-
1 pokarm
m (G pokarmu) 1. (pożywienie) sustenance U książk.; food C/U- pokarm dla kotów/rybek cat/fish food- pokarm dla psów i kotów pet food- pokarmy stałe solids- więźniowie odmówili przyjmowania pokarmów the prisoners refused to eat- podstawę jego diety stanowią pokarmy mączne cereals are the basis of his diet2. (mleko matki) breast milk- nadmiar pokarmu excess breast milk- ściągać pokarm to pump breast milk* * *-mu, -my; loc sg - mie; m( pożywienie) food; ( mleko matki) milk* * *mi1. (= pożywienie) food; pokarm roślinny vegetable food; pokarm zwierzęcy animal food; pokarm bogaty w białko protein-rich food; ( dla zwierząt) feed, fodder, forage, provender; pokarm dla ducha przen. food l. nourishment for the spirit l. soul.2. (= mleko matki) milk.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokarm
-
2 pokarm pokar·m
-
3 trawić
(-wię, -wisz); vt2) to consume (CHEM, TECH) perf wy-3) to etch* * *ipf.1. (= przyswajać pokarm) digest; nie trawić kogoś/czegoś przen. have no liking for sb/sth; not care for sb/sth.2. lit. (= niszczyć) consume, waste, wear away; (o chorobie, pożarze) consume; (o niepokoju, nienawiści) consume, devour.3. chem. corrode, eat into ( sth).4. techn. sztuka (= wytrawiać) etch.5. (= marnować) waste.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trawić
-
4 chło|nąć
impf (chłonęła, chłonęli) vt 1. (absorbować) to absorb, to soak up [wilgoć, wodę]; to absorb [zapach, pokarm]- pierwotniaki chłoną pokarm całą powierzchnią ciała protozoons absorb nourishment with the entire surface of their bodies2. przen. to soak up [wiedzę]; to drink in [słowa, widoki]; to imbibe książk. [idee]- chłonęła wszystko, co usłyszała she drank in everything she heard- chłonęła oczami zmieniający się krajobraz she took in the changing landscapeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chło|nąć
-
5 duchowy
adj* * *a.spiritual; dbać o czyjś/swój rozwój duchowy not neglect one's own/sb's spiritual l. personal growth; kultura duchowa Polaków Polish spiritual heritage; dziedzictwo duchowe narodu nation's spiritual heritage; odczuwać więź duchową z kimś commune with sb; życie duchowe spiritual life; duchowy przywódca spiritual leader; pociecha duchowa spiritual comfort; pokarm duchowy food for thought.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > duchowy
-
6 jedzenie
-a; nt( żywność) food; ( spożywanie) eating* * *n.1. (= pokarm) food; jedzenie i picie food and drink.2. (= konsumpcja) eating; coś do jedzenia something to eat; apetyt rośnie w miarę jedzenia the more you get the more you want.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jedzenie
-
7 kand
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kand
-
8 mleczko
* * *n.Gen.pl. -ek1. milk.2. (= ciecz podobna do mleka) milk; mleczko kosmetyczne lotion, cleansing milk.3. bot. milk; mleczko kauczukowe latex.4. zool. (= płyn, pokarm dla młodych) milk; pszczele mleczko royal jelly; mleczko maciczne uterine milk.5. icht. milt, roe.6. kulin. pudding; ptasie mleczko chocolate-covered marshmallows.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mleczko
-
9 niestrawny
adj( pokarm) indigestible; (przen: nudny) dry; ( zbyt trudny) indigestible* * *a.(= niedający się trawić) (= trudny w odbiorze) indigestible.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niestrawny
-
10 papka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl -ek( masa) pulp; ( do jedzenia) pap* * *f.Gen.pl. -ek ( masa) mash, mush; ( jako pokarm) pap; rozgotować coś na papkę boil l. cook sth to a pulp.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > papka
-
11 pobierać
-am, -asz, pobrać; perf; vt(pensję, narzędzia) to collect; (krew, próbkę) to take; (tlen, pokarm) to take (in)* * *ipf.1. form. (= brać) (rentę, wynagrodzenie, narzędzia) collect; ( opłatę) charge; ( energię) consume; pobierać naukę study; pobierać pieniądze z banku draw money from the bank.3. (= czerpać) take (in); ( tlen z powietrza) take up.ipf.get married.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pobierać
-
12 przeżuwać
1. -am, -asz; vt; perf przeżuć 2.( o krowie) to ruminate* * *ipf.1. (= rozdrabniać pokarm) chew.2. tylko ipf. ( o przeżuwaczach) ruminate.3. tylko ipf. (= rozmyślać) ruminate ( coś on l. upon sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeżuwać
-
13 stracić
* * *pf.1. (= nie mieć już więcej) lose; stracić cierpliwość do kogoś lose one's patience with sb; stracić cnotę/dziewictwo lose one's cherry/virginity; stracić energię l. zapał run out of gas; stracić głowę dla kogoś be swept off one's feet by sb, fall for sb; stracić z czymś kontakt lose touch of sth; stracić matkę lose one's mother; stracić posadę lose one's job; stracić liście ( o drzewie na jesieni) shed leaves; stracić na wadze lose weight; stracić orientację lose one's bearings; stracić panowanie nad sobą blow a fuse, go off at the deep end; stracić panowanie nad samochodem lose control of the car; kierowca stracił panowanie nad samochodem the car went out of control; stracić równowagę lose one's balance; stracić życie lose one's life; (= polec) perish; stracić rachubę czasu lose the track of time; stracić twarz lose one's face; stracić urodę lose one's looks; stracić wątek lose one's train of thought; stracić grunt pod nogami have the ground taken l. cut from under one's feet; stracić kogoś z oczu lose track of sb; stracić pokarm stop l. cease milking; stracić rozum l. głowę lose one's head; stracić władzę fall from power.2. (= nie zarobić) lose; stracić na akcjach sink capital l. money in shares; niech stracę! my loss!, never mind (the loss)!, what the hell!3. (= nie wykorzystać) waste; (= roztrwonić) squander; stracić okazję/szansę waste an opportunity/a chance.4. (= stać się gorszym) lose; stracić na sile (np. o burzy) abate; stracić na atrakcyjności lose in attractiveness, become less attractive; stracić w czyichś oczach come down in sb's opinion.5. ( skazanego na śmierć) execute, put to death.pf.1. disappear, vanish; stracić się z oczu (= przestać się widzieć) lose sight of each other l. one another.2. (= przestać się kontaktować) lose track of each other l. one another.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stracić
-
14 strawić
(-wię, -wisz); vb; od trawić* * *pf.2. (= zniszczyć) consume, destroy; pożar strawił wieś the fire consumed l. destroyed the village; rdza strawiła dach the rust consumed l. ate the roof.3. ( metal) etch (away).4. lit. (= spędzić) spend; strawić życie na podróżach spend one's life traveling.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > strawić
-
15 zadawać
impf ⇒ zadać* * *(-aję, -ajesz); perf -ać; vtzadawać sobie trud, by coś zrobić — to take the trouble to do sth
* * *ipf.- aję -ajesz, - awaj1. (= wyznaczać zadanie) assign, set; zadawać pytanie ask a question; zadać komuś zagadkę give sb a riddle to solve.2. (= sprawiać) inflict; zadać klęskę wrogowi defeat the enemy; zadać komuś ból inflict pain on sb; zadać komuś śmierć deal out death to sb, take the life of sb; zadać pokaźne straty cause severe losses; zadawać komuś cios deal a blow to sb; zadawać kłam komuś/czemuś give the lie to sb/sth, belie sb/sth; zadać sobie trud, żeby coś zrobić take the trouble to do sth, take pains to do sth; zadać sobie wiele trudu, żeby coś zrobić go to great pains to do sth, go out of one's way to do sth; zadać sobie/komuś gwałt, żeby coś zrobić force o.s./sb to do sth; zadać komuś czymś szyku dazzle sb with sth (usu. one's clothes).3. (= zaprawiać) treat.4. (= dawać pokarm zwierzętom) give, feed ( fodder to animals).5. (= podnosić i zakładać komuś ciężar) put (a sack etc. on sb's shoulders).ipf.pot. hang around, mix ( z kimś with sb); z nikim się nie zadawać keep o.s. to o.s.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zadawać
-
16 zwracać
impf ⇒ zwrócić* * *(głowę, wzrok) to turn; (pieniądze, książkę) to return; ( pokarm) to bring upzwrócić czyjąś uwagę na coś — to draw sb's attention to sth, to bring sth to sb's attention
zwrócić uwagę (na kogoś/coś) — to take note (of sb/sth)
* * *ipf.1. (= kierować) (wzrok, oczy) turn.2. (= oddawać) (pożyczkę, książkę) return, give back.4. (= wymiotować) vomit.5. zwrócić uwagę (na coś/kogoś) pay attention (to sth/sb), take note (of sth/sb); zwracać (komuś) uwagę make comments; zwrócić komuś uwagę na coś draw sb's attention to sth; ktoś/coś zwraca (czymś) uwagę sb/sth attracts l. draws attention (with sth).ipf.1. (= kierować się) turn; zwrócić się do kogoś o pomoc turn to sb for help; zwrócić się z prośbą/propozycją make a request/suggestion; zwrócić się (do kogoś) z pytaniem put l. address l. pose a question (to sb); zwracać się do kogoś po imieniu first-name sb; zwrócić się ku naturze turn to nature.2. ekon. pay off.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zwracać
-
17 żarcie
-a; nt(pot: jedzenie) chow (pot), grub (pot)* * *n.1. (= pokarm dla zwierząt) fodder, feeding stuff; żarcie dla psów dog food.2. (= liche jedzenie) chow, eats, grub, scoff.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żarcie
-
18 żer
* * *mi1. (= pożeranie) feeding.2. (= pożywienie zwierząt) food, fodder.3. (= łup, pastwa) prey; być wydanym na żer czegoś fall prey to sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żer
-
19 asymil|ować
impf Ⅰ vt 1. Biol., Psych., Socjol. to assimilate, to absorb- był żydowskiego pochodzenia, z rodziny asymilowanej he was of Jewish descent, from an assimilated family ⇒ zasymilować2. Jęz. to assimilate ⇒ zasymilować Ⅱ asymilować się 1. (przystosowywać się) to become assimilated, to assimilate- z trudem asymilował się w nowym środowisku he had difficulty assimilating into his new surroundings- dobrze asymilowali się do panujących warunków they adapted well to prevailing conditions2. (wchłaniać się) to be absorbed, to be(come) assimilated- pokarm płynny asymiluje się łatwiej niż stały liquids are more easily absorbed than solidsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > asymil|ować
-
20 białkow|y
adj. 1. (z białek jaj) ciasto białkowe a fatless sponge cake mixture- maseczka białkowa a facial mask made of egg white2. Biol., Chem. [łańcuch, związek, pasza, pokarm] protein attr.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > białkow|y
См. также в других словарях:
pokarm — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. pokarmmie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} substancja odżywcza, będąca źródłem energii dla organizmów żywych; pożywienie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pokarm roślinny, mięsny.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pokarm — duchowy, strawa duchowa, pokarm dla ducha «to, co zaspokaja potrzeby intelektualne i kulturalne, np. literatura, muzyka, teatr»: (...) ten świat zatracony wydawał mi się dziki i zupełnie jakby już nie osiągalny – a przecież nawet pamięć o nim… … Słownik frazeologiczny
pokarm — m IV, D. u, Ms. pokarmmie; lm M. y 1. «to, czym się żywią organizmy żywe; pożywienie» Pokarm roślinny, zwierzęcy. Wartościowy, ubogi pokarm. Pokarm bogaty w białko. Przyjmować pokarm. Pokarm dla rybek. przen. Sztuka jest pokarmem dla ducha … Słownik języka polskiego
duchowy pokarm — {{/stl 13}}{{stl 7}} coś, co zaspokaja potrzeby intelektualne i kulturalne człowieka, np. literatura, muzyka, film, teatr {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stracić pokarm — {{/stl 13}}{{stl 7}} o kobiecie lub samicy ssaków: stracić zdolność wytwarzania pokarmu w gruczołach mlecznych {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
mleko — n II, N. mlekokiem, blm 1. «biała, nieprzezroczysta wydzielina gruczołów mlecznych samic ssaków stanowiąca pokarm dla nowo urodzonego potomstwa; wydzielina samic bydła domowego, zwłaszcza krów, służąca jako jeden z głównych środków odżywczych… … Słownik języka polskiego
duch — 1. Człowiek małego ducha «człowiek tchórzliwy, przesadnie ostrożny»: Przyznaję się – człowiek małego ducha – iż dałem się sprowokować do dyskusji (...) B. Maj, Kronika. 2. Człowiek wielkiego ducha «człowiek odważny, szlachetny»: Stańczyk to… … Słownik frazeologiczny
duchowy — 1. Duchowy ojciec a) «wychowawca, mistrz»: (...) jest on nie tylko bardzo wysoko ceniony, lecz stał się także w dużej mierze ojcem duchowym młodego pokolenia prozaików (...). P. Kuncewicz, Agonia. b) «inicjator, patron jakiegoś przedsięwzięcia»:… … Słownik frazeologiczny
lekki — lekcy, lżejszy 1. «mało ważący, nieciężki» Lekka paczka, torba, walizka. Lekki jak pajęczyna, jak piórko, jak puch. Lżejszy od powietrza. ∆ Przemysł lekki «przemysł wytwarzający artykuły masowego użytku» ∆ bud. Beton lekki «beton o strukturze… … Słownik języka polskiego
ostruda — ż IV, CMs. ostrudaudzie; lm D. ostrudaud bot. «Zizania aquatica, roślina z rodziny traw rosnąca w przybrzeżnej strefie wód słodkich Ameryki Płn.; stanowiła pokarm Indian, obecnie uprawiana niekiedy nad stawami jako pokarm dla ryb; ryż wodny» … Słownik języka polskiego
pokarmowy — przym. od pokarm (zwykle w zn. 1) Substancje pokarmowe. Wartość pokarmowa chleba, mięsa. ∆ Przewód pokarmowy «zespół narządów organizmu ludzkiego lub zwierzęcego służący do przyjmowania pokarmu, trawienia, wchłaniania i usuwania substancji… … Słownik języka polskiego