-
1 post
1 nAUTO borna f, poste m, puntal mCOAL adema fMECH ENG columna fMINE pilar macizo m (AmL), poste m (Esp), adema fWATER TRANSP mooring, marker pilote m, noray m2 -
2 first-aid post
nSAFE, WATER TRANSP puesto de primeros auxilios m -
3 heel post
nWATER of lock gate poste de quicio m -
4 king post
nWATER TRANSP deck fitting palo macho m -
5 meeting post
nWATER of lock gate montante de encuentro m -
6 mitre post
n (BrE)WATER of lock gate batiente m, batiente de puerta m, busco m -
7 mooring post
nWATER TRANSP muerto m -
8 quoin post
nWATER of lock gate montante de giro m, poste de quicio m -
9 rudder post
-
10 samson post
nWATER TRANSP ship building puntal m -
11 staple post
nWATER of sluice gate poste de quicio m -
12 stern post
nWATER TRANSP codaste m -
13 running
1) (of or for running: running shoes.) para correr2) (continuous: a running commentary on the football match.) continuo, en directorunning1 adj1. corriente2. seguido / consecutivorunning2 n correr / atletismotr['rʌnɪŋ]2 (management) dirección nombre femenino1 (water) corriente2 (continuous) continuo,-a1 seguido,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in the running tener posibilidades de ganarto be out of the running no tener posibilidades de ganarrunning board estriborunning commentary comentario en directorunning costs (of car) gastos nombre masculino plural de mantenimiento 2 (of company) gastos nombre masculino plural de operaciónrunning mate SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL candidato,-a a la vicepresidenciarunning shoes zapatillas nombre femenino plural para correrrunning track pista de atletismorunning ['rʌnɪŋ] adj1) flowing: corrienterunning water: agua corriente2) continuous: continuoa running battle: una lucha continua3) consecutive: seguidosix days running: por seis días seguidosadj.• corredizo, -a adj.• corriente adj.• lanzado, -a adj.• manantial adj.• seguido, -a adj.n.• funcionamiento s.m.
I 'rʌnɪŋmass nouna) ( exercise)to be in/out of the running (for something): there are five candidates in the running for the post hay cinco candidatos compitiendo or en liza por el puesto; this has put him out of the running for the nomination esto descarta la posibilidad de que sea nominado; to make (all) the running ( Sport) ir* en cabeza; you can't expect him to make o do all the running no puedes pretender que él lo haga todo or tome todas las iniciativas; (before n) < shorts> de deporte; running shoes zapatillas fpl de deporte; running track — pista f de atletismo
b) ( of machine) funcionamiento m, marcha fc) ( management) gestión f, dirección f
II
adjective (before n, no comp)1)a) ( done on the run)protestors were involved in a running battle with the police — hubo escaramuzas or refriegas entre la policía y los manifestantes
running game — ( in US football) ofensiva f terrestre
to take a running jump — saltar tomando carrera or (Esp) carrerilla
go take a running jump! — (colloq) anda y vete por ahí! (fam), vete por un tubo! (Méx fam)
b) ( continuous) < joke> continuoI don't need a running commentary on each news item! — no necesito que me comentes todas las noticias a medida que las dan!
running water — agua f‡ corriente
2) ( discharging) < sore> supurante
III
['rʌnɪŋ]the third day running — el tercer día consecutivo or seguido
1. ADJ1) (=flowing) [water] corriente; [tap] abierto; [stream] de agua corriente2) (=continuous) continuoa running battle — (lit) continuos enfrentamientos mpl; (fig) una lucha continua
a running commentary (on sth) — (TV, Rad) un comentario en directo (sobre algo)
long-runningwe can do without a running commentary on the plot, thank you! — iro ¡podemos pasar perfectamente sin que nos cuentes el argumento de la película a cada paso!
3) (Med) [nose] que moquea; [sore] que supura2.ADVfor five days running — durante cinco días seguidos or consecutivos
for the third year running, the weather was awful — por tercer año consecutivo el tiempo era horroroso
3. N1) (=management) [of business, organization, school] gestión f, dirección f; [of country] gestión f2) (=operation) [of machine, car] funcionamiento m, marcha fto be in running order — [vehicle] estar en buen estado
3) (=activity, sport)running is not allowed in the school corridors — no está permitido correr por los pasillos del colegio
•
he started professional running eight years ago — empezó a correr profesionalmente hace ocho años4) (fig)•
to be in the running for sth, she's in the running for promotion — tiene posibilidades de que la asciendan•
to be out of the running — (lit, fig) estar fuera de combatehis illness put him out of the running for the presidency — su enfermedad lo ha dejado fuera de combate en lo que respecta a la presidencia, su enfermedad ha acabado con sus posibilidades de conseguir la presidencia
4.CPDrunning board N — (Aut) estribo m
running costs, running expenses NPL — (esp Brit) [of business] gastos mpl corrientes; [of car] gastos mpl de mantenimiento
running head N — (Typ, Comput) título m de página
running in N — (Aut) rodaje m
running jump N — (Sport) salto m con carrerilla
to take a running jump — (lit) saltar tomando carrerilla
running mate N — (US) (Pol) [of presidential candidate] candidato(-a) m / f a la vicepresidencia
running repairs NPL — reparaciones fpl provisionales
running shoe N — zapatilla f de correr or de deporte
running stitch N — (countable) puntada f de bastilla; (uncountable) bastilla f
running time N — [of film] duración f
running total N — suma f parcial
running track N — pista f (de atletismo)
* * *
I ['rʌnɪŋ]mass nouna) ( exercise)to be in/out of the running (for something): there are five candidates in the running for the post hay cinco candidatos compitiendo or en liza por el puesto; this has put him out of the running for the nomination esto descarta la posibilidad de que sea nominado; to make (all) the running ( Sport) ir* en cabeza; you can't expect him to make o do all the running no puedes pretender que él lo haga todo or tome todas las iniciativas; (before n) < shorts> de deporte; running shoes zapatillas fpl de deporte; running track — pista f de atletismo
b) ( of machine) funcionamiento m, marcha fc) ( management) gestión f, dirección f
II
adjective (before n, no comp)1)a) ( done on the run)protestors were involved in a running battle with the police — hubo escaramuzas or refriegas entre la policía y los manifestantes
running game — ( in US football) ofensiva f terrestre
to take a running jump — saltar tomando carrera or (Esp) carrerilla
go take a running jump! — (colloq) anda y vete por ahí! (fam), vete por un tubo! (Méx fam)
b) ( continuous) < joke> continuoI don't need a running commentary on each news item! — no necesito que me comentes todas las noticias a medida que las dan!
running water — agua f‡ corriente
2) ( discharging) < sore> supurante
III
the third day running — el tercer día consecutivo or seguido
-
14 sink
siŋk
1. past tense - sank; verb1) (to (cause to) go down below the surface of water etc: The torpedo sank the battleship immediately; The ship sank in deep water.) hundir(se), irse a pique2) (to go down or become lower (slowly): The sun sank slowly behind the hills; Her voice sank to a whisper.) ponerse, bajar, descender3) (to (cause to) go deeply (into something): The ink sank into the paper; He sank his teeth into an apple.) penetrar, clavar, hundir, hincar4) ((of one's spirits etc) to become depressed or less hopeful: My heart sinks when I think of the difficulties ahead.) hundirse, venirse abajo, desanimarse5) (to invest (money): He sank all his savings in the business.) invertir
2. noun(a kind of basin with a drain and a water supply connected to it: He washed the dishes in the sink.) fregadero, pila, lavabo, lavamanos- sunken- be sunk
- sink in
sink1 n fregadero / pilasink2 vb hundirtr[sɪŋk]1 (ship) hundir, echar a pique2 figurative use (hopes, plans) acabar con3 (hole, shaft, tunnel) cavar, excavar; (well) abrir; (post, pipe, cable) enterrar; (knife) clavar, hundir; (teeth) hincar ( into, en)4 (forget) olvidar, dejar a un lado7 SMALLSPORT/SMALL (snooker, golf) meter1 (ship) hundirse, irse al pique; (stone, wood, etc) hundirse2 (land, building) hundirse3 (sun, moon) ponerse4 (figures, prices, value) bajar; (water, level) descender, bajar5 figurative use (hopes etc) venirse abajo6 (person) dejarse caer■ how could you sink so low? ¿cómo has podido caer tan bajo?8 (deteriorate) empeorar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto leave somebody to sink or swim abandonar a alguien a su suerteto be sunk (finished) estar perdido,-ato be sunk in thought estar sumido,-a en sus pensamientosto sink one's differences hacer las paces1) : hundirse (dícese de un barco)2) drop, fall: descender, caerto sink into a chair: dejarse caer en una sillaher heart sank: se le cayó el alma a los pies3) decrease: bajarsink vt1) : hundir (un barco, etc.)2) excavate: excavar (un pozo para minar), perforar (un pozo de agua)3) plunge, stick: clavar, hincar4) invest: invertir (fondos)sink n1)kitchen sink : fregadero m, lavaplatos m Chile, Col, Mex2)bathroom sink : lavabo m, lavamanos mn.• derramadero s.m.• fregadero s.m.• fregador s.m.• pila s.f.• pileta s.f.• sumidero s.m.• vaciadero s.m.v.(§ p.,p.p.: sank, sunk) = abismar v.• anegarse v.• cavar v.• hincar v.• hundir v.• hundirse v.• naufragar v.• olvidar v.• perforar v.• sumergir v.• sumir v.• zozobrar v.
I
1. sɪŋk1)a) \<\<ship/stone\>\> hundirseto leave somebody to sink or swim — abandonar a alguien a su suerte
b) ( subside)to sink (INTO something) — \<\<building/foundations\>\> hundirse (en algo)
2) (fall, drop) \<\<water/level\>\> descender*, bajar; \<\<price/value\>\> caer* a pique; \<\<attendance/output\>\> decaer*, bajar3)a) ( decline) declinarb) ( degenerate) degradarsec) ( be discouraged)my heart sank — se me cayó el alma a los pies
that sinking feeling — (BrE) esa desazón, ese desaliento
2.
vt1)a) \<\<ship\>\> hundir; \<\<object/body\>\> hundir, sumergir*b) ( ruin) \<\<plan/business\>\> hundir, acabar con; \<\<person\>\> hundir, acabar con2) (bury, hide) \<\<pipe/cable\>\> enterrar*, esconder3)a) ( drive in)to sink something IN/INTO something: the dog sank its teeth into my thigh — el perro me clavó or me hincó los dientes en el muslo
b) ( excavate) \<\<shaft\>\> abrir*, excavar; \<\<well\>\> perforar, abrir*4) ( invest)to sink something IN/INTO something — invertir* algo en algo
5) ( Sport) \<\<ball/putt\>\> meter ( en el hoyo)6) ( forget) olvidar, dejar a un ladoto sink one's differences — olvidar or dejar a un lado sus (or nuestras etc) diferencias
•Phrasal Verbs:- sink in
II
a) ( in kitchen) fregadero m, lavaplatos m (Andes), pileta f (RPl)b) ( washbasin) (AmE) lavabo m, lavamanos m, lavatorio m (CS), pileta f (RPl)
I [sɪŋk] (pt sank) (pp sunk)1. VT1) (=submerge) [+ ship] hundir; (fig) (=destroy) [+ person] hundir; [+ project] acabar con, dar al traste con; [+ theory] destruir, acabar con2) (=open up) [+ mineshaft] abrir, excavar; [+ hole] hacer, excavar; [+ well] perforar, abrir3) (=bury, lay)a) [+ pipe] enterrar; [+ foundations] echarb) (fig)to be sunk in thought — estar absorto en mis etc pensamientos, estar ensimismado
4) (=forget) [+ feelings] ahogar5) (=dig in) [+ knife] hundir, clavar; [+ teeth] hincarI sank my knife into the cheese — hundí or clavé el cuchillo en el queso
6) (=invest)to sink money in or into sth — invertir dinero en algo
7) (Brit) * [+ drink] tragarse *8) (Sport) [+ ball, putt] embocar2. VI1) [ship, object] hundirseto sink without trace — (fig) desaparecer sin dejar rastro
- leave sb to sink or swimwe're all in the same boat and we sink or swim together — todos estamos en la misma situación, y una de dos: o nos hundimos o salimos a flote juntos
2) (=subside) [building, land] hundirse; [flood waters] bajar de nivel; [sun] ponerse3) (=slump) [person]to sink into a chair — arrellanarse en una silla, dejarse caer en una silla
to sink into poverty — hundirse or caer en la miseria
4) (=deteriorate) [sick person]5) (=fall) (in amount, value)3.CPDsink estate N — urbanización en una zona deprimida y con graves problemas sociales y de orden público
- sink in
II [sɪŋk]1.2.ADJ [estate] degradado, deprimido; [school] con un nivel muy bajo3.CPDsink tidy N — recipiente para lavavajillas, jabón y estropajos
* * *
I
1. [sɪŋk]1)a) \<\<ship/stone\>\> hundirseto leave somebody to sink or swim — abandonar a alguien a su suerte
b) ( subside)to sink (INTO something) — \<\<building/foundations\>\> hundirse (en algo)
2) (fall, drop) \<\<water/level\>\> descender*, bajar; \<\<price/value\>\> caer* a pique; \<\<attendance/output\>\> decaer*, bajar3)a) ( decline) declinarb) ( degenerate) degradarsec) ( be discouraged)my heart sank — se me cayó el alma a los pies
that sinking feeling — (BrE) esa desazón, ese desaliento
2.
vt1)a) \<\<ship\>\> hundir; \<\<object/body\>\> hundir, sumergir*b) ( ruin) \<\<plan/business\>\> hundir, acabar con; \<\<person\>\> hundir, acabar con2) (bury, hide) \<\<pipe/cable\>\> enterrar*, esconder3)a) ( drive in)to sink something IN/INTO something: the dog sank its teeth into my thigh — el perro me clavó or me hincó los dientes en el muslo
b) ( excavate) \<\<shaft\>\> abrir*, excavar; \<\<well\>\> perforar, abrir*4) ( invest)to sink something IN/INTO something — invertir* algo en algo
5) ( Sport) \<\<ball/putt\>\> meter ( en el hoyo)6) ( forget) olvidar, dejar a un ladoto sink one's differences — olvidar or dejar a un lado sus (or nuestras etc) diferencias
•Phrasal Verbs:- sink in
II
a) ( in kitchen) fregadero m, lavaplatos m (Andes), pileta f (RPl)b) ( washbasin) (AmE) lavabo m, lavamanos m, lavatorio m (CS), pileta f (RPl) -
15 fill
fil
1. verb1) (to put (something) into (until there is no room for more); to make full: to fill a cupboard with books; The news filled him with joy.) llenar2) (to become full: His eyes filled with tears.) llenarse3) (to satisfy (a condition, requirement etc): Does he fill all our requirements?) satisfacer4) (to put something in a hole (in a tooth etc) to stop it up: The dentist filled two of my teeth yesterday.) empastar
2. noun(as much as fills or satisfies someone: She ate her fill.) saciedad- filled- filler
- filling
- filling-station
- fill in
- fill up
fill vb llenar / llenarseplease fill the tank with petrol llena el depósito de gasolina, por favortr[fɪl]1 (make full) llenar ( with, de)2 (time) ocupar3 (cover) cubrir4 SMALLCOOKERY/SMALL rellenar5 (tooth) empastar6 (hold a position) ocupar; (appoint) cubrir7 (fulfill) satisfacer1 llenarse ( with, de)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto drink one's fill beber hasta saciarseto eat one's fill comer hasta saciarseto fill somebody's shoes ocupar el puesto de alguiento have had one's fill of something/somebody familiar estar harto,-a de algo/alguienfill ['fɪl] vt1) : llenar, ocuparto fill a cup: llenar una tazato fill a room: ocupar una sala2) stuff: rellenar3) plug: tapar, rellenar, empastar (un diente)4) satisfy: cumplir con, satisfacerto fill out a form: rellenar un formulariofill n1) filling, stuffing: relleno m2)to eat one's fill : comer lo suficiente3)to have one's fill of : estar harto den.• hartazgo s.m.• hartura s.f.• lleno s.m.• terraplén s.m.v.• atarugar v.• enfundar v.• henchir v.• inflar v.• llenar v.• obturar v.• ocupar v.• rellenar v.• tapar v.• terraplenar v.
I
1. fɪl1)a) ( make full)to fill something (WITH something) — \<\<glass/room\>\> llenar algo (de algo); \<\<cake/sandwich\>\> rellenar algo (de algo)
b) \<\<area\>\> ocupar, llenarc) ( plug) \<\<hole/crack\>\> rellenar, tapar; < tooth> empastar, tapar (Andes), emplomar (RPl), calzar* (Col)2) \<\<need\>\> satisfacer*3) \<\<vacancy\>\> cubrir*, llenar
2.
vi \<\<bath/auditorium\>\>to fill (WITH something) — llenarse (de algo); \<\<sails\>\> hincharse
Phrasal Verbs:- fill in- fill out- fill up
II
to eat/drink one's fill of something — (liter) comer/beber algo hasta saciarse
[fɪl]to have had one's fill of something — estar* harto de algo
1. VTairlines can always fill seats in the summer — las compañías aéreas siempre logran ocupar las plazas en verano
rooms filled with furniture — habitaciones fpl llenas de muebles
3) (=plug) [+ cavity, hole] rellenar, tapar ( with con); llenar ( with de); [+ tooth] empastar, emplomar (S. Cone) ( with con); (fig) [+ gap, vacuum] llenar4) (=fulfill) [+ need] cubrir, satisfacer; [+ requirement] llenar, satisfacer; [+ role] cumplir, desempeñar; bill I, 1., 1)5) (=supply) [+ order] despachar6) (=appoint sb to) [+ vacancy] cubrir; [+ post] ocuparshe was chosen to fill the post of Education Secretary — la eligieron para ocupar el puesto de Ministra de Educación
2. VI1) llenarse ( with de)2) [sails] henchirse3. N1) (=sufficiency)to eat/drink one's fill (of sth) — comer/beber (algo) hasta saciarse, hartarse de comer/beber (algo)
to have had one's fill of sth — (fig) haberse hartado de algo, estar harto de algo
2) (=gravel, stones) relleno m- fill in- fill out- fill up* * *
I
1. [fɪl]1)a) ( make full)to fill something (WITH something) — \<\<glass/room\>\> llenar algo (de algo); \<\<cake/sandwich\>\> rellenar algo (de algo)
b) \<\<area\>\> ocupar, llenarc) ( plug) \<\<hole/crack\>\> rellenar, tapar; < tooth> empastar, tapar (Andes), emplomar (RPl), calzar* (Col)2) \<\<need\>\> satisfacer*3) \<\<vacancy\>\> cubrir*, llenar
2.
vi \<\<bath/auditorium\>\>to fill (WITH something) — llenarse (de algo); \<\<sails\>\> hincharse
Phrasal Verbs:- fill in- fill out- fill up
II
to eat/drink one's fill of something — (liter) comer/beber algo hasta saciarse
to have had one's fill of something — estar* harto de algo
-
16 collect
kə'lekt
1. verb1) (to bring or come together; to gather: People are collecting in front of the house; I collect stamps; I'm collecting (money) for cancer research; He's trying to collect his thoughts.) reunir, recopilar2) (to call for and take away: She collects the children from school each day.) recoger•- collection
- collective
2. noun(a farm or organization run by a group of workers for the good of all of them.) cooperativa- collector
collect vb1. coleccionar / reunir2. ir a recoger / ir a buscar3. recolectar dinero4. reunirsetr[kə'lekt]1 (glasses, plates, belongings, etc) recoger; (information, data) reunir, recopilar■ can you collect (up) the empty cups? ¿puedes recoger las tazas vacías?2 (stamps, records, etc) coleccionar4 (for charity - money) recaudar, hacer una colecta de; (- old clothes, jumble) juntar5 (pick up, fetch) ir a buscar, recoger1 (dust, water) acumularse; (people) reunirse, congregarse2 (for charity) recaudar dinero, hacer una colecta\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto call collect SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL llamar a cobro revertidoto collect one's thoughts ponerse en orden las ideasto collect oneself serenarse, recobrar la calmacollect [kə'lɛkt] vt1) gather: recopilar, reunir, recogershe collected her thoughts: puso en orden sus ideas2) : coleccionar, juntarto collect stamps: coleccionar timbres3) : cobrar (una deuda), recaudar (un impuesto)4) draw: cobrar, percibir (un sueldo, etc.)collect vi1) accumulate: acumularse, juntarse2) congregate: congregarse, reunirsecollect adv & adj: por cobrar, a cobro revertidon.• colecta s.f.v.• acopiar v.• acumular v.• allegar v.• amontonar v.• cobrar v.• coger v.• coleccionar v.• colectar v.• colegir v.• juntar v.• recoger v.• reunir v.
I
1. kə'lekt1)a) ( gather together) \<\<information/evidence/data\>\> reunir*, recopilarb) (attract, accumulate) \<\<dust\>\> acumular, juntarc) ( earn) (colloq) sacar(se)* (fam), ganarse2) ( as hobby) coleccionar, juntar (esp AmL)3) (fetch, pick up) recoger*she collects her from school every day — la recoge del colegio or la va a buscar al colegio todos los días
4) ( obtain payment) \<\<rent/fine/subscription\>\> cobrar; \<\<taxes\>\> recaudar5) ( put in order)to collect oneself — recobrar la calma, serenarse
2.
vi1)a) (gather, assemble) \<\<people\>\> reunirse*, congregarse*b) ( accumulate) \<\<dust/water\>\> acumularse, juntarse2) ( solicit contributions) recaudar dinero, hacer* una colecta
II
adjective (AmE) <call/cable> a cobro revertido, por cobrar (Chi, Méx)
III
[kǝ'lekt]1. VT1) (=assemble) reunir, juntar; [+ facts, documents] recopilar, reunir; (=collect in) recogerto collect o.s. or one's thoughts — (fig) reponerse, recobrar el dominio de uno mismo
2) (as hobby) [+ stamps, valuables] coleccionar3) (=call for, pick up) [+ person] recoger, pasar por (LAm); [+ post, rubbish] recoger; [+ books] coger, recoger; [+ subscriptions, rent] cobrar; [+ taxes] recaudar; [+ ticket] recogertheir mother collects them from school — su madre los recoge del colegio, su madre los pasa a buscar por el colegio
4) (=gather) [+ dust, water] acumular, retener2. VI1) (=gather) [people] reunirse, congregarse; [water] estancarse; [dust] acumularse2) (=collect money) hacer una colectato collect for charity — recaudar or recolectar fondos con fines benéficos
3) (=pick up)collect on delivery — (US) contra reembolso
3.ADVto call collect — (US) (Telec) llamar a cobro revertido
4.CPDcollect call N — (US) llamada f a cobro revertido
* * *
I
1. [kə'lekt]1)a) ( gather together) \<\<information/evidence/data\>\> reunir*, recopilarb) (attract, accumulate) \<\<dust\>\> acumular, juntarc) ( earn) (colloq) sacar(se)* (fam), ganarse2) ( as hobby) coleccionar, juntar (esp AmL)3) (fetch, pick up) recoger*she collects her from school every day — la recoge del colegio or la va a buscar al colegio todos los días
4) ( obtain payment) \<\<rent/fine/subscription\>\> cobrar; \<\<taxes\>\> recaudar5) ( put in order)to collect oneself — recobrar la calma, serenarse
2.
vi1)a) (gather, assemble) \<\<people\>\> reunirse*, congregarse*b) ( accumulate) \<\<dust/water\>\> acumularse, juntarse2) ( solicit contributions) recaudar dinero, hacer* una colecta
II
adjective (AmE) <call/cable> a cobro revertido, por cobrar (Chi, Méx)
III
-
17 echar
echar ( conjugate echar) verbo transitivo 1◊ lo eché a la basura I threw it out o away;echó la moneda al aire he tossed the coin; echaron el ancla/la red they cast anchor/their net; echó la cabeza hacia atrás she threw her head back; echar algo a perder to ruin sth; echar de menos algo/a algn to miss sth/sbb)‹ gobierno› to bring down; ‹ proyecto› to destroy; ‹ esperanzas› to dash; ‹ moral› to undermine; ‹puerta/valla› to break … down 2 ( expulsar) ‹ persona› ( de trabajo) to fire (colloq), to sack (BrE colloq); (de bar, casa) to throw … out; ( de colegio) to expel 3 ‹ carta› to mail (AmE), to post (BrE) 4 ¿echaste el cerrojo? did you bolt the door?b) ( mover):◊ lo echó para atrás/a un lado she pushed (o moved etc) it backward(s)/to one side5 1 ‹ gasolina› to put in;◊ ¿le echas azúcar al café? do you take sugar in your coffee?2◊ echarle la culpa a algn to put o lay the blame on sb3 (fam) ( calcular) (+ me/te/le etc):◊ ¿cuántos años me echas? how old do you think I am?;de aquí a tu casa échale una hora it's o it takes about an hour from here to your house 4 (Esp fam) (dar, exhibir) ‹programa/película› to show echarse verbo pronominal 1 echarse de cabeza al agua to dive into the water; echarse a perder [ comida] to go bad, go off (BrE); [cosecha/proyecto/plan] to be ruinedc) (apartarse, moverse) (+ compl):échate un poco para allá move over that way a bit; echarse atrás to back out 2c) (Esp fam) ‹novio/novia›:◊ se ha echado novia he's found o got himself a girlfriend3 (Méx fam) ( romper) to break 4 (Col fam) ( tardar) ‹horas/días› to take 5 ( empezar) echarse a to start o begin to, start o begin;◊ se echó a correr he started to run o started running;las palomas se echaron a volar the doves flew off
echar
I verbo transitivo
1 (por el aire) to throw: ¡echa la pelota!, throw us the ball
2 (añadir) to put (una bebida) to pour (gasolina) to put petrol (in the car): échale más agua al caldo, put more water in the soup
3 (despedir: humo, olor) to give off: este motor echa chispas, there are sparks coming out of this engine (del trabajo) to sack, fire (obligar a salir) to throw out: le echaron del instituto, they expelled him from school
4 (calcular subjetivamente) to reckon: le echó más años, he thought she was older
5 fam (un espectáculo) to show
6 (derribar) echar abajo, (edificio) to demolish
7 (+ sustantivo) figurado échale una ojeada a esto, have a look at this figurado echarle una mano a alguien, to give sb a hand
8 echar de menos o en falta, to miss ➣ Ver nota en miss
II vi (+ a + infinitivo) (empezar) to begin to: echó a andar, she started to walk
de repente echó a correr, she suddenly started to run ' echar' also found in these entries: Spanish: añorar - balón - bautizar - borda - botar - bronca - buenaventura - cabezada - campana - cana - capote - cara - cierre - correo - extrañar - falta - guante - jarra - jarro - leña - mano - mirada - ojo - olvidarse - papilla - película - perder - peste - polvo - pulso - resto - saco - salar - sapo - siesta - sortear - suerte - tierra - tirar - vista - vistazo - amarra - ancla - barriga - basura - brote - buzón - calle - carta - casa English: anchor - arm wrestle - belch - blame - boot - boot out - brake - browse - bud - cast - catapult - chase away - chuck out - demolish - dip into - discharge - door - doze - draw - evict - explode - eye - fill out - fire - forget - froth - fuel - fume - glance down - glance round - hair - hex - jettison - kick out - lace - launch - lay - lend - lie down - lock up - look - lot - mail - miss - muck up - peep - post - puff - pull apart - put -
18 meta
Del verbo meter: ( conjugate meter) \ \
meta es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: meta meter
meta sustantivo femenino 1 (en ciclismo, automovilismo) finish; ( en carreras de caballos) winning post 2◊ su única meta es ganar dinero his only aim o ambition is to earn money◊ trazarse metas to set oneself targets o goals
meter ( conjugate meter) verbo transitivo 1 meta algo en algo to put sth in(to) sth; logró meta todo en la maleta he managed to fit everything into the suitcaseb) ( hacer entrar):consiguió metalo en la empresa she managed to get him a job in the companyc) ( involucrar) meta a algn en algo to involve sb in sth, get sb involved in sth2d) (Auto):meta la marcha atrás to get into reverse 3 (provocar, crear): metale miedo a algn to frighten o scare sb; no metas ruido keep the noise down meterse verbo pronominal 1a) ( entrar):( en la piscina) I got into the water; metase en la cama/la ducha to get into bed/the shower; ¿dónde se habrá metido el perro? where can the dog have got to?; se me metió algo en el ojo I got something in my eyeb) ( introducirse):se metió el dinero en el bolsillo he put the money in(to) his pocket 2a) ( en trabajo):metase de or a cura/monja to become a priest/nunb) ( involucrarse) metase en algo to get involved in sth;no te metas en lo que no te importa mind your own business; metase con algn (fam) to pick on sb; metase por medio to interfere
meta sustantivo femenino
1 Dep (llegada) finish, finishing line (portería) goal
2 (finalidad, objetivo) goal, aim
meter verbo transitivo
1 to put [en, in] (en colegio, cárcel) to put: la metieron en un psiquiátrico, they put her in a mental hospital (dinero) metimos el dinero en el banco, we paid the money into our bank
2 (invertir) to put: mételo en acciones, put it in shares
3 (involucrar) to involve [en, in], to get mixed up [en, in]
4 fam (causar) no le metas miedo al niño, don't frighten the child
5 (hacer) to make
meter jaleo, to make a noise Locuciones: familiar a todo meter, at full speed, in a flash
meter en el mismo saco, to lump together: son completamente distintos, no los puedes meter en el mismo saco, they're totally different, you can't lump them together as if they were the same ' meta' also found in these entries: Spanish: concentrar - fijarse - fin - llegar - norte - respiración - asequible - caminar - imponer - llegada - proponer English: finish - finishing line - goal - own goal - target - winning post - cage - destination - sight - wire -
19 empty
'empti
1. adjective1) (having nothing inside: an empty box; an empty cup.) vacío2) (unoccupied: an empty house.) desocupado, vacío3) ((with of) completely without: a street quite empty of people.) desierto, vacío4) (having no practical result; (likely to be) unfulfilled: empty threats.) vano
2. verb1) (to make or become empty: He emptied the jug; The cinema emptied quickly at 10.30; He emptied out his pockets.) vaciarse2) (to tip, pour, or fall out of a container: She emptied the milk into a pan; The rubbish emptied on to the ground.) verter, derramar
3. noun(an empty bottle etc: Take the empties back to the shop.) envase vacío- empty-handed
- empty-headed
empty1 adj vacíoempty2 vb vaciartr['emptɪ]1 (gen) vacío,-a; (place) desierto,-a; (house) desocupado,-a, deshabitado,-a; (seat, table, palce) libre, desocupado■ ten minutes after a Chinese meal I feel empty again diez minutos después de una comida china vuelvo a tener hambre3 (purposeless) vano,-a, inútil; (meaningless) carente de sentido; (words, threats, promises) vano,-a1 vaciar1 vaciarse2 (of rivers) desembocar ( into, en)1 envases nombre masculino plural, cascos nombre masculino plural: vaciarempty vi: desaguar (dícese de un río)1) : vacío2) vacant: desocupado, libre3) meaningless: vacío, hueco, vanoadj.• desocupado, -a adj.• hueco, -a adj.• vacante adj.• vacío, -a adj.• vano, -a adj.v.• desaguar v.• desaguazar v.• desangrar v.• descargar v.• desembarazar v.• desembocar v.• desocupar v.• vaciar v.• verter v.
I 'emptiadjective -tier, -tiest <container/table> vacío; <words/gesture/life> vacío; <threat/promise> vano
II
1.
-ties, -tying, -tied transitive verba) \<\<container/warehouse\>\> vaciar*b) ( take or pour out)she emptied the contents all over the floor — vació la caja (or el bolso etc) en el suelo
2.
vi \<\<room/street\>\> vaciarse*; \<\<river/stream\>\>to empty INTO something — desaguar* en algo
Phrasal Verbs:
III
['emptɪ]1. ADJ(compar emptier) (superl emptiest)1) (=containing nothing, nobody) [box, bottle, glass, street, room, hands] vacío; [seat, chair] (in bus, restaurant) libre, desocupado; (in living room) vacío; [place] desierto; [landscape] desierto, desolado; [gun] descargado; [post, job] vacantethe flat next door is empty — (=unoccupied) el piso de al lado está desocupado
•
to be empty of sth, the parks are empty of children — en los parques no hay niñosthere was an empty space at the table — había un sitio vacío or sin ocupar en la mesa
•
on an empty stomach — en ayunas, con el estómago vacío2) (=meaningless) [threat, promise, dream] vano; [words, rhetoric] hueco, vacío; [exercise] inútil; [life] sin sentido, vacío•
my life is empty without you — mi vida no tiene sentido sin ti3) (=numb) [person] vacío; [feeling] de vacío2. N2) (Aut)•
the car was running on empty — el coche estaba con el depósito vacíoI was running on empty — (fig) no me quedaba energía
3.VT [+ container, tank, glass, plate] vaciar•
I emptied the dirty water down the drain — tiré el agua sucia por el sumidero•
she emptied the ashtray into the bin — vació el cenicero en el cubo de la basura•
we emptied the cupboards of junk — vaciamos los armarios de trastos•
I emptied the contents of the bag onto the bed — vacié la bolsa en la cama•
to empty out one's pockets — vaciarse los bolsillos•
he emptied the water out of his boots — se sacó el agua de las botas4. VI1) (=become empty) [room, building, theatre, bath] vaciarse; [street] quedarse desierto, vaciarse; [train, coach, plane] quedarse vacío, vaciarse•
the auditorium quickly emptied of students — los estudiantes desalojaron el auditorio rápidamente2) (=flow)* * *
I ['empti]adjective -tier, -tiest <container/table> vacío; <words/gesture/life> vacío; <threat/promise> vano
II
1.
-ties, -tying, -tied transitive verba) \<\<container/warehouse\>\> vaciar*b) ( take or pour out)she emptied the contents all over the floor — vació la caja (or el bolso etc) en el suelo
2.
vi \<\<room/street\>\> vaciarse*; \<\<river/stream\>\>to empty INTO something — desaguar* en algo
Phrasal Verbs:
III
-
20 anchor
1 nMECH armadura f, tirante m, anclaje mWATER TRANSP ancla f23 vtCONST floor joist amarrar, anclar, sujetarWATER TRANSP ship fondear4 vtiWATER TRANSP anclar5 viWATER TRANSP surgir
См. также в других словарях:
Water polo — is a team water sport. A team consists of six field players and one goalkeeper. The winner of the game is the team that scores more goals. Gameplay involves swimming, players passing the ball while being defended by opponents, and scoring by… … Wikipedia
Water supply and sanitation in the United States — is provided by towns and cities, public utilities that span several jurisdictions and rural cooperatives. About 15 million Americans are served by their own wells. Public water supply and sanitation systems are regulated by state level regulatory … Wikipedia
Post Falls, Idaho — City Downtown Post Falls along the Spokane River … Wikipedia
Water cure — is a form of water torture in which the victim is forced to drink large quantities of water in a short time, resulting in gastric distension, water intoxication, and possibly death.cite book|title=Oxford English Dictionary|quote=In the… … Wikipedia
Water Curses — Extended Play von Animal Collective Veröffentlichung 5. Mai 2008 (weltweit) 6. Mai 2008 (USA) Aufnahme 2007 … Deutsch Wikipedia
Water on mars — Sommaire 1 Les années d apprentissage 2 Album solo 3 Le premier album du groupe : Mannah 4 Un écrivain de science ficti … Wikipédia en Français
Water privatization in Indonesia — began in February 1998 with the award of two 25 year water concessions to serve the city of Jakarta. A subsidiary of The French firm Ondeo (now Suez), called Palyja, was awarded the concession for the western part of the city and a subsidiary of… … Wikipedia
Post-metal — Stylistic origins Post rock, heavy metal Cultural origins Mid 1990s, United States and Sweden Typical instruments Electric guitar – Bass – Drums – Synthesizer – Other less common instruments, such as … Wikipedia
Water intoxication — Classification and external resources Water intoxication, also known as water poisoning, is a potentially fatal disturbance in brain functions that results when the normal balance of electrolytes in the body is pushed outside of safe limits by… … Wikipedia
Post riders — or postriders describes a horse and rider postal delivery system that existed at various times and various places throughout history. The term is usually reserved for instances where a network of regularly scheduled service was provided under… … Wikipedia
Water supply and sanitation in India — continue to be inadequate, despite longstanding efforts by the various levels of government and communities at improving coverage. The situation is particularly inadequate for sanitation, since only one of three Indians has access to improved… … Wikipedia