-
101 whip away
vtto \whip away away <-> sth etw wegziehen [o wegreißen] -
102 whisk away
vtto \whisk away away <-> sth etw schnell wegnehmen;( more vehemently) etw wegreißen;( hide from others) etw schnell verschwinden lassen -
103 entreißen
ent·rei·ßen *1) ( wegreißen)jdm etw \entreißen to snatch sth [away] from sbin letzter Minute wurde er dem Tode entrissen at the last moment he was snatched from the jaws of death -
104 reißen;
reißt, riss, ist oder hat gerissenI v/t (hat)1. tear; (herausreißen, abreißen) pull; (Papier) tear, rip; (wegreißen) snatch; eine Seite aus einem Buch reißen tear ( oder rip) a page out of a book; sich (Dat) die Kleider vom Leibe reißen tear ( oder rip) off one’s clothes; jemandem etw. aus der Hand reißen snatch s.th. away from s.o. ( oder out of s.o.’s hand); der Sturm riss mir den Hut vom Kopf the gale tore ( oder whipped) the hat from my head2. in eine Richtung zwingen: pull, drag; Fluten: sweep; jemanden zu Boden reißen drag s.o. to the ground; das Lenkrad nach rechts reißen wrench the steering to the right; der Fluss riss das Haus einfach mit sich the river simply swept the house away; zehn Skifahrer wurden von der Lawine mit in den Tod gerissen the avalanche swept ten skiers to their deaths3. (beschädigen) tear, rip; sich (Dat) einen Splitter in den Finger reißen get a splinter into one’s finger; sich (Dat) ein Loch in die Hose reißen tear a hole in one’s trousers (Am. pants)4. fig.: aus dem Schlaf gerissen werden be rudely awakened; aus seinen Illusionen gerissen werden come down to earth with a bump umg.; die Macht an sich reißen seize power; die Führung an sich reißen SPORT take the lead; weitS. take over, take command; sie war hin und her gerissen she couldn’t make up her mind; (war begeistert) she was thrilled to bits (Am. pieces) umg.; das reißt mich nicht gerade vom Hocker umg. I can’t say I’m thrilled, it’s nothing to write home about; Witz, Zote etc.5. Raubtier: (töten) killII vt/i (hat) SPORTa) Gewichtheben: lift in the snatch;b) Hochsprung, Pferdesport: knock off the bar; er hat (die 1,97 m) dreimal gerissen he failed three times (at 1.97 m)III v/i1. (ist) tear; Kette, Saite etc.: break; Lippen: chap; Nebel: lift suddenly; der Film / Schnürsenkel ist gerissen the film tore / the shoelace broke; da riss ihm die Geduld his patience snapped ( oder gave out [on him]); jetzt reißt mir aber gleich der Geduldsfaden my patience is running outIV v/refl: sich reißen um fig. fight ( oder scramble oder squabble) over; sich um einen Fußballer / Filmstar reißen try to outbid one another to get a footballer / film star (Am. moviestar); ich reiße mich nicht darum I’m not that keen (Am. eager) (to have it); ich reiße mich nicht darum, ihn kennen zu lernen I’m not exactly dying to get to know him -
105 elragad
(DE) entreißen; entrücken; entzücken; erfassen; hinraffen; wegreißen; (EN) carry away; entrance; grab at; grab for; grab hold of; snatch; swoop; take; transport; washaway; wrest -
106 Front
(f)фронт, действующая армия; строй; ГДР фронт ( объединение)aus der Front nehmen (ziehen) — снимать ( отводить) с фронта; выводить в резерв; отводить в тыл
Front blasen — мор. играть сигнал «Захождение» горном
die Front wegreißen — жарг. стоять навытяжку
hinter der Front — за линией фронта, в тылу
Front machen — оказывать сопротивление; занимать ( временный) оборонительный рубеж ( при отходе); принимать положение «во фронт»
nach der Front — со стороны фронта; в сторону фронта
nach der Front geschützt sein — быть защищенным ( прикрытым) с фронта
Front nehmen — мор. выстраиваться ( для встречи прибывающих лиц)
Front pfeifen — мор. играть сигнал «Захождение» свистком
sich aus der Front drücken — разг. дезертировать; увиливать ( уклоняться) от военной службы
sich bis zur Front durchschlagen — пробиваться к линии фронта (напр. из окружения)
sich vor der Front drücken — раэг дезертировать; увиливать ( уклоняться) от военной службы
vor der Front — перед строем; перед фронтом
Front, breite — широкий фронт
Front, durchgehende — сплошной фронт
Front, enge — узкий фронт
Front, erstarrte — застывший ( стабилизировавшийся) фронт
Front, festgefahrene — остановившийся ( после наступления) фронт
Front, festgefügte — прочный ( стабилизировавшийся) фронт
Front, festungsmäßige — укрепленный участок фронта; укрепленный район
Front, gebrochene — фронт ломаного начертания
Front, geöffnete — разомкнутый фронт
Front, geschlossene — сплошной фронт
Front, kalte — метео холодный фронт
Front, kräftesparende — фронт ( театр военных действий), требующий небольшого количества сил; второстепенное направление
Front, ozeanclogische — океанологический фронт
Front, schmale — узкий фронт
Front, sekundäre — метео вторичный фронт
Front, stabile — стабильный фронт
Front, ständige — укрепленный район
Front, ungedeckte — открытый фронт
Front, verkehrte — перевернутый фронт
Front, warme — метео теплый фронт
Front, zusammenhängende — сплошной фронт
-
107 weg
weg! спорт. выходи́! (гре́бля), Hände weg! разг. ру́ки прочь!weg da!, weg davon! разг. прочь [доло́й] с доро́ги!weg damit! разг. убери́те (э́то) прочь!geh weg! разг. иди́ прочь!; уйди́ с глаз доло́й!; пошё́л вон! (груб.)alle wollten ihn hier weg haben все хоте́ли, что́бы его́ отсю́да убра́лиweg sein отсу́тствовать; пропа́сть, исче́знуть; быть без созна́нияer beantragte das über den Kopf seines Vorgesetzten weg разг. он о́тда́л э́то распоряже́ние че́рез го́лову нача́льникаin einem weg беспреры́вноüber etw. (A) weg sein перейти́ [перевали́ть] че́рез что-л.; преодоле́ть [оси́лить] что-л., спра́виться с чем-л.er ist von zu Hause weg его́ нет до́ма; он не живё́т до́маvon zu Hause weit weg вдали́ от до́маer ist von der Heimat weg он поки́нул ро́динуweit von der Stadt weg далеко́ от города́, в стороне́ от города́(ganz) weg vor Freude sein разг. быть вне себя́ от ра́достиvor der Nase weg разг. из-под но́са (увести́ что-л. и т. п.)weg= отд. преф. гл., ука́зывает на удале́ние, напра́вленность де́йствия в сто́рону от чего́-л.: weggehen уходи́тьwegblicken смотре́ть в сто́рону; отвести́ взглядwegwerfen выбра́сывать; отбра́сыватьweg= отд. преф. гл., ука́зывает на отделе́ние, лише́ние: wegreißen вырыва́ть; отрыва́ть; wegschneiden отреза́ть; среза́ть; wegnehmen отнима́ть, отбира́тьweg= отд. преф. гл., ука́зывает на приобрете́ние, ча́сто чего́-л. неприя́тного: wegbekommen получи́ть (как сле́дует); wegfischen разг. подцепи́ть -
108 weg-
weg= отд. преф. гл., ука́зывает на удале́ние, напра́вленность де́йствия в сто́рону от чего́-л.: weggehen уходи́тьweg= отд. преф. гл., ука́зывает на отделе́ние, лише́ние: wegreißen вырыва́ть; отрыва́ть; wegschneiden отреза́ть; среза́ть; wegnehmen отнима́ть, отбира́тьweg= отд. преф. гл., ука́зывает на приобрете́ние, ча́сто чего́-л. неприя́тного: wegbekommen получи́ть (как сле́дует); wegfischen разг. подцепи́ть -
109 rycka
rycka [˅ryka] (-te)1. v/t reißen, zerren, zupfen, rupfen (i an Dat)2. v/i zucken; ziehen, rücken;rycka på axlarna die Achseln zucken;rycka 'av abreißen;rycka 'bort wegreißen; (Tod) wegraffen;rycka 'fram vorrücken;rycka 'in einrücken;rycka 'med sig mit sich reißen;rycka 'till zusammenfahren, zusammenzucken;rycka 'till sig an sich reißen;rycka 'upp aufrücken; aufreißen; (her)ausreißen; fig aufrütteln;rycka 'upp sig sich aufraffen;rycka 'ut ausreißen, ausziehen; ausrücken;rycka 'åt sig an sich reißen -
110 изскубвам [издърпвам, изтръгвам]
entreißen [wegreißen]Bългарски-немски речник ново > изскубвам [издърпвам, изтръгвам]
-
111 wydzierać
wydzierać (-am) < wydrzeć> (wydrę) kartkę (her)ausreißen; ubranie, buty fam. abtragen; tajemnicę abringen;wydzierać k-u jemandem entreißen, jemandem wegreißen;wydzierać się fam. brüllen -
112 wyszarpnąć
-
113 wyszarpywać
-
114 ἀποκῡματίζω
-
115 διαιρέω
δι-αιρέω (s. αἱρέωὶ, (1) auseinandernehmen, teilen, sondern, zerreißen; δύο μοίρας Λυδῶν, in zwei Teile; τρία μέρη, in drei Teile; auseinander-, wegreißen; niederreißen; πυλίδα, aufbrechen; absondern. Ggstz συντιϑέναι; unter sich verteilen; auch allein, διελόμενοι τὴν πόλιν περιετείχιζον, indem sie sich in die Arbeit teilten; act., = teilen, ausscheiden. (2) bestimmt angeben, aussagen; erklären, auslegen -
116 ἐξαρπάζω
ἐξ-αρπάζω, hinwegrauben, wegreißen aus; φῶτ' ἐξαρπάξασα νεός, einen Mann aus dem Schiffe; einer Gefahr entreißen; οἱ ἐξηρπασμένοι, die für sich geraubt haben, die Räuber; τὸ ὑπὸ πυρὸς τὸ νοτερὸν πᾶν ἐξαρπασϑέν, aller Feuchtigkeit beraubt; τὸν Μάριον τῆς πολιορκίας, entsetzen; übh. befreien von etwas -
117 λιθοσπαδής
λιθο-σπαδής, ἁρμός, ὁ, ein durch Wegreißen, σπάω, eines Steines entstandener Spalt -
118 λωποδυτέω
λωπο-δυτέω, ein λωποδύτης sein, eigtl. den Badenden die Kleider heimlich entwenden oder auf der Straße den Vorübergehenden die Mäntel wegreißen; übh. berauben, plündern; übertr., Ὅμηρον ἀναιδῶς λωποδυτοῦσιν, von Dichtern: ausschreiben, plündern -
119 παραρπάζω
-
120 παρασπάω
παρα-σπάω, verziehen, bei Seite ziehen, wegreißen; τῶν Αἰολίδων πόλεων παρεσπᾶτό τινας τοῠ Φαρναβάζου, von ihm abziehen, zum Abfall von ihm bewegen
См. также в других словарях:
Wegreißen — Wégreißen, verb. irregul. act. (S. Reißen.) 1. Einem etwas wegreißen, es aus seinem Besitze reißen. 2. Etwas wegreißen, z.B. ein angenageltes Bret, ein befestigtes Schloß, es mit Gewalt losmachen. Eine Mauer, ein Gebäude, ein Haus wegreißen, sie… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
wegreißen — wegreißen:1.⇨abbrechen(2),abreißen(1)–2.⇨entreißen(1)–3.sichdenHintern/Arschw.:⇨übereifrig … Das Wörterbuch der Synonyme
wegreißen — V. (Aufbaustufe) etw. durch kräftiges Ziehen von einer bestimmten Stelle trennen Synonym: fortreißen Beispiele: Der Sturm hat das Dach weggerissen. Er hat ihr die Tasche aus der Hand weggerissen … Extremes Deutsch
wegreißen — abreißen; rückbauen; zurückbauen * * * wẹg||rei|ßen 〈V. tr. 195; hat〉 1. etwas wegreißen zerstören (um anderes an die Stelle zu setzen), beseitigen, abreißen 2. jmdm. etwas wegreißen hastig, grob wegnehmen ● Häuser wegreißen; sie … Universal-Lexikon
wegreißen — wẹg·rei·ßen (hat) [Vt] 1 etwas wegreißen etwas zerstören ≈ ↑abreißen (2) 2 jemandem etwas wegreißen jemandem etwas schnell und plötzlich wegnehmen 3 <die Strömung o.Ä.> reißt jemanden / etwas weg die Strömung o.Ä. trägt jemanden / etwas… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
wegreißen — fottrieße … Kölsch Dialekt Lexikon
wegreißen — wẹg|rei|ßen … Die deutsche Rechtschreibung
abreißen — wegreißen; rückbauen; zurückbauen * * * ab|rei|ßen [ aprai̮sn̩], riss ab, abgerissen: 1. <tr.; hat durch Reißen abtrennen, lösen: ein Kalenderblatt abreißen; reiß doch die schönen Blumen nicht ab! Syn.: ↑ abmachen, ↑ entfernen. 2. <tr.; … Universal-Lexikon
rückbauen — wegreißen; abreißen; zurückbauen * * * rụ̈ck|bau|en 〈V. tr.; hat; nur im Inf. u. Part. Perf.〉 zurückbauen, Gebäude verkleinern, bebaute Flächen abtragen ● naturnah rückbauen * * * rụ̈ck|bau|en <sw. V.; hat (Fachspr.): zurückbauen; durch… … Universal-Lexikon
zurückbauen — wegreißen; abreißen; rückbauen * * * zu|rụ̈ck||bau|en 〈V. tr.; hat〉 Bauwerke, Straßen zurückbauen wieder an den Ausgangspunkt, nach Hause begleiten, auf dem Rückweg begleiten * * * zu|rụ̈ck|bau|en <sw. V.; hat (Fachspr.): ein allzu großes,… … Universal-Lexikon
abschießen — abfeuern; auf den Weg bringen; abballern (umgangssprachlich); totschießen; erschießen; über den Haufen schießen (umgangssprachlich); abknallen (umgangssprachlich); niederschießen; … Universal-Lexikon