-
1 Waffengattung
f род войск -
2 Bezeichnung der Waffengattung und Spezialverwendung
milit. BWSУниверсальный русско-немецкий словарь > Bezeichnung der Waffengattung und Spezialverwendung
-
3 armatura
armātura, ae, f. (armo), I) = armamenta (ἡ σκευή), das Segelwerk, Takelwerk, armatura navis, Itala (Vindob.) act. apost. 27, 19: armatura cadit, Ven. Fort. vit. S. Mart. 4, 411. – II) = ὅπλισις (s. Prisc. part. XII vers. Aen. 1, 20), die Bewaffnung als Gattung, die Waffengattung, A) eig.: cohortes nostrā armaturā, Cic.: Numidae levis armaturae, Caes.: studium armaturae Threcum prae se ferens, für die Fechter (Gladiatoren) in thrazischer Waffenrüstung, Suet. – B) meton.: a) die Waffengattung = die Bewaffneten einer Gattung, haec arma (näml. Cretenses), Liv.: arm. levis, Leichtbewaffnete, Ggstz. qui gravium armorum sunt, Cic., u. Ggstz. legiones, Cic., Ggstz. phalanx, Curt., Ggstz. equites, pedites, Cic. u. Frontin.: Plur., leves armaturae, Sen. de vit. beat. 7, 8, 2. u. arm. leves, Amm. 14, 6, 17: arm. velocissimae, Veget. mil. 3, 14. p. 97, 9 L. – spätlat. insbes. die schwerbewaffnete Garde, armaturarum tribunus, Amm. 14, 11, 21; 15, 5, 6: armaturarum rector, Amm. 15, 4, 10. – u. für Streitmacht übh., Amm. 23, 3, 5. Nazar. pan. Const. 23, 1. – u. Sing. armatura = Soldat, arm. leg. X IV, Corp. inscr. Lat. 13, 6895. – b) (= arma) die Waffen, armaturam dare, *Val. Max. 7, 6, 1: armaturam accipere, Vulg. sap. 5, 18: induere armaturam dei, Vulg. Ephes. 6, 11. – c) die Übung im Gebrauche der Waffen in Reih u. Glied gegen den Feind, die taktischen Übungen, die Taktik (s. Salmasius Lampr. Alex. Sev. 53. vol. 1. p. 1012 sq.), Veget. mil. 1, 4; 1, 13 u. ö.: multiplex armaturae scientia, in der Taktik, Amm. 14, 11, 3: artium armaturae pedestris perquam scientissimus, Amm. 21, 16, 7: qui equo vectus militares armaturas exercet, Firm. math. 8, 6 in. – u. die taktisch geübten Truppen, Veget. mil. 2, 23.
-
4 военно-учётная специальность
1. advmilit. Ausbildungs- und Tätigkeitsbezeichnung, Bezeichnung der Waffengattung und Spezialausbildung, Bezeichnung der Waffengattung und Spezialverwendung
2. adjmilit. LaufbahngattungУниверсальный русско-немецкий словарь > военно-учётная специальность
-
5 armatura
armātura, ae, f. (armo), I) = armamenta (ἡ σκευή), das Segelwerk, Takelwerk, armatura navis, Itala (Vindob.) act. apost. 27, 19: armatura cadit, Ven. Fort. vit. S. Mart. 4, 411. – II) = ὅπλισις (s. Prisc. part. XII vers. Aen. 1, 20), die Bewaffnung als Gattung, die Waffengattung, A) eig.: cohortes nostrā armaturā, Cic.: Numidae levis armaturae, Caes.: studium armaturae Threcum prae se ferens, für die Fechter (Gladiatoren) in thrazischer Waffenrüstung, Suet. – B) meton.: a) die Waffengattung = die Bewaffneten einer Gattung, haec arma (näml. Cretenses), Liv.: arm. levis, Leichtbewaffnete, Ggstz. qui gravium armorum sunt, Cic., u. Ggstz. legiones, Cic., Ggstz. phalanx, Curt., Ggstz. equites, pedites, Cic. u. Frontin.: Plur., leves armaturae, Sen. de vit. beat. 7, 8, 2. u. arm. leves, Amm. 14, 6, 17: arm. velocissimae, Veget. mil. 3, 14. p. 97, 9 L. – spätlat. insbes. die schwerbewaffnete Garde, armaturarum tribunus, Amm. 14, 11, 21; 15, 5, 6: armaturarum rector, Amm. 15, 4, 10. – u. für Streitmacht übh., Amm. 23, 3, 5. Nazar. pan. Const. 23, 1. – u. Sing. armatura = Soldat, arm. leg. X IV, Corp. inscr. Lat. 13, 6895. – b) (= arma) die Waffen, armaturam dare, *Val. Max. 7, 6, 1: armaturam accipere, Vulg. sap. 5, 18: induere armaturam dei, Vulg. Ephes. 6, 11. – c) die Übung im Gebrauche der Waffen in Reih u. Glied gegen————den Feind, die taktischen Übungen, die Taktik (s. Salmasius Lampr. Alex. Sev. 53. vol. 1. p. 1012 sq.), Veget. mil. 1, 4; 1, 13 u. ö.: multiplex armaturae scientia, in der Taktik, Amm. 14, 11, 3: artium armaturae pedestris perquam scientissimus, Amm. 21, 16, 7: qui equo vectus militares armaturas exercet, Firm. math. 8, 6 in. – u. die taktisch geübten Truppen, Veget. mil. 2, 23.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > armatura
-
6 генерал рода войск
nmilit. General der Waffengattung, Waffengeneral -
7 главный маршал рода войск
Универсальный русско-немецкий словарь > главный маршал рода войск
-
8 инспектор рода войск
nmilit. Inspizient der Waffengattung, WaffeninspekteurУниверсальный русско-немецкий словарь > инспектор рода войск
-
9 командующий родом войск
adjmilit. Chef der Waffengattung, WaffenchefУниверсальный русско-немецкий словарь > командующий родом войск
-
10 маршал рода войск
nmilit. Marschall der Waffengattung -
11 номер военно-учётной специальности
nУниверсальный русско-немецкий словарь > номер военно-учётной специальности
-
12 род войск
-
13 arme
-
14 arm
I noun1) (also of sea etc.) Arm, derarm in arm — Arm in Arm
remain or keep at arm's length from somebody — (fig.) eine gewisse Distanz zu jemandem wahren
as long as somebody's arm — (fig.) ellenlang
cost somebody an arm and a leg — (fig.) jemanden eine Stange Geld kosten (ugs.)
on somebody's arm — an jemandes Arm (Dat.)
under one's arm — unter dem Arm
take somebody in one's arms — jemanden in die Arme nehmen od. (geh.) schließen
with open arms — (lit. or fig.) mit offenen Armen
2) (sleeve) Ärmel, der3) (support) Armlehne, dieII 1. nountake up arms — zu den Waffen greifen
be up in arms about something — (fig.) wegen etwas aufgebracht sein
arms dealer — Waffenhändler, der
2. transitive verbarms race — Rüstungswettlauf, der
1) (furnish with weapons) bewaffnen; mit Waffen ausrüsten [Schiff]2)3) scharf machen [Bombe usw.]* * *I noun1) (the part of the body between the shoulder and the hand: He has broken both his arms.) der Arm2) (anything shaped like or similar to this: She sat on the arm of the chair.) die Arm (lehne,...)•- academic.ru/3640/armful">armful- armband
- armchair
- armpit
- arm-in-arm
- keep at arm's length
- with open arms II verb2) (to prepare for battle, war etc: They armed for battle.) sich rüsten•- armed- arms
- be up in arms
- take up arms* * *[ˌeɪɑ:rˈem]n FIN abbrev of adjustable rate mortgage variabel verzinsliche Hypothek, variable Hypothek f SCHWEIZad·just·able rate ˈmort·gage, ARM* * *I [Aːm]nin one's arms — im Arm
under one's arm —
he had a bandage on his arm — er hatte einen Verband am Arm or um den Arm
to hold sb in one's arms — jdn umarmen, jdn in den or seinen Armen halten (geh)
to put or throw one's arms around sb — jdn umarmen, die Arme um jdn schlingen (geh)
the long arm of the law — der lange Arm des Gesetzes
a criminal with a record as long as your arm — ein Verbrecher mit einer langen Latte von Vorstrafen (inf)
it cost him an arm and a leg (inf) — es kostete ihn ein Vermögen
2) (= sleeve) Ärmel m, Arm m3) (of river) (Fluss)arm m; (of sea) Meeresarm m; (of armchair) (Arm)lehne f; (of record player) Tonarm mII1. vtperson, nation, ship etc bewaffnento arm oneself with sth (lit, fig) — sich mit etw bewaffnen; ( fig : non-aggressively ) sich mit etw wappnen
he came armed with an excuse —
armed only with her beauty, she... — ihre Schönheit war die einzige Waffe, mit der sie...
2. viaufrüsten3. n (MIL, HER)See:= arms* * *arm1 [ɑː(r)m]A v/t1. obs am Arm führen2. obs umarmenB v/i BOT Seitentriebe bildenC s1. ANAT, ZOOL Arm m: → Bes Redew2. BOT Ast m, großer Zweig3. (Fluss-, Meeres) Arm m:4. PHYSIOL Abzweigung f (von Adern etc)6. Ärmel m, Arm m7. TECHa) Arm m (eines Hebels, einer Maschine etc, auch SCHIFF eines Ankers etc), Ausleger mb) Zeiger m, Stab m:arm of a balance Waagebalken m9. ELEKa) Zweig m (einer Messbrücke)b) Schenkel m (eines Magneten)c) Tonarm m (am Plattenspieler)10. fig Arm m, Macht f:the (long) arm of the law der Arm des GesetzesBesondere Redewendungen: (as) long as one’s arm fig ellenlang;arm in arm Arm in Arm ( with mit);b) fig Greenhorn n;on the arm bes US umg gratis, umsonst;under one’s arm unter dem Arm;with open arms fig mit offenen Armen;within arm’s reach in Reichweite (a. fig);cost (sb) an arm and a leg umg (jemanden) eine Stange Geld kosten;they fell into each other’s arms sie fielen sich in die Arme;fly into sb’s arms jemandem in die Arme fliegen;he’d give his right arm umg er würde alles geben ( for für), er würde alles dafür geben ( to be, etc zu sein, etc);hold out one’s arms to sb jemandem die Arme entgegenstrecken;keep sb at arm’s length sich jemanden vom Leibe halten;lend sb one’s arm jemandem den Arm reichen;put one’s arm round sb den Arm um jemanden legen;put the arm on sb bes US umgb) jemandem Daumenschrauben anlegen oder ansetzen;arm2 [ɑː(r)m]A v/t1. bewaffnen, MIL aufrüsten:2. eine Bombe etc scharf machen3. ausrüsten:4. TECH schützenB v/i MIL aufrüstenC s1. meist pl Waffe f:arms control Rüstungskontrolle f;arms dealer Waffenhändler(in);arms embargo Waffenembargo n;arms policy Rüstungspolitik f;arms talks Abrüstungsgespräche;arms trade Waffenhandel m2. MILa) Waffengattung fb) pl Kriegs-, Militärdienst mto arms! zu den Waffen!, ans Gewehr!;under arms unter Waffen, kampfbereit;a) kampfbereit sein,a) Waffen tragen,b) Dienst an der Waffe tun,c) ein Wappen führen;pile arms! setzt die Gewehre zusammen!;port arms! fällt das Gewehr!;present arms! präsentiert das Gewehr!;rise in arms einen bewaffneten Aufstand machen;shoulder arms! Gewehr an Schulter!;slope arms! das Gewehr über!;* * *I noun1) (also of sea etc.) Arm, derremain or keep at arm's length from somebody — (fig.) eine gewisse Distanz zu jemandem wahren
as long as somebody's arm — (fig.) ellenlang
cost somebody an arm and a leg — (fig.) jemanden eine Stange Geld kosten (ugs.)
take somebody in one's arms — jemanden in die Arme nehmen od. (geh.) schließen
with open arms — (lit. or fig.) mit offenen Armen
2) (sleeve) Ärmel, der3) (support) Armlehne, dieII 1. nounbe up in arms about something — (fig.) wegen etwas aufgebracht sein
arms dealer — Waffenhändler, der
2. transitive verbarms race — Rüstungswettlauf, der
1) (furnish with weapons) bewaffnen; mit Waffen ausrüsten [Schiff]2)3) scharf machen [Bombe usw.]* * *n.Arm -e m. -
15 arma
'armaf/el1) Waffe farma atómica/arma nuclear — Atomwaffe f
2) ( blasón) Wappen n3) (fig)4)rendir las arma — MIL die Waffen niederlegen f/pl
5)alzarse en armas — zu den Waffen greifen f/pl, sich empören
6) (fig)7) (fig)de armas tomar — streitsüchtiger Mensch m, energische Person f
sustantivo femenino (el)2. (figurado) [medio] Waffe4. (locución)arma de dos filos o doble filo zweischneidiges Schwert————————armas femenino plural[profesión militar] Militärlaufbahn diearmaarma ['arma]num1num (instrumento) Waffe femenino; arma blanca Stichwaffe femenino; arma de fuego Schusswaffe femenino; arma homicida Tatwaffe femenino; arma de reglamento Dienstwaffe femenino; ¡apunten armas! legt an!; ¡descansen armas! Gewehr ab!; llegar a las armas handgreiflich werden; pasar por las armas standrechtlich erschießen; rendir las armas die Waffen niederlegen; tomar las armas zu den Waffen greifen; armas de destrucción masiva Massenvernichtungswaffen femenino pluralnum5num (loc): un hombre de armas tomar ein streitbarer Mann; mi novio es de armas tomar mein Freund lässt sich dativo nichts gefallen -
16 service
1. noun1) (doing of work for employer etc.) Dienst, derdo service as something — als etwas dienen
he died in the service of his country — er starb in Pflichterfüllung für sein Vaterland
2) (something done to help others)services — Dienste; (Econ.) Dienstleistungen
[in recognition of her] services to the hospital/state — [in Anerkennung ihrer] Verdienste um das Krankenhaus/den Staat
3) (Eccl.) Gottesdienst, der5) (system of transport) Verbindung, diethe number 325 bus service — die Buslinie Nr. 325
6) (provision of maintenance)[after-sale or follow-up] service — Kundendienst, der
bring into service — in Betrieb nehmen
go or come into service — in Betrieb genommen werden
8) (Tennis etc.) Aufschlag, derwhose service is it? — wer hat Aufschlag?
9) (crockery set) Service, dasdessert/tea service — Dessert-/Tee-Service, das
10) (assistance)can I be of service [to you]? — kann ich Ihnen behilflich sein?
12)BBC World Service — BBC Weltsender
14) (Mil.)the [armed or fighting] services — die Streitkräfte
15) (being servant)2. transitive verbbe in/go into service — in Stellung sein/gehen (veralt.) ( with bei)
1) (provide maintenance for) warten [Wagen, Waschmaschine, Heizung]2) (pay interest on) Zinsen zahlen für [Schulden]* * *(the ships of a country that are employed in trading, and their crews: His son has joined the merchant navy.) Handels-...* * *ser·vice[ˈsɜ:vɪs, AM ˈsɜ:r-]I. ncustomer \service Kundendienst mto offer \service Hilfe anbieten3. ( form: assistance) Unterstützung f; (aid, help) Hilfe f; (being useful) Gefälligkeit f, [guter] Dienst▪ to be of \service [to sb] [jdm] von Nutzen sein [o nützen]I'm just glad to have been of \service es freut mich, dass ich mich ein wenig nützlich machen konnteto need the \services of a surveyor einen Gutachter/eine Gutachterin brauchento do sb a \service jdm einen Dienst erweisenthese boots have seen some \service! diese Stiefel sind ziemlich strapaziert worden!civil/diplomatic \service öffentlicher/diplomatischer Dienstambulance \service Rettungsdienst mbus/train \service Bus-/Zugverbindung fcounselling \service psychologischer Beratungsdiensthealth \service Gesundheitsdienst m, Gesundheitswesen nt ÖSTERR, SCHWEIZprison \service Strafvollzug m[public] transport \service [öffentliches] Transportwesento operate a [normal/reduced] \service bus, train eine [normale/eingeschränkte] Verbindung unterhalten [o betreiben7. (roadside facilities)▪ \services pl Raststätte fto lose one's \service seinen Aufschlag abgebento spend time [or be] in the \service beim Militär seinto be [un]fit for \service militär[un]tauglich seinmilitary \service Militärdienst ma career in the \services eine militärische Laufbahnfuneral \service Trauergottesdienst mmorning/evening \service Frühmesse f/Abendandacht fto hold a \service einen Gottesdienst [ab]halten\service contract Wartungsvertrag mto take one's car in for a \service sein Auto zur Inspektion bringentea \service Teeservice nt13.▶ to be in \service (employed as servant) in Stellung sein; (be in use, in operation) im Einsatz seinII. vt* * *['sɜːvɪs]1. n1) Dienst mhis faithful service — seine treuen Dienste
her services to industry/the country (politician, industrialist) —
to do or see good service —
to be of service to sb —
to be at sb's service — jdm zur Verfügung stehen; (person also) jdm zu Diensten stehen
to need the services of a lawyer — einen Anwalt brauchen, einen Anwalt zuziehen müssen
2) (= operation) Betrieb mto see service as a soldier/sailor — beim Militär/in der Marine dienen
4) (with adj attr = branch, department etc) -dienst mBT offers different telephone services — BT bietet eine Reihe von (Telekommunikations)dienstleistungen an
6) (= bus, train, plane service etc) Bus-/Zug-/Flugverbindung fto increase services in rural areas — den Verkehr or die Verkehrslage in ländlichen Gebieten verbessern
there's no service to Oban on Sundays — sonntags besteht kein Zug-/Busverkehr nach Oban
to be in service (with sb) — (bei jdm) in Stellung sein, in jds Dienst (dat) stehen
to go into service (with sb) — (bei jdm) in Stellung gehen, in jds Dienst (acc) treten
my car is in for/has had a service — mein Auto wird/wurde gewartet, mein Auto ist/war zur Inspektion
10) (= tea or coffee set) Service ntall the services have been cut off — Gas, Wasser und Strom sind abgestellt worden
14) pl (Brit MOT) Tankstelle und Raststätte f2. vt1) car, machine wartento send a car to be serviced — ein Auto warten lassen; (major service) ein Auto zur Inspektion geben
3) cow, mare decken4) (FIN) loan, debt bedienen* * *service1 [ˈsɜːvıs; US ˈsɜr-]A s1. Dienst m, Stellung f (besonders von Hausangestellten):be in service in Stellung sein;take sb into one’s service jemanden einstellen;year of service Dienstjahr n2. Dienst m, Arbeit ffor services rendered für geleistete Dienste;the service to our customers unser Kundendienst;he paid her for her services er bezahlte sie für ihre Diensteb) pl Verdienste pl (to um)4. (guter) Dienst, Hilfe f, Gefälligkeit f:at your service zu Ihren Diensten;be (place) at sb’s service jemandem zur Verfügung stehen (stellen);5. WIRTSCH etc Bedienung f:he had to wait five minutes for service er musste fünf Minuten warten, bis er bedient wurde6. Nutzen m:will it be of any service to you? kann es dir irgend etwas nützen?7. (Nacht-, Nachrichten-, Presse-, Telefon- etc) Dienst m8. a) Versorgung(sdienst) f(m)b) Versorgungsbetrieb m:(gas) water service (Gas-)Wasserversorgung10. Aufgabe f, Amt n, Funktion f (eines Staatsbeamten etc)11. MILa) (Wehr-, Militär) Dienst mb) meist pl Truppe f, Waffengattung f12. MIL Aktion f, Unternehmen n13. MIL US (technische) Versorgungstruppe14. MIL Bedienung f (eines Geschützes etc)15. meist pl Hilfsdienst m:16. TECHa) Bedienung fb) Betrieb m (einer Maschine etc):in (out of) service in (außer) Betrieb;service conditions Betriebsbedingungen, -beanspruchung f17. TECHb) Service m, Kundendienst m (auch als Einrichtung)18. BAHN etc Verkehr(sfolge) m(f), Betrieb m:a twenty-minute service ein Zwanzig-Minuten-Verkehr19. RELa) Gottesdienst mb) Liturgie fMozart’s service Mozart-Messe f21. Service n (Essgeschirr etc):a service for six ein Service für sechs Personen22. JUR Zustellung f23. JUR, HISTb) Dienstleistung f (für einen Feudalherrn)24. SCHIFF Bekleidung f (eines Taues)25. Service m, auch n:a) Tennis etc: Aufschlag m:hold one’s service sein Aufschlagspiel gewinnen, seinen Aufschlag durchbringen oder halten;B v/t1. TECHa) warten, pflegenb) überholen, instand setzen:my car is being serviced mein Wagen ist bei der Inspektion oder beim Kundendienst2. beliefern, versorgen ( beide:with mit Material, Nachrichten etc)3. ZOOL eine Stute etc deckenservice2 [ˈsɜːvıs; US ˈsɜr-] s BOT1. Spierbaum mserv. abk1. servant2. service* * *1. noun1) (doing of work for employer etc.) Dienst, der2) (something done to help others)services — Dienste; (Econ.) Dienstleistungen
[in recognition of her] services to the hospital/state — [in Anerkennung ihrer] Verdienste um das Krankenhaus/den Staat
3) (Eccl.) Gottesdienst, der5) (system of transport) Verbindung, diethe number 325 bus service — die Buslinie Nr. 325
[after-sale or follow-up] service — Kundendienst, der
go or come into service — in Betrieb genommen werden
8) (Tennis etc.) Aufschlag, der9) (crockery set) Service, dasdessert/tea service — Dessert-/Tee-Service, das
10) (assistance)can I be of service [to you]? — kann ich Ihnen behilflich sein?
12)14) (Mil.)the [armed or fighting] services — die Streitkräfte
15) (being servant)2. transitive verbbe in/go into service — in Stellung sein/gehen (veralt.) ( with bei)
1) (provide maintenance for) warten [Wagen, Waschmaschine, Heizung]2) (pay interest on) Zinsen zahlen für [Schulden]* * *n.Betrieb -e m.Dienst -e m.Dienstleistung f.Gottesdienst m.Kundendienst m.Wartung -en f. v.warten v. -
17 fegyvernem
(DE) Waffengattung {e}; (EN) arm; branch -
18 род
-
19 truppslag
truppslag n Waffengattung f -
20 vapenslag
vapenslag n Waffengattung f
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Waffengattung — (Waffe), s. Truppen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Waffengattung — Eine Truppengattung (österr.: Waffengattung) ist die Gesamtheit aller militärischen Kräfte innerhalb einer Streitkraft, Teilstreitkraft oder eines militärischen Organisationsbereichs, die vergleichbare Fähigkeiten und Ausbildung sowie Aufträge… … Deutsch Wikipedia
Waffengattung — Truppengattung * * * Wạf|fen|gat|tung 〈f. 20〉 1. 〈bes. Mil. u. Sp.〉 Typ der (im Kampf, Wettkampf verwendeten) Waffe 2. 〈Mil.〉 = Truppengattung * * * Wạf|fen|gat|tung, die (Militär veraltend): Truppengattung. * * * Wạf|fen|gat|tung, die (Milit … Universal-Lexikon
Waffengattung — Wạf|fen|gat|tung … Die deutsche Rechtschreibung
Truppengattung — Waffengattung * * * Trụp|pen|gat|tung 〈f. 20; Sammelbez. für〉 Truppenteile des Heeres mit gleichartiger Aufgabe u. Ausstattung; Sy Waffengattung (2) * * * Trụp|pen|gat|tung, die: Zusammenfassung einzelner nach militärischem Auftrag, nach… … Universal-Lexikon
Kleinkampfverbände der Kriegsmarine — Das Symbol der Kleinkampfverbände der Kriegsmarine, der Sägefisch … Deutsch Wikipedia
Admiral der Flotte der Sowjetunion — S. K. Timoschenko (1895–1970) in der typischen Uniform eines Marschalls der Sowjetunion (nach 1942) Der Marschall der Sowjetunion (russisch Маршал Советского Союза) war ein militärischer Rang in den Streitkr … Deutsch Wikipedia
Truppenteil — Truppenteile sind militärische Gliederungen oder Formationen von Streitkräften. Inhaltsverzeichnis 1 Gliederung 1.1 Ausnahmen von der herkömmlichen Terminologie 1.2 Änderungen 2 … Deutsch Wikipedia
Alpini-Regimenter — Diese Liste italienischer Regimenter ist nicht vollständig. Sie wird jedoch nach und nach verbessert. (GR.: Grenadierregiment, IR.: Infanterieregiment, BR.: Bersaglieri Regiment, AR.: Alpini Regiment, FR.: Fallschirmjägerregiment, LR.: Lagunari… … Deutsch Wikipedia
Kriegsgeschichte — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Militärgeschichte (auch: Kriegsgeschichte) ist die Dokumentation… … Deutsch Wikipedia
Marschall der Sowjetunion — S. K. Timoschenko (1895–1970) in der typischen Uniform eines Marschalls der Sowjetunion (nach 1942) Der Marschall der Sowjetunion (russisch Маршал Советского Союза) war ein militärischer Rang … Deutsch Wikipedia