-
41 lojalnie
adv. grad. [postępować] loyally- zachowywać się lojalnie w stosunku do kogoś to be loyal to sb- lojalnie cię uprzedzam, że… I must warn you that…* * *adv* * *adv.1. (= praworządnie) legally.2. (= uczciwie) honestly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lojalnie
-
42 miłosierdzie
-a; nt* * *n.(= litość) mercy; charity; ( w stosunku do winnego) clemency; akt miłosierdzia act of mercy, lenity; bez miłosierdzia mercilessly; siostra miłosierdzia rz.-kat. Sister of Charity.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > miłosierdzie
-
43 miłosiernie
adv. grad. książk. 1. (litościwie) [opiekować się, postępować] mercifully 2. (błagalnie) [patrzeć, prosić] imploringly* * *adv.mercifully; charitably; ( w stosunku do winnego) clemently.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > miłosiernie
-
44 miłosierny
adj* * *a.(= litościwy) merciful; Boże miłosierny! Good God!, Good(ness) gracious!; (= tolerancyjny) lenient; ( w stosunku do winnego) clement.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > miłosierny
-
45 niedoczas
m (G niedoczasu) 1. być w niedoczasie (w pośpiechu) to be short of time, to be in a rush; (spóźniony) to lag behind; to scramble to catch up pot.- on zawsze jest w niedoczasie w stosunku do kolegów he’s always scrambling to catch up to a. with his colleagues2. Gry być w niedoczasie to be short of time, to be running out of time (in a chess game)* * *miszachy time trouble.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niedoczas
-
46 nieufność
- ci; fdistrust, mistrust* * *f.distrust, mistrust (do l. wobec l. w stosunku do kogoś/czegoś of sb/sth); wotum nieufności vote of no confidence; podchodzić do kogoś/czegoś z nieufnością approach sb/sth with reserve; wzbudzać nieufność w kimś do kogoś/czegoś arouse sb's mistrust towards sb/sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieufność
-
47 nieufny
adj* * *a.1. (= sceptyczny) distrustful (do l. wobec l. w stosunku do kogoś/czegoś of sb/sth).2. (= świadczący o nieufności) distrustful; ( spojrzenie) suspicious.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieufny
-
48 niewspółmiernie
adv. książk. disproportionately, incommensurately- cena obrazu jest niewspółmiernie niska do jego wartości the price of this painting is disproportionately a. incommensurately low compared to its value- reakcja niewspółmiernie wielka w stosunku do siły bodźca a reaction disproportionately a. incommensurately strong compared to the stimulus* * *adv.incommensurately ( do czegoś with sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niewspółmiernie
-
49 opór
- opory* * *mi-o-1. (= przeciwstawianie się) resistance, opposition; (czynny, zacięty) defiance; stawiać komuś/czemuś opór resist l. oppose sb/sth, offer resistance to sb/sth; bierny opór passive resistance; ruch oporu resistance movement; ( w czasie drugiej wojny światowej we Francji) the Resistance.2. (wahanie, niechęć) reservation; mam opory w stosunku do tego projektu I have my reservations about this project; mieć opory przed zrobieniem czegoś be reluctant to do sth; iść po linii najmniejszego oporu take l. follow the line l. path of least resistance, take the easy way out.3. fiz. resistance; opór ośrodka resistance of the medium; opór aerodynamiczny drag; opór elektryczny electric resistance.4. narciarstwo braking wedge.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opór
-
50 oprocentowanie
* * *n.zwł. ekon. interest, interest rate; niskie oprocentowanie low rate of interest; oprocentowanie w skali roku l. w stosunku rocznym annual interest rate, annual l. annualized percentage rate, APR; stopa oprocentowania wynosi 7% the interest rate is 7%.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oprocentowanie
-
51 płciowy
* * *a.(o stosunku, dojrzałości, popędzie itd.) sexual; genital; sex; choroba przenoszona drogą płciową sexually transmitted disease; dyskryminacja płciowa sex discrimination; gruczoł płciowy sex gland, gonad; przedwczesny rozwój płciowy sexual precocity; rozmnażanie płciowe sexual reproduction; stosunek płciowy (sexual) intercourse, coitus; dojrzałość płciowa sexual maturity; komórki płciowe gametes; narządy płciowe l. rozrodcze sex organs, genitals; popęd płciowy sex drive.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > płciowy
-
52 podrzędnie
adv. 1. (jako mniej ważne) traktować coś podrzędnie w stosunku do czegoś to see sth as subordinate to sth 2. Jęz. zdanie podrzędnie złożone a complex sentence* * *adv.subordinately.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podrzędnie
-
53 pogardliwy
* * *a.contemptuous, disdainful, scornful; ( o spojrzeniu) contemptuous, condescending, sneering; ( o stosunku do czegoś) disrespectful, insulting.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pogardliwy
-
54 położenie
- nia* * *n.1. (miejsce, pozycja) location, position; (zwł. w stosunku do otoczenia) situation; położenie geograficzne geogr. geographical position; położenie martwe techn. dead position l. center l. point; położenie zerowe fiz. zero position.2. (= sytuacja, warunki) situation, position; ciężkie położenie difficult position; korzystne położenie favorable position, fortunate situation; przykre położenie sorry plight; gdybyś wszedł w moje położenie, nie mówiłbyś tego if you were in my shoes, you would not be saying that.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > położenie
-
55 posiąść
-dę, -dziesz; imp -dź; vt perf(znajomość języka, wiedzę) to acquire* * *pf.1. (= przyswoić sobie) master; posiąść znajomość języka obcego master a foreign language; posiąść wszystkie rozumy be a smart alec, be a know-all.2. (= doprowadzić do stosunku płciowego) take ( a woman).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > posiąść
-
56 proporcjonalny
( harmonijny) well-proportioned(wprost/odwrotnie) proporcjonalny (do) — +gen (directly/inversely) proportional (to)
* * *a.1. (= o określonym stosunku) proportional, commensurate ( do czegoś to sth); proporcjonalny system wyborczy polit. proportional electoral system; reprezentacja proporcjonalna parl. proportional representation.2. (= harmonijny) well-proportioned, proportionable.3. mat. proportional; wprost/odwrotnie proporcjonalny directly/inversely proportional ( do czegoś to sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > proporcjonalny
-
57 prowokować
-uję, -ujesz, s-; perf; vtprowokować kogoś do dyskusji/działania — to provoke sb into discussion/action
* * *ipf.1. (osobę, działanie) provoke; (kłótnie, konflikty, wspomnienia) stir up; (nieszczęścia, kłopoty) invite; (bunt, demonstracje) instigate; ( dyskusję) bring on l. about; prowokować kogoś do zwierzeń encourage sb to confess sth; prowokować los be asking l. heading for trouble.2. (= wyzywać) challenge, induce ( kogoś do czegoś sb to do sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prowokować
-
58 wyciągać
impf ⇒ wyciągnąć* * *1) ( wydobywać) to pull out, to draw; (prostować: nogi, ręce) to stretch2) (pot) (z łóżka, do kina) to drag out (pot)wyciągać kogoś z kłopotów/wody/ — to get sb out of trouble/the water
wyciągać od kogoś pieniądze — pot to scrounge money off sb (pot)
ten samochód wyciąga 180 km/godz. — pot this car does 180 kph (pot)
* * *ipf.1. (= wydobywać) pull out, soak; wyciągnąć od kogoś pieniądze extort money from sb; wyciągnąć konsekwencje w stosunku do kogoś bring l. call sb to account; wyciągnąć wnioski draw conclusions; wyciągać coś na światło dzienne bring sth to light; wyciągać z kogoś tajemnicę worm a secret out of sb; wyciągnąć pierwiastek mat. extract the square root.2. (= rozprostowywać) stretch; wyciągać rękę po coś hold out one's hand for sth; wyciągnąć pomocną dłoń lend a helping hand; wyciągnąć rękę do zgody extend l. offer an olive branch to sb; wyciągnąć nogi pot. (= umrzeć) turn up one's toes, peg out, hop the twig, pop one's clogs, kick the bucket.4. pot. (= nakłaniać do wyjścia) draw out; udało mi się wyciągnąć go do kina I succeeded in persuading him to go to the movies; wyciągnąć kogoś z łóżka draw sb out of bed; wyciągnąć kogoś na zwierzenia draw sb out.5. (= uwalniać) get out; wyciągnąć kogoś z więzienia get sb out of prison; wyciągnąć kogoś z biedy lift sb out of poverty.6. pot. (= uzyskiwać) obtain, acquire, pull in; wyciągam jakieś dwa tysiące miesięcznie I pull in about two thousand a month; ten samochód wyciąga nawet dwieście this car makes even up to 200 kph.ipf.1. (= rozprostowywać się) stretch out; wyciągnąć się jak długi stretch out full length.2. (= wysuwać się naprzód) draw forward.3. (= ulegać rozciąganiu) stretch, extend; sweter się wyciągnął the sweater has stretched.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyciągać
-
59 względem
prep.+ Gen.1. (= w stosunku do) relative to, in relation to; zarobki nieproporcjonalne względem wielkości produkcji earnings unproportional relative to the production volume.2. (= wobec) towards, to; obowiązki względem rodziny duties towards l. to one's family.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > względem
-
60 bezceremonialn|y
adj. [powitanie, słowa, gest] brusque, unceremonious- bezceremonialne zachowanie rude behaviour- był dość bezceremonialny w swoim zachowaniu he was rather over-familiar in his behaviour- jej ojciec był człowiekiem prostym i bezceremonialnym her father was an unsophisticated, brusque kind of person- zawsze był dość bezceremonialny w stosunku do kobiet he was always rather forward with womenThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bezceremonialn|y
См. также в других словарях:
w stosunku do — {{/stl 13}}{{stl 8}}przyim., łączy się z dopełniaczem {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} w odniesieniu do, wobec, względem ; W stosunku do ludzi był miły. Grzeczność w stosunku do interesantów. {{/stl 7}}{{stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Religious denominations in Poland — The constitution of Poland provides for freedom of religion, and the Polish government generally respects this right in practice. The Polish Constitution and religion Chapter 2, Article 53: 1. Freedom of faith and religion shall be ensured to… … Wikipedia
matka — ż III, CMs. matkatce; lm D. matkatek 1. «kobieta mająca własne dziecko (dzieci) w stosunku do tego dziecka (lub ze względu na nie)» Karmiąca, młoda matka. Rodzona matka. Poczuć się, zostać matką. ∆ Matka chrzestna a) «kobieta przedstawiająca do… … Słownik języka polskiego
stosunek — m III, D. stosuneknku, N. stosuneknkiem; lm M. stosuneknki 1. «zależność, związek między różnymi rzeczami, osobami, pojęciami itp., zestawionymi ze sobą; relacja, proporcja» Stosunek ilościowy. Stosunek równości. Stosunek pokrewieństwa,… … Słownik języka polskiego
niech — {{/stl 13}}{{stl 8}}mod. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} służy do tworzenia form opisowych trybu rozkazującego w 3. os lp i lm, rzadziej w 1. os lp : {{/stl 7}}{{stl 10}}Niech pan zadzwoni jutro. On niech już tu… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stosunek — Coś nie stoi, nie jest w żadnym stosunku do czegoś «coś jest niewspółmiernie małe w stosunku do czegoś, czegoś nie można w ogóle z czymś porównać»: Wartość obrazu nie stała w żadnym stosunku do wartości ram, w sensie materialnym. J. Parandowski,… … Słownik frazeologiczny
oddać — dk I, oddaćdam, oddaćdasz, oddaćdadzą, oddaćdaj, oddaćdał, oddaćdany oddawać ndk IX, oddaćdaję, oddaćdajesz, oddaćdawaj, oddaćdawał, oddaćdawany 1. «zwrócić właścicielowi to, co się od niego pożyczyło, dostało lub co się mu zabrało» Oddać komuś… … Słownik języka polskiego
ojciec — m II, DB. ojca, C. ojcu, W. ojcze; lm M. ojcowie, DB. ojców 1. «mężczyzna mający własne dziecko (dzieci) w stosunku do tego dziecka (lub ze względu na nie)» Czuły, kochający, troskliwy ojciec. Rodzony, własny ojciec. Wyrodny ojciec. Ojciec… … Słownik języka polskiego
rozczarować — dk IV, rozczarowaćruję, rozczarowaćrujesz, rozczarowaćruj, rozczarowaćował, rozczarowaćowany rozczarowywać ndk VIIIa, rozczarowaćowuję, rozczarowaćowujesz, rozczarowaćowuj, rozczarowaćywał, rozczarowaćywany «zawieść czyjeś oczekiwania,… … Słownik języka polskiego
ukos — m IV, D. u, Ms. ukossie; lm M. y «płaszczyzna ukośna, skośna w stosunku do czegoś; kawałek tkaniny odcięty pod kątem ostrym w stosunku do nitek tej tkaniny; skos» Ukos ściany, muru, skarpy. Spódnica, plisa, falbanka uszyta z ukosu. na ukos, z… … Słownik języka polskiego
Боцяньский, Людвик — Людвик Боцяньский Ludwik Bociański Людвик Боцяньский Дата рождения 24 августа 1892(1892 08 24) Место … Википедия