-
1 data zastemowania gotowości ładunku w porcie
• stem dateSłownik polsko-angielski dla inżynierów > data zastemowania gotowości ładunku w porcie
-
2 ogólna długość nabrzeży w porcie
• quayageSłownik polsko-angielski dla inżynierów > ogólna długość nabrzeży w porcie
-
3 opłata postojowa za postój statku w porcie
• groundageSłownik polsko-angielski dla inżynierów > opłata postojowa za postój statku w porcie
-
4 premia za przyspieszenie płatna tylko w porcie wyładunku
• despatch discharging onlySłownik polsko-angielski dla inżynierów > premia za przyspieszenie płatna tylko w porcie wyładunku
-
5 szybkość przeładunku w porcie
• port speedSłownik polsko-angielski dla inżynierów > szybkość przeładunku w porcie
-
6 pilot
сущ.• летчик• лоцман• лётчик• пилот* * *1) (morski) лоцман (человек)2) pilot (rajdowy) штурман3) pilot (urządzenie) пульт (дистанционного управления), разг. дистанционка4) pilot (wycieczki) экскурсовод, гид5) zool. pilot (ryba) зоол. лоцман (рыба)6) pilot (lotnik) пилот (лётчик)7) pilot (serialu) пилот (сериала)* * *♂ 1. пилот;\pilot oblatywacz лётчик-испытатель; \pilot automatyczny ав. автопилот;
2. (w porcie) лоцман;3. разг. сопровождающее лицо (при делегации etc.); гид, экскурсовод (wycieczki); 4. (do telewizora itp.) пульт дистанционного управления (телевизором etc.)* * *м1) пило́тpilot oblatywacz — лётчик-испыта́тель
pilot automatyczny — ав. автопило́т
2) ( w porcie) ло́цман4) (do telewizora itp.) пульт дистанцио́нного управле́ния (телевизором и т. п.) -
7 nabrzeże
-a; -a; gen pl -y; nt(rzeki, morza) embankment; ( w porcie) landing pier* * *n.Gen.pl. -y1. żegl. wharf, berth, jetty, quay; cumować coś do nabrzeża dock sth; nabrzeże przeładunkowe/rozładunkowe loading/discharging berth.2. rzad. = nadbrzeże 1.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nabrzeże
-
8 ruchliwy
adj* * *a.1. (= ruszający się) mobile; (o rękach, oczach) restless.2. (= ożywiony) animated, vigorous; (o porcie, ulicy) busy.3. (= żwawy) lively, active, vivacious; ( o dziecku) lively, active.4. (= rzutki) active.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ruchliwy
-
9 cum|ować
impf Ⅰ vt 1. Żegl. to moor [łódź] (do czegoś to sth); to berth, to moor [statek] 2. to moor [balon, sterowiec] ⇒ przycumować, zacumować Ⅱ vi [łódź] to be moored; [statek] to be at berth, to be moored- statek cumuje w porcie the ship is lying in port- przy nabrzeżu cumuje kilka motorówek a few motor boats are moored to the bank ⇒ zacumowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cum|ować
-
10 mol|o
n 1. (pomost) pier- mieliśmy się spotkać na sopockim molu we were to meet on the Sopot pier2. (w porcie) pier; (mniejsze) jetty- przycumować statek do mola to moor the boat to the pierThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mol|o
-
11 por|t
m (G portu) 1. (przystań) port, harbour GB, harbor US- port morski a seaport- port rzeczny/śródlądowy a river/an inland port- port wojenny/rybacki/handlowy a naval/fishing/commercial port- port macierzysty a home port- wejść do/wyjść z portu [statek] to come into/leave port- zawinąć do portu to put into port- stać w porcie to be in dock2. (miasto) port- port morski a seaport- ważny port śródziemnomorski an important Mediterranean port3. przen. (schronienie) haven- rodzina była dla niej bezpiecznym portem the family was a safe haven for her4. Komput. port- port wejścia/wyjścia an input/output port- port równoległy/szeregowy a parallel/serial port- □ port lotniczy airportThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > por|t
-
12 przetrzym|ać
pf — przetrzym|ywać impf vt 1. (zatrzymać dłużej) to detain- przetrzymać statek w porcie to keep a. detain a ship in port- przetrzymać książkę z wypożyczalni to keep an overdue book out of the library (after the return date)- przetrzymać uczniów po lekcjach to keep the pupils in, to make the pupils stay behind after class a. school- szef przetrzymał nas dłużej na zebraniu the boss kept us longer at the meeting2. (przechować) to store- przetrzymywać przetwory w piwnicy to keep a. store preserves in the cellar3. (przeżyć) to survive, to endure- przetrzymać ból/senność to endure pain/sleepiness- rośliny nie przetrzymały suszy the plants didn’t survive the drought4. (wytrzymać dłużej) to last out- przetrzymał gości i wyszedł ostatni he lasted out all the guests and was the last to leave5. (nie puścić) to hold on (coś to sth)- przetrzymał jej dłoń przy powitaniu he held on to her hand as he greeted herThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przetrzym|ać
-
13 przewi|nąć
pf — przewi|jać impf (przewinęła, przewinęli — przewijam) Ⅰ vt 1. (zmienić opatrunek) to apply a clean dressing to [ranę, nogę, rękę]- przewinąć oparzenie czystym bandażem to put a fresh dressing on a burn2. (zmienić pieluchę) to change [dziecko]- trzeba ją przewinąć she needs changing3. (ponownie nawinąć) to rewind [wełnę, nitkę] 4. (do przodu) to wind on, to wind [sth] on [kliszę, taśmę]; (szybko) to fast-forward [taśmę, kasetę]; (do tyłu) to rewind [kliszę, taśmę]- przewiń do początku rewind the tape back to the beginning- przewiń do końca wind the tape to the endⅡ przewinąć się — przewijać się 1. (przesunąć się) (do przodu) [klisza, taśma] to wind on; (szybko) [taśma, kaseta] to fast-forward; (do tyłu) [klisza, taśma] to rewind- film przewija się automatycznie the film winds on automatically2. (przejść, przejechać) to come and go- na bazarze przewijał się tłum ludzi the market was full of people coming and going- w porcie już od rana przewijały się jachty from early morning there were yachts sailing in and out of the harbour3. (manewrować) to weave one’s way- przewijać się wśród tłumu to weave one’s way through a crowd4. (pojawić się na krótko) przewijać się przez coś [temat, nuta] to run through sth- przez te wszystkie lata przez firmę przewinęło się mnóstwo osób there have been a lot of people working in a. for the company over the years- ten motyw przewija się we wszystkich jego utworach a. przez wszystkie jego utwory this theme runs through all his plays- drwiący uśmiech przewinął się po jej wargach a mocking smile played about her lipsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przewi|nąć
-
14 przycum|ować
pf — przycum|owywać impf Ⅰ vt to moor, to tie [sth] (up), to tie (up), [łódź, statek]- przycumować łódź do pomostu to tie a boat (up) to a jetty- do mola przycumowany był jacht there was a yacht moored to the pierⅡ vi to moor (do czegoś to sth)- przycumować w porcie to moor in the harbourThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przycum|ować
-
15 zacum|ować
pf Ⅰ vt to moor [łódź, balon] (do czegoś to sth); to berth, to moor [statek]- zacumować jacht do mola to moor a yacht to a pier- barka zacumowana przy nabrzeżu a barge moored at the quay ⇒ cumowaćⅡ vi [łódź, żeglarz] to moor; [statek] to berth, to moor- zacumować w porcie to moor at a port ⇒ cumowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zacum|ować
-
16 port
-
17 nabrzeże
-
18 Hafenrundfahrt
wycieczka f po porcie -
19 liegen
lie gen ['li:gən] <lag, gelegen>1) ( ruhen) Person: leżećauf dem Bett \liegen leżeć na łóżkubequem \liegen leżeć wygodnie[noch] im Bett \liegen być [jeszcze] w łóżkuim Liegen na leżącoder Wein muss \liegen wino musi leżakować2) (herum\liegen)auf dem Tisch liegt ein Buch na stole leży książkaes liegt Schnee spadł śniegauf dem ersten Platz \liegen zajmować [ perf zająć] pierwsze miejsceganz hinten \liegen zajmować końcową pozycjęder Preis liegt zwischen zehn und zwölf Euro cena waha się od dziesięciu do dwunastu eurodas liegt in der Zukunft to kwestia czasu3) ( sich befinden) być położonymdas Appartement liegt idyllisch apartament ma przepiękne położeniedas Zimmer liegt zur Straße pokój jest położony od strony ulicydieser Ort liegt in Frankreich ta miejscowość leży we Francjidie Betonung liegt auf der ersten Silbe akcent pada na pierwszą sylabą; s. a. gelegen4) ( begraben sein)[im Grab] \liegen spoczywać [w grobie]er liegt in Weimar jego grób znajduje się w Weimarze5) nautam Kai \liegen cumować przy nabrzeżuim Hafen \liegen stać w porcie6) ( zu handhaben sein)der Federhalter liegt gut in der Hand pióro jest poręczne7) ( abhängen von)an jdm/etw \liegen zależeć od kogoś/czegośdas liegt daran, ob to zależy od tego, czyan mir soll es nicht \liegen! nie będę stawiać przeszkód!es liegt ganz allein an [o bei] dir \liegen to zależy tylko od ciebie8) ( wichtig sein)ihm liegt viel/nichts an ihr zależy/nie zależy mu na niejihr liegt viel/nicht viel daran zależy/nie zależy jej na tymmir liegt viel daran, dass ihr kommt bardzo mi zależy, żebyście przyszli9) ( gefallen)Sprachen \liegen ihm [on] lubi uczyć się językówseine Art liegt mir nicht nie odpowiada mi jego sposób bycia; s. a. gelegendie Verantwortung/Schuld liegt bei dir [ty] ponosisz odpowiedzialność/winęaus nahe \liegenden Gründen ze zrozumiałych powodów
См. также в других словарях:
Porcie, tragédie de R. Garnier — Porcie (tragédie) Pour les articles homonymes, voir Porcie. Porcie est une pièce de théâtre de Robert Garnier publiée en 1568. C est une tragédie en cinq actes de 2008 vers. Elle a pour sujet la mort de Porcie, épouse de Brutus. Sommaire 1 … Wikipédia en Français
Porcie (tragedie) — Porcie (tragédie) Pour les articles homonymes, voir Porcie. Porcie est une pièce de théâtre de Robert Garnier publiée en 1568. C est une tragédie en cinq actes de 2008 vers. Elle a pour sujet la mort de Porcie, épouse de Brutus. Sommaire 1 … Wikipédia en Français
Porcie, épouse de Brutus — Porcie (Antiquité) Pour les articles homonymes, voir Porcie. Porcia Catonis (francisé en Porcie) était une femme de la Rome antique, fille de Caton d Utique, morte en 42 av. J. C.. Biographie Fille de Caton d Utique (Marcus Porcius Cato… … Wikipédia en Français
Porcie (Antiquité) — Pour les articles homonymes, voir Porcie. Porcia Catonis (francisé en Porcie) était une femme de la Rome antique, fille de Caton d Utique, morte en 42 av. J. C.. Biographie Fille de Caton d Utique (Marcus Porcius Cato Uticencis), elle épousa… … Wikipédia en Français
Porcie (antiquite) — Porcie (Antiquité) Pour les articles homonymes, voir Porcie. Porcia Catonis (francisé en Porcie) était une femme de la Rome antique, fille de Caton d Utique, morte en 42 av. J. C.. Biographie Fille de Caton d Utique (Marcus Porcius Cato… … Wikipédia en Français
Porcie (antiquité) — Pour les articles homonymes, voir Porcie. Porcia Catonis (francisé en Porcie) était une femme de la Rome antique, fille de Caton d Utique, morte en 42 av. J. C.. Biographie Fille de Caton d Utique (Marcus Porcius Cato Uticencis), elle épousa… … Wikipédia en Français
Porcie (tragédie) — Pour les articles homonymes, voir Porcie. Porcie est une pièce de théâtre de Robert Garnier publiée en 1568. C est une tragédie en cinq actes de 2008 vers. Elle a pour sujet la mort de Porcie, épouse de Brutus. Sommaire 1 Résumé … Wikipédia en Français
Porcie (fille de Caton d'Utique) — Pour les articles homonymes, voir Porcie. Porcia Catonis … Wikipédia en Français
Porcie — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Porcie, fille de Caton d Utique et épouse de Brutus ; Porcie tragédie de Robert Garnier (1568). Catégorie : Homonymie … Wikipédia en Français
porcie — porcíe1, porcíi, s.f. (înv. şi reg.) 1. murdărie mare; (fig.) faptă, acţiune sau vorbă grosolană, indecentă sau mârşavă, necinstită; lucru prost făcut sau de proastă calitate. 2. necioplire, simplitate. Trimis de blaurb, 13.10.2006. Sursa: DAR … … Dicționar Român
Apartament w Porcie — (Колобжег,Польша) Категория отеля: Адрес: Towarowa 18, 78 100 Колобжег, Польша … Каталог отелей