-
1 znikać
impf ⇒ zniknąć* * *to disappear, to vanish* * *ipf.1. (= stawać się niewidocznym) disappear, vanish; zniknąć w tłumie vanish in the crowd; słońce znikło za chmurami the sun disappeared behind the clouds.2. (= wychodzić skądś) disappear, slip away; zniknąć bez śladu disappear without a trace; (o osobie t.) leave no forwarding address; zniknąć z czyjegoś życia disappear from sb's life; zniknąć z pola widzenia get out of sight, recede from view.3. (= ginąć) vanish, disappear; znikła biżuteria the jewels disappeared.4. (= zanikać) disappear, vanish; jedzenie znikało z talerzy the food was disappearing from the plates; zniknąć z powierzchni ziemi be wiped off the face of the earth, disappear l. vanish from the face of the earth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > znikać
-
2 znikać znik·ać
-
3 niknąć
* * *ipf.-ij, -nął l. -kł1. (= znikać) vanish.2. (= przestawać istnieć) fade away, perish.3. lit. (o chorym, słabnąć) sink; niknąć w oczach sink fast.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niknąć
-
4 pryskać
1. -kam, -kasz, -nąć; perf; vt2.pryskać czymś — ( wodą) to splash, to spray; ( środkiem owadobójczym) to spray
to splutter; (przen: znikać) to vanish; (pot: uciekać) to scram* * *ipf.prysnąć pf. - snę -śniesz, -ij1. (np. rośliny wodą) spray ( czymś with sth).2. (o błocie, tłuszczu) splatter, spatter.4. (= kruszyć się) shatter; (= łamać się) break.5. pot. (= uciekać) do a bunk, scram.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pryskać
-
5 ubywać
impf ⇒ ubyć* * ** * *ipf.- am -asz1. ( o ludziach) (= odchodzić, znikać) go away, disappear; (= umierać) depart; ubywa nam pracowników we've got fewer and fewer workers.2. (= zmniejszać się) (np. o ludności) diminish; ubywa dnia the days are closing in; ubyło mi lat I feel years younger; ubyło mi na wadze I have lost weight; ubywa księżyca t. astron. the moon is waning; w Polsce ubywa ludności Poland's population is decreasing.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ubywać
-
6 wsiąkać
impf ⇒ wsiąknąć* * *(-am, -asz)* * *ipf.wsiąknąć pf. -ij2. żart. (= znikać) evaporate, dematerialize.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wsiąkać
-
7 zniknąć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zniknąć
-
8 dematerializować
ipf.fiz., parapsychologia dematerialize.ipf.t. żart. = znikać, ulatniać się dematerialize.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dematerializować
-
9 igrać
(-am, -asz); viigrać ze śmiercią/z niebezpieczeństwem — to court death/danger
igrać z ogniem — (przen) to play with fire
* * *ipf.1. (= traktować bez należytej powagi) trifle (z kimś/czymś with sb/sth); igrać ze śmiercią dice with death; igrać z ogniem play with fire.2. lit. (= drgać, pojawiać się i znikać) flicker, waver; na jej twarzy igrał uśmiech a smile flickered on her face.3. arch. l. poet. (= grać, bawić się, baraszkować) play.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > igrać
-
10 pojawiać się
impf ⇒ pojawić się* * *-wiam, -wiasz, -wić; perf; vr* * *ipf.pojawić się pf. appear; (na spotkaniu, przyjęciu) show up, turn up; (= wyłaniać się) emerge; (= stawać się widocznym) come into view; (o okazji, okoliczności) come along, present itself; (np. o trudnościach) arise, crop up; (np. o czyimś nazwisku w kontekście czegoś) crop up; (np. o zjawiskach w eksperymencie) (= wystąpić) occur, surface; pojawić się w czyimś życiu enter one's life; pojawić się ni stąd, ni zowąd bob up; pojawiać się i znikać come and go.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pojawiać się
-
11 rozpraszać
impf ⇒ rozproszyć* * *(-am, -asz); perf rozproszyć; vt(człowieka, uwagę) to distract; ( tłum) to disperse; ( wątpliwości) to dispel* * *ipf.1. (= roztaczać) spread; (zapach, światło) diffuse.2. (= rozganiać) disperse, dissipate; ( tłum) disperse, break up; ( wątpliwości) dispel; ( ciemności) disperse.3. (= trwonić) fritter away.4. (= dekoncentrować) distract.ipf.1. (= znikać) (np. o chmurach) disperse; przen. (np. o wątpliwościach) vanish.2. (= rozpierzchać się) scatter, disperse.3. (= dekoncentrować się) get distracted.4. chem. dissolve.5. fiz. diffuse.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozpraszać
-
12 roztapiać
impf ⇒ roztopić* * ** * *ipf.(śnieg, masło, metal) melt.ipf.1. melt.2. (= topnieć) thaw.3. (= znikać) fade away, vanish.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > roztapiać
-
13 rozwiewać
impf ⇒ rozwiać* * *(dym, mgłę) to disperse; (przen: nadzieje, wątpliwości) to dispel; ( włosy) to blow through* * *ipf.1. ( o wietrze) (= rozrzucać) disperse, blow; wiatr rozwiał dym wind dispersed the smoke; wiatr rozwiewał jej włosy wind blew through her hair.2. (= usuwać) dispel, drive away; (wątpliwości, obawy, smutek) dispel, allay, resolve; ( nadzieje) kill, extinguish, chill, put an end to; rozwiać czyjeś obawy put l. set sb's mind at ease l. rest, take sb's doubts away; rozwiać złudzenia (w jakiejś sprawie) prick l. burst the bubble l. baloon (of sth).ipf.1. (= rozpraszać się na wietrze) disperse; włosy rozwiewały mu się na wietrze his hair was blowing in the wind, wind blew through his hair.2. (= znikać) dissipate, disperse, disappear; ( o wątpliwościach) dispel; (o nadziejach, wspomnieniach) be killed l. extinguished; ich marzenia/nadzieje rozwiały się their dreams/hopes have been shattered.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozwiewać
-
14 ślad
( stopy) footprint, footmark; ( zwierzęcia) track; ( kopyta) hoof-print; ( pozostałość) traceznikać (zniknąć perf) bez śladu — to vanish lub disappear without trace
podążać (podążyć perf) w ślad za kimś/czymś — to follow sb/sth
iść w czyjeś ślady — (przen) to follow in sb's footsteps
* * *mi1. (= trop) trace; ( zwierzęcia) track; ( stopy) footprint, footmark; ( kopyta) hoof-print; ślad na ciele mark; ślad torowy żegl. wake, dead water; fałszywy ślad false track; iść śladem kogoś/czegoś follow sb/sth; iść w czyjeś ślady follow in sb's footsteps; nosić ślady czegoś bear the traces of sth, show signs of sth; naprowadzić kogoś na ślad kogoś/czegoś lead sb to sb/sth.2. (= pozostałość) trace, remnant; ( łez) tearstain; ślady dawnej świetności remnants of the former glory; przepaść bez śladu disappear without trace, vanish without trace; zacierać za sobą ślady cover one's tracks; zostawić po sobie jakiś ślad leave one's trace; ani śladu kogoś/czegoś no trace of sb/sth, neither hide nor hair of sb/sth; ani śladu strachu no trace of fear; ani śladu ironii no hint of irony.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ślad
-
15 wychrzaniać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wychrzaniać
-
16 wygasać
impf ⇒ wygasnąć* * *( o ogniu) to fizzle out; ( o uczuciach) to fade, ( o epidemii) to subside, ( o umowie) to expire* * *ipf.2. (= znikać, kończyć się) fade, die away l. down l. out; ( epidemia) subside.3. (= tracić ważność) expire.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wygasać
-
17 wykruszać
impf ⇒ wykruszyć* * *ipf.1. ( niszczyć) crumble.ipf.1. (= odpadać) drop out.2. (= znikać) vanish.3. ( niszczyć się) crumble.4. ( o nasionach) (= wysypywać się) shell.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wykruszać
-
18 wypadać
wypadł Pani długopis — your pen has slipped, you dropped your pen
dobrze/źle wypaść — (o egzaminie, próbie, operacji) to go well/badly; (o człowieku, kandydacie) to do well/badly
wypadło mi z ręki — it fell lub dropped out of my hand
(spóźnił się, bo) coś mu wypadło — pot (he was late because) something came up lub cropped up
wypadać (nie)korzystnie w porównaniu z wypadać — +instr to compare (un)favourably (BRIT) lub (un)favorably (US) with
wypada na nich poczekać — we should wait for them, the proper thing to do is wait for them
wypada mi tylko cię ostrzec, że... — it seems only right to warn you that...
wypada, żebyś sam to zrobił — you should do it yourself
* * *ipf.1. (= wylatywać) fall out; przez okno l. z okna wypadła cegła a brick fell out (of) the window; samochód wypadł z trasy the car went off track.2. (= być wyeliminowanym, znikać) drop out; autobus wypadł z rozkładu the bus didn't run; wypaść z roli act l. drop out of character.3. (= wybiegać) burst out.4. (= być w określonym czasie, miejscu) fall, be; wyjazd wypada w niedzielę the departure falls on a Sunday.5. (= przytrafiać się) come up, crop up; coś mi/mu itp. wypadło something has come up.6. (= powieść się) go; egzamin wypadł raczej źle the exam went rather poorly.7. (= przypadać) na każdego wypada po dwa jabłka everyone gets two apples.8. tylko ipf. 3 os. sing. coś komuś wypada (= przystoi, należy się) it's right for sb to do sth; coś komuś nie wypada it's not right for sb to do sth, sth doesn't become sb; cóż, wypada zgodzić się z panią well, I can only agree with you; to nie wypada that's not done; wypada, żeby... it's only right that...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wypadać
-
19 wyrywać
impf ⇒ wyrwać* * *wyrywać kogoś ze snu/z odrętwienia — to rouse sb from sleep/from torpor
* * *ipf.- am -asz1. (= usuwać) pull (out); ( pincetą) pluck.2. (= zabierać siłą) snatch.3. wyrywać kogoś ze snu/z odrętwienia rouse sb from sleep/from torpor.4. pot. (= znikać szybko) bolt.5. wyrwać kogoś do odpowiedzi pot., szkoln. ask sb at random to answer a question.ipf.1. (= wyswobadzać się) break free.2. (= wybierać się pozostawiając obowiązki) get away.3. (= mówić bez zastanowienia) blurt out; wyrwać się jak Filip z konopi say sth beside the point; komuś się coś wyrwało sb spilled the beans.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyrywać
-
20 wysychać
impf ⇒ wyschnąć* * ** * *ipf.1. (= tracić wilgoć) dry; wyschło mi w gardle I feel dry.2. ( o cieczy) (= znikać pod wpływem temperatury) dry up.3. pot. (= chudnąć) thin down.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wysychać
- 1
- 2
См. также в других словарях:
znikać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, znikaćam, znikaća, znikaćają {{/stl 8}}– zniknąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa a. IVb, znikaćnę, znikaćnie, znikaćnij, znikaćnąłem || znikaćkłem, znikaćnął || znikł, znikaćnęła || znikaćkła, znikaćnęli || znikaćkli … Langenscheidt Polski wyjaśnień
znikać — 1. Zniknąć z powierzchni ziemi «zostać zburzonym, zniszczonym doszczętnie, przestać istnieć»: Zginęło 20 osób, ponad 500 zostało rannych, ćwierć miasta zniknęło z powierzchni ziemi. Polityka 21/2000. 2. Zniknąć z widowni, z horyzontu, ze sceny… … Słownik frazeologiczny
znikać — → zniknąć … Słownik języka polskiego
rozwiewać się – rozwiać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} znikać, rozpraszając się na wietrze : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mgła się rozwiała. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} przestawać istnieć; znikać,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wsiąkać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, wsiąkaćam, wsiąkaća, wsiąkaćają {{/stl 8}}– wsiąknąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVb a. IVa, wsiąkaćnę, wsiąkaćnie, wsiąkaćnij, wsiąkaćnąłem || wsiąkłem, wsiąkaćnął || wsiąkł, wsiąkaćkła, wsiąkaćnęli || wsiąkaćkli… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
urwać — 1. pot. Urwać kawałek, trochę czasu «zaoszczędzić trochę czasu przeznaczonego na coś» 2. pot. Urwać komuś głowę, posp. łeb «zwymyślać kogoś za coś»: – Znikać mi z oczu, ale to już! Do łóżek, natychmiast do łóżek! – pokrzykiwał. – Gdyby mama o tym … Słownik frazeologiczny
urywać — 1. pot. Urwać kawałek, trochę czasu «zaoszczędzić trochę czasu przeznaczonego na coś» 2. pot. Urwać komuś głowę, posp. łeb «zwymyślać kogoś za coś»: – Znikać mi z oczu, ale to już! Do łóżek, natychmiast do łóżek! – pokrzykiwał. – Gdyby mama o tym … Słownik frazeologiczny
chować — ndk I, chowaćam, chowaćasz, chowaćają, chowaćaj, chowaćał, chowaćany 1. «kłaść, umieszczać w miejscu zakrytym, zamkniętym, osłoniętym, bezpiecznym; przechowywać» Chować pieniądze do portfela, chustkę do kieszeni. Chować listy w biurku, bieliznę w … Słownik języka polskiego
dematerializować — ndk IV, dematerializowaćzuję, dematerializowaćzujesz, dematerializowaćzuj, dematerializowaćował, dematerializowaćowany «sprawić, aby ktoś, coś przestało istnieć, powodować dematerializację» dematerializować się żart. «przestawać gdzieś być;… … Słownik języka polskiego
niknąć — ndk Va a. Vc, niknąćnę, niknąćniesz, niknąćnij, niknąćnął a. nikł, niknąćnęła a. niknąćkła, niknąćnęli a. niknąćkli 1. «stawać się niewidocznym, ginąć z oczu; znikać» Niknąć we mgle, w mroku, w oddali. Niknący w blasku słońca samolot. Niknąca w… … Słownik języka polskiego
oddalać — ndk I, oddalaćam, oddalaćasz, oddalaćają, oddalaćaj, oddalaćał, oddalaćany oddalić dk VIa, oddalaćlę, oddalaćlisz, oddalaćdal, oddalaćlił, oddalaćlony 1. «powiększać odległość między czymś a czymś, kimś albo między kimś a czymś, kimś; odsuwać»… … Słownik języka polskiego