-
1 vorne
-
2 vorne
à l'avant -
3 biegen
'biːgənv irrcourber, arquerbiegenb2688309eie/2688309egen ['bi:gən] <b45b14d38o̯/45b14d38g, geb45b14d38o̯/45b14d38gen>Beispiel: nach rechts/links biegen tourner à droite/gauche; Beispiel: zu schnell um die Kurve biegen Fahrer, Fahrzeug prendre son virage trop vite1 Beispiel: sich nach vorne/rechts biegen se pencher en avant/à droite -
4 drücken
'drukənvdrücken1 appuyer sur Klinke, Knopf2 (pressen) Beispiel: jemanden an sich Akkusativ drücken étreindre quelqu'un; Beispiel: jemandem einen Kuss auf die Stirn drücken déposer un baiser sur le front de quelqu'un3 (schieben) Beispiel: etwas nach vorne drücken pousser quelque chose en avant; Beispiel: den Hut in die Stirn drücken enfoncer le chapeau jusqu'aux oreilles4 (behindern, schmerzen) Beispiel: jemanden drücken Schuhe, Gürtel serrer quelqu'un; Rucksack, Last peser sur quelqu'un7 (umgangssprachlich: Rauschgift spritzen) Beispiel: sich Dativ Heroin drücken se shooter à l'héroïne1 (ein Druckgefühl verursachen) Brille, Schuhe serrer; Beispiel: im Magen drücken Essen peser sur l'estomac2 (pressen) Beispiel: auf einen Knopf drücken appuyer sur un bouton; Beispiel: bitte drücken! poussez S.V.P.!4 (umgangssprachlich: Rauschgift spritzen) se shooter1 Beispiel: sich an die Wand drücken se plaquer contre le mur; Beispiel: sich in eine Ecke drücken se blottir dans un coin2 (umgangssprachlich: sich entziehen) Beispiel: sich drücken se défiler; Beispiel: sich vor einem Problem drücken essayer de couper à un problème -
5 hervortreten
hervortretenhervb8b49fd9o/b8b49fd9r|treten1 (nach vorne treten) s'avancer2 Wangenknochen ressortir -
6 hinausgehen
hɪn'ausgeːənv irrsortir, aller dehorshinausgehenhind73538f0au/d73538f0s|gehen [hɪ'n42e5dc52au/42e5dc52sge:ən]2 (abgeschickt werden) Beispiel: zu jemandem hinausgehen Brief, Sendung, Lieferung être envoyé chez quelqu'un3 (gerichtet sein) Beispiel: auf den Hof hinausgehen Fenster, Tür, Zimmer donner sur la cour; Beispiel: nach Osten hinausgehen être exposé à l'estunpersönlich sein; Beispiel: wo geht es hinaus? par où est la sortie?; Beispiel: es geht nur [da] vorne hinaus on ne peut sortir que par-devant
См. также в других словарях:
vorne — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • vor Bsp.: • Es gibt vorne einen Stellplatz … Deutsch Wörterbuch
Vorne — Vorne, nach der See od. der Mündung des Flusses zu … Pierer's Universal-Lexikon
Vorne — Vorne, S. Vorn … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
vorne — southern ME. var. fern a.; obs. Sc. f. worn pa. pple … Useful english dictionary
vorne — vorn; voraus * * * vor|ne [ fɔrnə], vorn [fɔrn] <Adverb>: 1. (von einem bestimmten Punkt, einer bestimmten Stelle aus betrachtet) auf der nahe gelegenen, der zugewandten Seite, im nahe gelegenen Teil /Ggs. hinten/: der Schrank steht gleich… … Universal-Lexikon
Vornė — Sp Vòrnė Ap Voorne L s. V. Fryzų ss., Nyderlandai … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Vornė — Sp Vòrnė Ap Voorne L s. V. Fryzų ss., Nyderlandai, Olandija … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Vornė — Sp Vòrnė Ap Voorne L s. V. Fryzų ss., Olandija … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
vorne — vorn, auch: vorne: Das Adverb mhd. vorn‹e› »vorn, vorher«, ahd. forna »vorn« ist eine nur dt. Bildung zu dem unter ↑ vor behandelten Wort, das es als Raumadverb ersetzt hat … Das Herkunftswörterbuch
Vorne ist verdammt weit weg — Filmdaten Deutscher Titel Vorne ist verdammt weit weg Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Vorne — nf détour, contour Centre de la France … Glossaire des noms topographiques en France