-
1 anverso
an'bersomVorderseite f, Bildseite fsustantivo masculinoanversoanverso [am'berso]Vorderseite femenino -
2 cara
'karaf1) Gesicht n¡Qué cara! — So eine Unverschämtheit!
2)cara a cara — von Angesicht zu Angesicht, persönlich
3) (fig)4)5)hacer cara a — die Stirn bieten, entgegentreten, sich stellen
6)poner buena/mala cara — ein freundliches/unfreundliches Gesicht machen
sustantivo femeninotener buena / mala cara gut/schlecht aussehen4. [de moneda] Vorderseite dietener (mucha)cara, tener la cara muy dura sehr unverschämt sein6. [parte frontal] Vorderseite die7. (locución)por su linda cara, por su cara bonita um ihrer schönen Augen willencaracara ['kara]num1num (rostro) Gesicht neutro; cara a cara von Angesicht zu Angesicht; a cara descubierta unverhüllt; (no) dar la cara (nicht) zu etwas stehen; echar en cara vorwerfen; hacer [ oder plantar] cara die Stirn bieten; partir [ oder romper] la cara a alguien (familiar) jdm die Fresse polierennum2num (expresión) Miene femenino; cara de póquer Pokerface neutro; una cara larga ein langes Gesicht; una cara de pocos amigos (familiar) ein unfreundliches Gesicht; salvar la cara den Schein wahrennum5num (familiar: osadía) Stirn femenino; ¡qué cara! was für eine Frechheit!; tener mucha cara unverschämt seinII preposición -
3 faz
-
4 frente
1. 'frente fANAT Stirn f2. 'frente mMIL Front fsustantivo femenino————————sustantivo masculino1. [parte delantera] Vorderseite dieestar al frente [dirigir] an der Spitze stehen————————de frente locución adverbial————————frente a locución preposicional1. [enfrente de, con relación a] gegenüber (+D)2. [enfrentarse]————————frente a frente locución adverbialfrente1frente1 ['freDC489F9Dn̩DC489F9Dte]num1num (parte de la cara) Stirn femenino; fruncir la frente die Stirn runzeln; hacer frente a alguien/a algo jdm/etwas dativo die Stirn bieten; no tener dos dedos de frente (familiar) nichts im Kopf habennum2num (cara) Gesicht neutro; frente a frente von Angesicht zu Angesicht; bajar la frente sich schämen————————frente2frente2 ['freDC489F9Dn̩DC489F9Dte]num3num (cabeza) Spitze femenino; al frente (dirección) nach vorne; (lugar) vorne; de frente (de cara) von vorne; (hacia delante) nach vorne; (enfrente) gegenüber; (sin rodeos) direkt; estar al frente de algo etw leiten; ponerse al frente die Führung übernehmenII preposición►Wendungen: frente a (enfrente de) gegenüber +dativo; (delante de) vor +dativo; (contra) gegen +acusativo; (ante) angesichts +genitivo; en frente de gegenüber +dativo -
5 frontispicio
frɔntis'piθǐom1) Giebel m2) ( fachada de un edificio) Vorderseite f, Giebelseite fsustantivo masculinofrontispiciofrontispicio [froDC489F9Dn̩DC489F9Dtis'piθjo] -
6 frontera
frɔn'teraf1) Grenze f¿Cuánto falta todavía hasta la frontera? — Wie weit ist es noch bis zur Grenze?
2) (fig: el límite de una cosa) Grenze fQuiero tener una libertad sin fronteras. — Ich will grenzenlose Freiheit haben.
sustantivo femeninofronterafrontera [froDC489F9Dn̩DC489F9D'tera]num1num (límite) Grenze femenino [entre zwischen+dativo]; atravesar la frontera die Grenze überquerennum2num (frontispicio) Vorderseite femenino; (de un edificio) Fassade femenino; (de un libro) Titelseite femenino -
7 frontis
-
8 lado
'lađomSeite flado anterior/lado delantero — Vorderseite f
sustantivo masculino1. [gen] Seite[torcido] seitlich geneigtecharse o hacerse a un lado [apartarse] seitlich ausweichen[dirección] neben (+A)de un lado para otro, de un lado a otro von einem Ort zum andernpor un lado..., por otro lado... einerseits..., andererseits...3. (locución)dejar de lado, dejar a un lado [prescindir] beiseite lassenmirar de lado [despreciar] schief anschauenladolado ['laðo]num1num (lateral) también matemática Seite femenino; por un lado... y por el otro lado... einerseits... und andererseits...; a ambos lados beiderseits; por el lado materno mütterlicherseits; ir de un lado a otro hin und her gehen; dormir del lado izquierdo auf der linken Seite schlafen; por todos lados überall; dejar de lado a alguien jdn ignorieren; mirar de lado a alguien jdn schief anblicken; al lado daneben; la casa de al lado das Haus nebenan; al lado de (estar junto a) neben +dativo; (colocar junto a) neben +acusativo; al lado mío, a mi lado (estar) neben mir; (colocar) neben michnum3num (lugar) Gegend femenino; por el lado del río in der Nähe des Flusses; ir a algún otro lado irgendwo anders hingehennum4num (punto de vista) Aspekt masculino; por el lado ecológico vom ökologischen Standpunkt; el lado bueno de la vida die angenehme(n) Seite(n) des Lebens -
9 testa
-
10 testera
testeratestera [tes'tera]
См. также в других словарях:
Vorderseite — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Vorderteil • vordere(r, s) • Vorder... • Front Bsp.: • Auf der Vorderseite des Hauses sind zwei Eingänge … Deutsch Wörterbuch
Vorderseite — ↑Avers, ↑Fassade, ↑Front … Das große Fremdwörterbuch
Vorderseite — Fassade, Front[seite], Schauseite, Stirnseite, Vorderfront. * * * Vorderseite,die:Vorderfront·Front[seite]·Frontwand·Fassade·Vorderteil·vordereAnsicht·Hauptansicht·Stirnseite Vorderseite→Fassade … Das Wörterbuch der Synonyme
Vorderseite — die Vorderseite, n (Aufbaustufe) Seite, die vorn liegt Synonyme: Frontseite, Stirnseite, Vorderfront, Front Beispiel: Wir haben an der Vorderseite des Gebäudes geparkt … Extremes Deutsch
Vorderseite — Vọr·der·sei·te die; die Seite von etwas, die vorne ist <die Vorderseite eines Gebäudes> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Vorderseite einer Münze — Vorderseite einer Münze, so v.w. Avers … Pierer's Universal-Lexikon
Vorderseite — Front * * * Vọr|der|sei|te 〈f. 19〉 nach vorn bzw. oben gelegene Seite (eines Buches, eines Hauses, einer Münze); Ggs Rückseite * * * Vọr|der|sei|te, die: vordere, dem Betrachter zugewandte Seite: auf der V. * * * Vọr|der|sei|te, die: vordere,… … Universal-Lexikon
Vorderseite — Vọr|der|sei|te … Die deutsche Rechtschreibung
Valuta-Scheck — Vorderseite Rückseite … Deutsch Wikipedia
Valutascheck — Vorderseite Rückseite … Deutsch Wikipedia
Forumscheck — Vorderseite Rückseite … Deutsch Wikipedia