoi que ce soit, dis-le ; just say the word and I'll come tu n'as qu'un mot à dire et je viendrai ; at ou on the word of command, present arms à mon commandement, présentez armes ; their word is law ils font la loi ;7 ( key word) maître mot m ; the word now is devolution le maître mot est maintenant la décentralisation ;8 the Word Relig gen la bonne parole ; ( of Trinity) le Verbe ; to preach the Word prêcher la bonne parole ; the Word of God la parole de Dieu ;9 Comput mot m.1 ( oratory) paroles fpl ; show your support by deeds not words montrez votre soutien par des actes et non par des paroles ; empty words paroles vides de sens ;2 Theat, Mus ( of play) texte m ; ( of song) paroles fpl ; to forget one's words oublier son texte ; I'll sing the words je vais chanter les paroles ; to set the words to music mettre un texte en musique.C - worded (dans composés) a carefully-worded letter une lettre soigneusement formulée ; a strongly-worded statement un communiqué ferme ; a sarcastically-worded reply une réponse caustique.my word! ( in surprise) ma parole! ; ( in reproof) tu vas voir! ; right from the word go dès le départ ; to have a word with sb about sth parler (un peu) à qn à propos de qch ; to have words with sb s'accrocher avec qn ; to put in a good word for sb glisser un mot en faveur de qn ; upon my word†! ( in surprise) ma parole! ; ( confirming truth) parole d'honneur! -
78 darn
darn [dɑ:n]1 noun(a) (in garment) reprise f;∎ there was a darn in the elbow of his sweater son pull était reprisé au coude∎ I couldn't or I don't give a darn je m'en fiche∎ darn it! bon sang!;∎ he's late, darn him! il est en retard, il fait vraiment chier!;∎ darn that cat/man! saleté de chat/de bonhomme!;∎ I'll be darned! ça alors!, oh, la vache!familiar bon sang!familiar sacré;∎ the darn car won't start cette sacrée bagnole ne veut pas démarrer;∎ you're a darn fool t'es vraiment idiot5 adverbfamiliar vachement;∎ it's darn late il est vachement tard;∎ it's too darn late bon sang, il est trop tard;∎ we were darn lucky on a eu une sacrée veine;∎ don't be so darn stupid! ce que tu peux être bête!;∎ that's just too darn bad tant pis;∎ to have a darn good try faire un sacré effort;∎ you know darn well what I mean! tu comprends parfaitement ce que je veux dire!□ -
79 out
❢ Out is used after many verbs in English to alter or reinforce the meaning of the verb ( hold out, wipe out, filter out etc). Very often in French, a verb alone will be used to translate these combinations. For translations you should consult the appropriate verb entry (hold, wipe, filter etc).When out is used as an adverb meaning outside, it often adds little to the sense of the phrase: they're out in the garden = they're in the garden. In such cases out will not usually be translated: ils sont dans le jardin. out is used as an adverb to mean absent or not at home. In this case she's out really means she's gone out and the French translation is elle est sortie.For the phrase out of see C in the entry below. For examples of the above and other uses, see the entry below.B adv1 ( outside) dehors ; to stand out in the rain rester (dehors) sous la pluie ; to be out in the garden être dans le jardin ; out there dehors ; out here ici ;2 ( from within) to go ou walk out sortir ; to pull/take sth out retirer/sortir qch ; I couldn't find my way out je ne trouvais pas la sortie ; ‘Out’ ( exit) ‘Sortie’ ; (get) out! dehors! ;3 (away from land, base) out in China/Australia en Chine/Australie ; two days out from port/camp à deux jours du port/camp ; when the tide is out à marée basse ; further out plus loin ;4 ( in the world at large) there are a lot of people out there looking for work il y a beaucoup de gens qui cherchent du travail en ce moment ;5 ( absent) to be out gen être sorti ; [strikers] être en grève ; while you were out pendant que tu étais sorti ; she's out shopping elle est sortie faire les courses ;6 ( in slogans) ‘Tories out!’ ‘les conservateurs dehors!’ ;7 ( for social activity) to invite sb out to dinner inviter qn au restaurant ; a day out at the seaside une journée au bord de la mer ; let's have an evening out this week si on sortait un soir de la semaine? ;8 (published, now public) to be out [book, exam results] être publié ; my secret is out mon secret est révélé ; truth will out la vérité éclatera ;11 ( extinguished) to be out [fire, light] être éteint ; lights out at 10.30 pm extinction des feux à 22 h 30 ;14 (over, finished) before the week is out avant la fin de la semaine ;15 GB ( incorrect) to be out in one's calculations s'être trompé dans ses calculs ; to be three degrees out se tromper de trois degrés ; my watch is two minutes out ( slow) ma montre retarde de deux minutes ; ( fast) ma montre avance de deux minutes ;16 ○ ( not possible) no that option is out non cette solution est exclue ;17 ○ ( actively in search of) to be out to do sth être bien décidé à faire qch ; to be out for revenge ou to get sb être bien décidé à se venger de qn ; he's just out for what he can get péj il ne rate aucune occasion ○ ;19 ○ ( in holes) trousers with the knees out pantalon troué aux genoux ;20 ○ GB ( ever) he's the kindest/stupidest person out c'est la personne la plus gentille/stupide qui soit.1 ( from) to go ou walk ou come out of the house sortir de la maison ; get out of here! sors d'ici! ; to jump out of bed/of the window sauter hors du lit/par la fenêtre ; to tear a page out of a book arracher une page d'un livre ; to take sth out of a box/of a drawer retirer qch d'une boîte/d'un tiroir ; to take sth out of one's bag/one's pocket prendre qch dans son sac/sa poche ;2 ( expressing ratio) sur ; two out of every three people deux personnes sur trois ;3 ( part of whole) a paragraph out of a book un paragraphe tiré d'un livre ; like something out of a horror movie comme quelque chose qui sort tout droit d'un film d'horreur ;6 ( free from confinement) to be out of hospital/of prison être sorti de l'hôpital/de prison ;7 ( expressing shelter) à l'abri de [sun, rain] ;9 ( made from) en [wood, plasticine, metal] ;10 ( due to) par [malice, respect etc] ;I want out ○ ! je ne marche plus avec vous/eux etc ○ ; I'm out of here ○ je me casse ◑, je pars ; go on, out with it ○ ! allez, accouche ○ !, allez, dis ce que tu as à dire ; to be on the outs ○ with sb US être brouillé avec qn ; to be out and about gen sortir ; ( after illness) être à nouveau sur pied ; to be out of it ○ être dans les vapes ○ ; to feel out of it se sentir exclu ; you're well out of it tu fais bien de ne pas t'en mêler. -
80 shit
1 noun(a) (excrement) merde f;∎ to have the shits avoir la chiasse;∎ dog shit merde f de chien;∎ tough shit! tant pis pour ma/ta/sa/ etc gueule!;∎ she thinks she's hot shit elle ne se prend pas pour de la merde;∎ to kick or to beat or to knock the shit out of sb casser la gueule à qn, défoncer la gueule à qn;∎ to scare the shit out of sb foutre une trouille bleue à qn;∎ to bore the shit out of sb faire crever qn d'ennui;∎ I don't give a shit je m'en fous, j'en ai rien à foutre;∎ who gives a shit? qu'est-ce que ça peut foutre?;∎ to treat sb like shit traiter qn comme de la merde;∎ to be in the shit être dans la merde;∎ to drop sb in the shit foutre qn dans la merde;∎ when the shit hits the fan quand nous serons dans la merde (jusqu'au cou);∎ to get one's shit together se ressaisir□ ;∎ to be up shit creek (without a paddle) être dans une merde noire;∎ vulgar he thinks his shit doesn't stink il se prend pas pour de la merde;∎ vulgar eat shit (and die)! va te faire foutre!;∎ shit happens ce sont des choses qui arrivent□(b) (UNCOUNT) (nonsense, rubbish) conneries fpl;∎ I hate it when he starts on his anarchy shit je déteste quand il se met à débiter ses conneries sur l'anarchie;∎ that's a load of shit! c'est des conneries, tout ça!;∎ don't give me that shit! arrête tes conneries!;∎ to talk shit raconter des conneries;∎ he's full of shit il dit que des conneries, il sait pas ce qu'il dit;∎ no shit! sans déconner!, sans dec!∎ he's been a real shit to her il s'est vraiment conduit en salaud avec elle∎ I can't see shit j'y vois que dalle, j'y vois goutte;∎ that doesn't mean shit ça veut rien dire;∎ he doesn't do shit il en rame pas une, il en fout pas une rame∎ to be a load of shit, American to be the shits être de la merde(g) (useless things) bordel m, foutoir m;∎ clear all that shit off your desk vire-moi ce bordel de ton bureau(h) (disgusting substance) merde f, saloperie f;∎ I can't eat this shit je peux pas bouffer cette merde∎ to give sb shit faire chier qn;∎ I don't need this shit! j'ai pas envie de m'emmerder avec ce genre de conneries!(a) (defecate) chier;∎ figurative shit or get off the pot! alors, tu te décides?□∎ British to shit on sb from a great height (treat badly) traiter qn comme de la merde; (defeat) battre qn à plates coutures, écrabouiller qn;∎ American shit on that! et puis merde!∎ your parents will shit when they see what you've done! tes parents vont piquer une crise quand ils se rendront compte de ce que t'as fait!(a) to shit oneself (defecate, be scared) chier dans son froc; (react with anger) piquer une crise; (react with surprise) ne pas en revenir;∎ to shit a brick or bricks chier dans son froc, French Canadian chier dans ses culottes(worthless) merdique;∎ to feel shit (ill) se sentir patraque; (guilty) se sentir coupable□, avoir les boules ou les glandes;∎ I had a really shit time j'en ai bavé;∎ he's a shit driver il conduit comme un pied5 adverb∎ to be shit out of luck ne pas avoir de bol ou de potmerde!
См. также в других словарях:
What the....You Mean I Can't Sing?! — Infobox Album Name = What the....You Mean I Can t Sing?! Type = Album Artist = Melvin Van Peebles Released = 1974 Recorded = 1974 Genre = Funk, soul Length = 39:48 Label = Water Producer = Reviews = *Allmusic Rating|4|5… … Wikipedia
What You Mean We? — is the title of a 1987 American made for television musical short film starring singer Laurie Anderson, who also wrote and directed the piece.OverviewOriginally produced as a segment of the PBS arts series, Alive from Off Center , the film runs a … Wikipedia
what's the big idea? — what do you mean by that?, what are you trying to do?, what got into your head?; how dare you! (expression used to express disbelief and/or disapproval with someone s actions) … English contemporary dictionary
mean — mean1 W1S1 [mi:n] v [T] past tense and past participle meant [ment] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(have a particular meaning)¦ 2¦(intend to say something)¦ 3¦(intend to do something)¦ 4¦(result in something)¦ 5¦(be familiar)¦ 6¦(say something seriously)¦ 7¦(how… … Dictionary of contemporary English
mean — 1 /mi:n/ verb (T) past tense and past participle meant /ment/ 1 HAVE A PARTICULAR MEETING (not in progressive) to have or represent a particular meaning: What does Konbanwa mean in English? It means Good Evening . | The red light means Stop . |… … Longman dictionary of contemporary English
mean — 1. v.tr. (past and past part. meant) 1 a (often foll. by to + infin.) have as one s purpose or intention; have in mind (they really mean mischief; I didn t mean to break it). b (foll. by by) have as a motive in explanation (what do you mean by… … Useful english dictionary
what — W1S1 [wɔt US wa:t, wʌt] pron, determiner, predeterminer [: Old English; Origin: hwAt] 1.) used to ask for information or for someone s opinion ▪ What are you doing? ▪ What subjects did you enjoy most? ▪ What colour is the new carpet? ▪ What s… … Dictionary of contemporary English
I see what you mean — spoken phrase used for telling someone that you understand what they are saying ‘Nobody’s going to support her if she acts like that.’ ‘I see what you mean.’ Thesaurus: ways of saying that you know, understand or agreesynonym Main entry: mean … Useful english dictionary
I know what you mean — spoken phrase used for telling someone that you understand their situation very well, often because you have had a similar experience ‘He’s so hard to talk to.’ ‘I know what you mean.’ Thesaurus: ways of saying that you know, understand or… … Useful english dictionary
Mean — (m[=e]n), v. t. [imp. & p. p. {Meant} (m[e^]nt); p. pr. & vb. n. {Meaning}.] [OE. menen, AS. m[=ae]nan to recite, tell, intend, wish; akin to OS. m[=e]nian to have in mind, mean, D. meenen, G. meinen, OHG. meinan, Icel. meina, Sw. mena, Dan. mene … The Collaborative International Dictionary of English
I see what you mean — spoken used for telling someone that you understand what they are saying Nobody s going to support her if she acts like that. I see what you mean … English dictionary