-
1 marnować
(-uję, -ujesz); perf; z-; vt* * *ipf.waste, fritter away; marnować siły waste one's energy; marnować czas waste time, fritter away time, trifle, burn the daylight; (o czasie, pieniądzach) squander, dissipate, misspend; marnować czyjś czas waste sb's time, give sb the runaround; pot. jack l. jerk sb around; marnować sobie życie waste one's life.ipf.1. (= zaniedbywać się) languish, waste away; marnujesz się w tej pracy you're above this sort of work, this sort of work is beneath you.2. (= psuć się) deteriorate, go to waste.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > marnować
-
2 marnieć
(-eję, -ejesz); perf z-; vi( o człowieku) to waste lub pine away; ( o roślinie) to wither (away)* * *ipf.(= stawać się marnym) deteriorate, decay; (= marnować się) run to waste; ( o roślinach) wilt, wither; (= mizernieć) waste away; marnieć w oczach go downhill.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > marnieć
-
3 nik|nąć
impf (niknęła a. nikła, niknęli a. nikli) vi 1. (znikać) to fade away- gwiazdy niknęły w blasku świtu the stars were fading away at daybreak- dźwięki niknące w oddali sounds fading away in the distance ⇒ zniknąć2. (przestać istnieć) to fade (away), to disappear- niknie uczucie przygnębienia the sense of depression is fading- nikną ruiny z ulic śródmieścia the ruins are disappearing from the city centre ⇒ zniknąć■ niknąć przy kimś/czymś a. w porównaniu z kimś/czymś pot. to pale in comparison with a. beside sb/sth- jego sukcesy nikły przy błyskotliwej karierze brata his successes paled in comparison with his brother’s brilliant career- niknąć w oczach pot. to waste away- z każdym dniem nikł w oczach i tracił siły with each day he was wasting away and losing strengthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nik|nąć
-
4 wycieńczać
impf ⇒ wycieńczyć* * *(-am, -asz); perf -yć; vt( o chorobie) to waste* * *ipf.waste, weaken.ipf.waste away.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wycieńczać
-
5 mizerni|eć
impf (mizerniał, mizernieli) vi to waste away- mizernieć z głodu to be wasting away from hunger- mizernieć w oczach to be wasting away before sb’s eyes- kwiaty mizernieją z braku słońca flowers wilt from lack of sunlight ⇒ zmizerniećThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mizerni|eć
-
6 s|chnąć
impf (schnęła a. schła, schnął a. sechł) vi 1. (suszyć się) [włosy, pranie, glina, chleb] to dry- zioła/grzyby nie powinny schnąć na słońcu herbs/mushrooms shouldn’t (be left to) dry in the sun2. (więdnąć) [kwiaty, rośliny] to wither ⇒ uschnąć 3. pot. (chudnąć) to waste away- schła na starość she became wizened in (her) old age ⇒ wyschnąć4. przen. (cierpieć) to pine away- schnąć z miłości/żalu to pine away from love/grief książk.- schnąć z zazdrości/zawiści to be green with jealousy/envyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > s|chnąć
-
7 zgni|ć
pf (zgniję) vi 1. (zepsuć się) [żywność, liście, drewno] to rot (away), to decay- siano zgniło na polu the hay rotted away in the field ⇒ gnić2. pot., posp. (umrzeć, zmarnieć) to rot przen.- zgnijemy w tej dziurze we’re going to rot in this dump ⇒ gnić■ zgnić w kryminale pot., posp. to rot a. waste away in jailThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zgni|ć
-
8 marni|eć
impf (marnieję, marniał, marnieli) vi 1. (słabnąć) [osoba] to waste away, to go downhill; [rośliny] to wilt, to languish- chorowała i marniała w oczach she was ill and was visibly wasting away- rośliny mi marnieją z braku wody my plants are wilting through a lack of water2. przen. [osoba] to languish, to go to seed- marnieć z bezczynności to languish in idleness ⇒ zmarniećThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > marni|eć
-
9 niszcz|yć
impf Ⅰ vt 1. (likwidować, unicestwiać) to destroy [list, dowody, budynek, miasto, wroga, szkodniki] ⇒ zniszczyć 2. (zużywać) to wear [sth] out, to wear out [sprzęt, narzędzia, buty, ubrania] ⇒ zniszczyć 3. (osłabiać) [choroba, alkohol, narkotyki] to ruin, to enfeeble ⇒ zniszczyć 4. przen. (rujnować) to ruin, to shatter [nerwy, zdrowie, spokój, małżeństwo, życie] ⇒ zniszczyć Ⅱ niszczyć się 1. [budynek, samochód, rower] to deteriorate, to fall apart; [ubrania, buty] to wear out ⇒ zniszczyć się 2. (tracić zdrowie) to waste away- niszczysz się, tyle pracując! you’re wasting away, working so much! ⇒ zniszczyć się3. (zwalczać się) to destroy each otherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niszcz|yć
-
10 uwi|ędnąć
pf (uwiądł a. uwiędnął) książk. 1. (stracić świeżość) to wilt, to fade- kwiaty uwiędły w wazonie the flowers wilted in the vase2. przen. (stracić siły) to waste away- uwiędnął w domu starców he wasted away in an old people’s home3. przen. (stracić na sile) [projekt, zamierzenie] to lose momentum; to run out of a. to lose steam pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uwi|ędnąć
-
11 mizernieć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mizernieć
-
12 nędznieć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nędznieć
-
13 marnotrawi|ć
impf vt książk. 1. (marnować) to waste [surowce, gaz, prąd]; to squander, to fritter away [pieniądze]- pieniądze były marnotrawione na byle co money was wasted on trivialities ⇒ zmarnotrawić2. (tracić) to waste [czas]; to waste, to squander [zdolności]- marnotrawić czas na bezużyteczne pogawędki to fritter (one’s) time away on trivial chatter ⇒ zmarnotrawićThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > marnotrawi|ć
-
14 mitręż|yć
impf Ⅰ vt przest. (tracić) to waste, to fritter a. idle away [czas]; to waste, to dissipate [siły]- mitrężyć czas na oglądaniu telewizji to waste time a. to idle one’s hours away watching television ⇒ zmitrężyćⅡ vi książk. (zwlekać) to dally, to dilly-dally, to shilly-shally (z czymś over sth)- mitrężyć z robotą to dawdle a. dilly-dally a. shilly-shally over one’s workThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mitręż|yć
-
15 czas
dobre/złe/dawne czasy — good/bad/old times
w swoim czasie — in due time lub course
od czasu czas — +gen since (the time of)
w czasie czas — +gen during
od czasu do czasu — from time to time, (every) now and then
* * *miIns.pl. - ami; in idiomatic expressions -y1. (wymiar fizyczny, przemijanie) time; czas mija time passes l. goes by; czas płynie time flows; upływ czasu the flow of time; w czasie i przestrzeni in time and space; wehikuł l. maszyna czasu time machine; zegar pokazuje/odmierza czas a clock shows/measures time.2. (= odcinek czasu) period, time, hours; czas pracy working hours; czas wolny leisure time; przez cały czas all the time; przez ten czas during that time l. period; przez pewien czas for a time; po pewnym czasie after a time; ile mamy czasu? how much time do we have?3. przen. i w utartych zwrotach czas goi l. leczy rany time heals wounds; czas nas goni l. nagli we're pressed for time; czas pokaże only time will tell; czas pracuje dla mnie l. na moją korzyść I have time on my side; czas to pieniądz time is money; grać na czas play for time; ja mam czas I can wait; mamy dość czasu we have enough time (on our hands); nadrabiać stracony czas make up for lost time; nie ma czasu na... there's no time for...; nie tracić/nie marnować czasu lose/waste no time; spędzać czas spend one's time ( na czymś on sth) ( na robieniu czegoś doing sth); strata czasu waste of time; szkoda (czyjegoś) czasu it's a waste of (sb's) time; szmat czasu a long time; tracić l. marnotrawić czas waste one's time; wyścig z czasem race against time; wytrzymać próbę czasu stand the test of time; zabijać czas kill time; zyskać na czasie gain time.4. zw. pl. (= epoka, okres) times, period, days, years; czasy starożytne/prehistoryczne ancient/prehistoric times; ciężkie/trudne czasy hard/difficult times; dawnymi czasy lit. in olden days l. times; in days of yore; ostatnimi czasy lit. recently; po wszystkie czasy l. po wieczne czasy l. po wsze czasy forever (and a day); swego czasu once (upon a time); w czasach królowej Elżbiety in Queen Elizabeth's time; in Elizabethan times; w naszych l. obecnych czasach in our times, nowadays; w owym czasie at that time; za moich czasów in my time; bawić się za wszystkie czasy have the time of one's life; iść z duchem czasu move l. keep up with the times; jego czas się skończył his time is over.5. na czasie pot. fashionable, trendy, in.6. (= właściwa pora) (the right) time ( na coś for sth); jest czas na... there's time for...; nie czas na żarty it isn't the right time for joking; najwyższy czas high time; od czasu do czasu from time to time; do czasu only so long; uciekaj, póki czas run away while the going's good; zdążyć na czas be in time ( na coś for sth) ( żeby coś zrobić to do sth); przed czasem ahead of time; o czasie on time; po czasie behind time; w swoim czasie l. w stosownym czasie in due time; czas na mnie l. komu w drogę, temu czas I'd better go; time to go; it's (high) time I were on my way; nadszedł czas zapłaty the day of reckoning has come; rychło w czas iron. just in time.7. fiz., astron. (= system rachuby czasu) time; czas letni/zimowy summer/winter time; czas lokalny local time; czas słoneczny astron. solar time; czas strefowy zone time; czas Greenwich Greenwich mean time, GMT; czas uniwersalny universal time, UT; czas uniwersalny skoordynowany universal time coordinated, UTC; geologiczna skala czasu geol. geological time scale.8. gram. tense; czas teraźniejszy the present (tense); czas przeszły the past (tense), the preterite; czas przyszły the future (tense); czas zaprzeszły the past participle (tense).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czas
-
16 szk|oda
Ⅰ f 1. (strata, uszczerbek) loss- szkody materialne/moralne material/moral losses- szkody polityczne political damage- szkody w ludziach były ogromne there was great loss of life- doznać szkód w sprzęcie to suffer losses in equipment- wyrządzić a. spowodować szkodę to do a. cause damage- wichura narobiła wiele szkód the windstorm caused substantial damage- szkody spowodowane przez burzę/mróz storm/frost damage- mogła się opalać bez szkody dla zdrowia cały dzień she could sit in the sun all day without any harmful effects a. without detriment to her health- najwyraźniej szkody spowodowane były przez kozy the damage was obviously the work of goats- zarzucono ministrowi, że działał na szkodę państwa the minister was accused of acting to the detriment of the state- modernizacja naszej firmy przyniosła same szkody the modernization of our company only brought harm to it2. (w polu) schwytać kozę/konia w szkodzie to catch a straying goat/horse- wygnać krowę ze szkody to chase away a stray cow- zająć komuś konia w szkodzie to impound a (stray) horse- nasza krowa znów poszła w szkodę our cow’s gone off and caused damage againⅡ praed. jaka szkoda! what a pity!- szkoda zachodu it’s not worth the trouble- szkoda wysiłku it’s a waste of effort- szkoda mi jego matki I feel sorry for his mother- szkoda marnować czas na wyjaśnianie it’s a waste of time trying to explain it- szkoda pieniędzy na… it’s no use wasting money on…- szkoda gadać! what can I say!- szkoda łez! nothing doing!- szkoda słów waste of breath a. words- szkoda, że nie możesz zostać do jutra I wish you could stay till tomorrow- szkoda, że już się kończą wakacje it’s a pity a. it’s a shame that the holidays are nearly over- co za szkoda, że dziś pada deszcz what a pity that it’s raining today- wielka szkoda, że się nie zobaczymy w święta it’s too bad that we won’t see each other at Christmas- chodźmy już, bo szkoda każdej chwili let’s go now, let’s not waste a single moment- □ szkoda górnicza Górn. mining damage- szkoda łowiecka Myślis. damage caused by huntingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szk|oda
-
17 trwo|nić
impf vt książk., pejor. 1. (marnować) to waste, to misspend [pieniądze, oszczędności] 2. (nie wykorzystywać właściwie) to waste, to throw away [zdolności, okazję]- trwonić zdrowie to ruin one’s health- trwonić siły to waste energy- trwonić czas to waste time ⇒ roztrwonićThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trwo|nić
-
18 zmarnotraw|ić
pf vt książk. 1. (roztrwonić) to squander, to fritter [sth] away, to fritter away [pieniądze, środki]; to waste [czas] ⇒ marnotrawić 2. (zmarnować) to waste [talent, zdolności, możliwości] ⇒ marnotrawićThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zmarnotraw|ić
-
19 dać
* * *pf.1. (= przekazać) give; dać coś komuś give sth to sb, give sb sth; dać coś pod zastaw pawn sth; dać coś lekką ręką give sth away freely; dać coś na procent ( pieniądze) put sth in a savings account; dać coś komuś na słowo let sb have sth on trust, give sb sth on trust; dać coś komuś na kredyt handl. sell sb sth on credit; kto daje i odbiera, ten się w piekle poniewiera give a thing, and take a thing, to wear the devil's gold ring; kto szybko daje, ten dwa razy daje he gives twice who gives quickly; (there's) no rush to pay; dużo bym dał za to I'd give a lot/anything/the world/my right arm for that; dałbym nie wiem co I'd give anything.2. (= umożliwić) dać zgodę na coś agree to sth, give consent to sth; dać komuś ślub (o księdzu, urzędniku) marry sb; dać komuś rozwód (o urzędniku, sądzie) grant a divorce to sb; ( o małżonku) agree to divorce sb; dać do wyboru offer a choice; dać okazję do czegoś create an opportunity for sth; dać komuś wolną rękę (w czymś) give sb a free hand/blank check (to do sth).4. (= zapewnić) dać komuś wykształcenie/utrzymanie educate/feed sb; dać komuś pracę employ sb.5. (= pozwolić) let; dam sobie rękę uciąć przen. I'll bet you anything; daj, ja to zrobię let me do it; nie daj mu odejść/uciec don't let him go/get away; nie daj się prosić don't make me/us etc. get down on my/our etc. knees; nie dać innym dojść do głosu hold the stage; nie dał mi dojść do głosu I couldn't get a word in edgeways.6. (= zlecić) dać komputer do naprawy get one's computer fixed/serviced; dać ogłoszenie place an ad.7. przest. l. dial. (= położyć) put; daj to na półkę put it on the shelf.8. przest. l. dial. (= nastawić) turn (over), switch; daj telewizor na jedynkę turn l. switch the TV to (channel) one; daj to głośno play it loud; daj trochę głośniej/ciszej turn l. crank it up/down a bit.9. ( w zwrotach) dać komuś błogosławieństwo zwł. kośc. give sb a blessing, bless sb; daj Boże let's hope (to God), would to God; nie daj Boże/Bóg! God forbid!; dać komuś cynk pot. tip sb off, tip sb the wink; dać czadu pot. (= szybko jechać) floor it, step on it, put the pedal to the metal; (= głośno odtwarzać) pump up the volume, play l. hit it up; (o zespole = głośno grać) kick out the jams, cook; dać komuś do myślenia make sb (stop and) think; dać coś komuś do zrozumienia make sth clear to sb; dać komuś do zrozumienia, że... make it clear to sb (that)..., give sb to understand (that)...; dać komuś dowód miłości prove one's love to sb; dać drapaka/chodu pot. cut and run, take to one's heels; dać dupy wulg. obelż. pot. (= uprawiać seks) put out ( komuś for sb); wulg. pot. uj. (= spartaczyć robotę) screw (the job) up; daj głos! ( do psa) speak!; nie dam za to głowy I wouldn't swear to that; dać gwarancję guarantee, give/offer a guarantee; dać komuś kosza przest. pot. turn sb down, spurn sb, give sb the bounce; dać komuś krzyżyk na drogę bid sb good riddance; dajmy na to, że... pot. let's say that...; dać na tacę kośc. put (some) money on the (collection) plate; dać sobie na wstrzymanie pot. let it go; dać na zapowiedzi kośc. have one's/the banns published, publish the banns; dać komuś coś odczuć make sb feel sth; dać ognia fire; dać komuś po buzi/w twarz slap sb's face, slap sb across the face; dać komuś po nosie rap sb over the knuckles; ktoś nie dał po sobie poznać czegoś (uczuć, strachu) sb did not let sth show; dać komuś popalić/wycisk/do wiwatu pot. kick/whip sb's butt/ass, give sb a rough ride; dać słowo give one's word, make a promise; dać słowo honoru promise solemnly; dać komuś święty spokój leave sb alone; coś komuś nie daje spokoju sth gnaws/is gnawing at sb, sth eats away/is eating away at sb, sth haunts sb; dać czemuś radę manage sth; dać komuś radę take sb on; dać rozkaz give an order l. a command; dać komuś w kość pot. poop/wear sb out; dać komuś w czapę (= zabić) sl. waste sb; dać wiarę (czemuś) believe (sth); dać wyraz czemuś give expression to sth; dać z siebie wszystko do/give one's best; dać za wygraną give up; dać komuś znać let sb know; dam ci znać I'll let you know; to nic nie da that's no good.pf.1. tylko 3 os. sing. l. nieos. (= być realnym) tego nie da się zrobić it can't be done; ile się da as much as possible; na/o ile się da as far as possible; jak l. czym się da by any means possible/whatsoever.2. dać się poznać jako ktoś prove o.s. to be sb; dać się ponieść (emocjom/nerwom) get carried away; dać się nabrać be taken in; dać się nabrać na coś fall for sth; dawać się komuś we znaki give sb a hard time.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dać
-
20 trawić
(-wię, -wisz); vt2) to consume (CHEM, TECH) perf wy-3) to etch* * *ipf.1. (= przyswajać pokarm) digest; nie trawić kogoś/czegoś przen. have no liking for sb/sth; not care for sb/sth.2. lit. (= niszczyć) consume, waste, wear away; (o chorobie, pożarze) consume; (o niepokoju, nienawiści) consume, devour.3. chem. corrode, eat into ( sth).4. techn. sztuka (= wytrawiać) etch.5. (= marnować) waste.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trawić
- 1
- 2
См. также в других словарях:
waste away — ˌwaste a ˈway [intransitive] [present tense I/you/we/they waste away he/she/it wastes away present participle wasting away past tense … Useful english dictionary
waste away — {v.} To become more thin and weak every day. * /Jane is wasting away with tuberculosis./ * /After Mrs. Barnes died, her husband wasted away with grief./ … Dictionary of American idioms
waste away — {v.} To become more thin and weak every day. * /Jane is wasting away with tuberculosis./ * /After Mrs. Barnes died, her husband wasted away with grief./ … Dictionary of American idioms
waste away — index decay, diminish, ebb, languish, lessen Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
waste away — phrasal verb [intransitive] Word forms waste away : present tense I/you/we/they waste away he/she/it wastes away present participle wasting away past tense wasted away past participle wasted away to gradually become thinner and weaker over a… … English dictionary
waste away — 1. to gradually become thin and weak. He stopped eating and wasted away until he looked like a shadow. 2. to be damaged or rubbed away by weather. Good soil can waste away quickly if it s not cared for properly … New idioms dictionary
waste away — PHRASAL VERB If someone wastes away, they become extremely thin or weak because they are ill or worried and they are not eating properly. [V P] Persons dying from cancer grow thin and visibly waste away … English dictionary
waste away phr v — Old sewage workers never die, they just waste away … English expressions
waste away — Synonyms and related words: Sanforize, abate, ablate, absorb, age, assimilate, atomize, atrophy, attenuate, bate, be consumed, be eaten away, be gone, bleed white, break up, burn up, cease, cease to be, cease to exist, cheat the undertaker, come… … Moby Thesaurus
waste\ away — v To become more thin and weak every day. Jane is wasting away with tuberculosis. After Mrs. Barnes died, her husband wasted away with grief … Словарь американских идиом
waste away — become progressively weaker and more emaciated. → waste … English new terms dictionary