-
1 volgarità
f vulgarity* * *volgarità s.f. ( grossolanità) vulgarity; ( trivialità) coarseness: non posso sopportare una simile volgarità, I cannot bear such vulgarity.* * *[volgari'ta]sostantivo femminile invariabile1) vulgarity, coarsenessdire volgarità — to use foul o bad language
dire una volgarità — to say sth. vulgar, to utter an obscenity
* * *volgarità/volgari'ta/f.inv.1 vulgarity, coarseness2 (parola volgare) dire volgarità to use foul o bad language; dire una volgarità to say sth. vulgar, to utter an obscenity. -
2 volgarità
sf inv [volɡari'ta] -
3 volgarità sf inv
[volɡari'ta] -
4 dire una volgarità
-
5 dire volgarità
-
6 trivialità
trivialità s.f.1 vulgarity, coarseness: la trivialità del suo contegno mi disgustò, the vulgarity of his behaviour disgusted me3 ( banalità) triviality, banality, obviousness.* * *[trivjali'ta]sostantivo femminile invariabile1) (volgarità) coarseness, vulgarity2) (espressione triviale) vulgarity, coarse expression* * *trivialità/trivjali'ta/f.inv.1 (volgarità) coarseness, vulgarity2 (espressione triviale) vulgarity, coarse expression. -
7 volgare
vulgar* * *volgare agg.1 ( grossolano) vulgar, common; ( triviale) coarse, unrefined: aspetto volgare, vulgar (o common) appearance; linguaggio volgare, coarse language; gusti volgari, vulgar (o common) tastes; gesti volgari, vulgar gestures // cadere nel volgare, to lapse into vulgarity2 ( popolare) common, popular: l'opinione volgare, the common (o popular) opinion // ( lingua) volgare, vernacular: opere in volgare, works in the vernacular◆ s.m. (lett.) vernacular.* * *[vol'ɡare]1. agg1) (grossolano) vulgar, coarse2) (comune) common, popular2. sm* * *[vol'gare] 1.1) (grossolano) [ persona] vulgar; [parola, linguaggio, comportamento] vulgar, coarse, gross2) (comune) ordinary, common3) ling. [ latino] vulgar2.sostantivo maschile1) (volgarità)cadere nel volgare — to lapse into vulgarity, to become coarse
3) ling. vernacular* * *volgare/vol'gare/1 (grossolano) [ persona] vulgar; [parola, linguaggio, comportamento] vulgar, coarse, gross2 (comune) ordinary, common; come un volgare delinquente like a common delinquent1 (volgarità) cadere nel volgare to lapse into vulgarity, to become coarse2 (persona volgare) non fare il volgare! don't be vulgar!3 ling. vernacular. -
8 grossolanità
grossolanità s.f.1 (di cose) coarseness, roughness: grossolanità di una superficie, roughness of a surface; grossolanità di un tessuto, coarseness of a fabric2 (villania, volgarità) coarseness, vulgarity: la grossolanità di una frase, the coarseness of a phrase3 (di un errore) grossness.* * *[grossolani'ta]sostantivo femminile invariabile (di persona, modi, linguaggio) coarseness* * *grossolanità/grossolani'ta/f.inv.(di persona, modi, linguaggio) coarseness. -
9 prosa
f prose* * *prosa s.f.1 prose: è una prosa limpida e piacevole, it's clear and pleasant prose; è una prosa troppo ampollosa per il mio gusto, the prose is too bombastic for my liking; una prosa che sembra poesia, prose that reads like poetry; uno scrittore di prosa, a prose writer; scrivere in prosa, to write in prose; una versione in prosa, a prose translation2 ( opera in prosa) prose work, prose composition; ( brano) prose passage, piece of prose: conosci le prose di Donne?, do you know Donne's prose works?; sto leggendo una bella prosa di Leopardi, I am reading a fine prose passage (o piece of prose) by Leopardi3 (teatr.) drama, (straight) theatre: preferisco la prosa all'opera, I prefer the theatre to the opera; il teatro di prosa moderno spesso evita il monologo, in modern drama monologue is often avoided; attore di prosa, theatre actor; stagione di prosa, theatre season; compagnia di prosa, drama company4 (fig.) ( materialità, volgarità) ordinariness, prosaicness: accettare la prosa della vita quotidiana, to accept the ordinariness of everyday life.* * *['prɔza]sostantivo femminile1) (forma letteraria) proseopera in prosa — prose work, work in prose
2) (genere teatrale) dramaattore, stagione di prosa — theatre actor, season
* * *prosa/'prɔza/sostantivo f.1 (forma letteraria) prose; opera in prosa prose work, work in prose2 (genere teatrale) drama; attore, stagione di prosa theatre actor, season. -
10 pulito
cleanfig cleaned-out* * *pulito agg.1 clean; ( ordinato) neat, tidy: lenzuola, mani pulite, clean sheets, hands; una persona pulita, a tidy person; tenere pulita la casa, to keep the house clean; il gatto è un animale pulito, the cat is a clean animal // energia pulita, ( non inquinante) clean energy // la polizia ha fatto piazza pulita dei delinquenti del quartiere, the police cleared the district of criminals (o cleared the criminals out of the district); non ci sono più spacciatori in quella zona, la polizia ha fatto piazza pulita, (fig.) there are no more pushers in that area, the police have made a clean sweep; i ladri fecero piazza pulita nel suo appartamento, the thieves cleaned out his apartment; i ladri fecero piazza pulita di tutto ciò che trovarono, the thieves cleaned up everything they found; i ragazzi hanno fatto piazza pulita di tutti i biscotti che c'erano in casa, (fig.) the children cleaned up all the biscuits in the house // farla pulita, (fig.) ( farla franca) to get off scot-free // finire completamente pulito, (fig. scherz.) ( rimanere senza soldi) to be left (o to end up) without a penny; lasciar qlcu. pulito, (fig. scherz.) ( lasciarlo senza soldi) to clean s.o. out2 (fig.) ( immune da colpe) clear, clean; ( onesto) honest: una persona pulita, an honest person; una faccia pulita, an honest face; una vita pulita, a clean (o an honest) life; un affare poco pulito, shady business; ho la coscienza pulita, my conscience is clear (o clean) // non c'entro nulla in questa faccenda, ho le mani pulite, (fig.) I've nothing to do with this business, my hands are clean // una barzelletta pulita, poco pulita, a clean, a dirty joke3 (non com.) ( levigato, pulito) polished (anche fig.): uno stile pulito, a polished style // una scrittura pulita, ( ordinata) neat handwriting // un parlare pulito, ( forbito) an articulate way of speaking◆ s.m.1 ( luogo pulito) clean part: non camminare sul pulito, don't walk on the clean part // un detersivo che garantisce il pulito più bianco, a washing powder that guarantees the whitest washpulito avv. ( in modo pulito) cleanly, neatly; ( senza volgarità) properly: parlare pulito, to be well-spoken.* * *[pu'lito] 1.participio passato pulire2.1) (privo di sporcizia) [persona, abito, pavimento, acqua, ferita] clean2) (che ama la pulizia) [persona, animale] clean3) (non inquinante) [ energia] clean, ecological, enviromentally friendly5) (decente)7) colloq. (senza soldi) penniless, cleaned up3.sostantivo maschile••* * *pulito/pu'lito/→ pulireII aggettivo1 (privo di sporcizia) [persona, abito, pavimento, acqua, ferita] clean2 (che ama la pulizia) [persona, animale] clean3 (non inquinante) [ energia] clean, ecological, enviromentally friendly4 (onesto) [persona, affare, denaro] clean, honest; [ coscienza] clear; una faccenda poco -a a shady business5 (decente) barzelletta -a clean joke7 colloq. (senza soldi) penniless, cleaned upIII sostantivo m.profuma di pulito it smells cleanfare piazza -a to sweep the board. -
11 sguaiataggine
* * *[zgwaja'taddʒine]sostantivo femminile coarseness* * *sguaiataggine/zgwaja'taddʒine/sostantivo f.coarseness. -
12 trivialità sf inv
[trivjali'ta](volgarità) coarseness, crudeness, (osservazione) coarse o crude remarkPAROLA CHIAVE: trivialità non si traduce mai con la parola inglese triviality -
13 crudezza
crudezza s.f.2 (estens.) ( rigidità) severity, harshness: crudezza del clima, harshness (o severity) of the climate3 (fig.) ( asprezza) crudeness, crudity, rudeness; ( volgarità) coarseness: crudezza di linguaggio, coarseness (o crudeness o crudity) of speech; crudezza di immagini, crudity of images. -
14 ordinarietà
-
15 plebeismo
plebeismo s.m. -
16 trivialità
sf inv [trivjali'ta](volgarità) coarseness, crudeness, (osservazione) coarse o crude remarkPAROLA CHIAVE: trivialità non si traduce mai con la parola inglese triviality
См. также в других словарях:
volgarità — s.f. [dal lat. tardo vulgaritas atis l essere comune, volgare ]. 1. a. [di persona, l essere privo di finezza, signorilità e sim.: un individuo di grande v. ] ▶◀ cafonaggine, cafoneria, grossolanità, (non com.) laidezza, rozzezza, scurrilità,… … Enciclopedia Italiana
volgarità — vol·ga·ri·tà s.f.inv. AU 1a. l essere volgare; mancanza di educazione: la sua volgarità è insopportabile | caratteristica di ciò che è volgare: volgarità di un atteggiamento, di una risposta Sinonimi: beceraggine, cafonaggine, inciviltà,… … Dizionario italiano
volgarità — {{hw}}{{volgarità}}{{/hw}}s. f. 1 Caratteristica di volgare; SIN. Scurrilità, trivialità. 2 (est.) Termine, locuzione volgare … Enciclopedia di italiano
volgarità — s. f. 1. (caratteristica) scurrilità, trivialità, cafonaggine, inciviltà, prosaicità, sguaiataggine, zoticaggine, grossolanità, bassezza, brutalità, pacchianeria, rozzezza, beceraggine, materialità CONTR. garbo, delicatezza, raffinatezza,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
cafonaggine — ca·fo·nàg·gi·ne s.f. CO 1. grossolanità; maleducazione, villania Sinonimi: beceraggine, cafoneria, volgarità; inciviltà, sgarbataggine, sgarbatezza, sgarberia, sgarbo, villania, volgarità, zotichezza. Contrari: cortesia, finezza, 1garbo,… … Dizionario italiano
facchinata — fac·chi·nà·ta s.f. BU 1. a Milano, festa carnevalesca con maschere da facchini 2a. sfacchinata, lavoro molto pesante Sinonimi: ammazzata, faticata, sfacchinata, sgobbata. Contrari: riposo, ozio. 2b. azione, parola volgare, volgarità Sinonimi:… … Dizionario italiano
finezza — fi·néz·za s.f. CO 1. l essere fine, sottile: la finezza dei capelli, finezza di un foglio di carta Sinonimi: sottigliezza. Contrari: grossezza, spessore. 2. bellezza delicata: finezza delle mani, dei tratti del volto 3a. accuratezza e gusto nell… … Dizionario italiano
materialità — ma·te·ria·li·tà s.f.inv. CO 1. l essere materiale, corporeo; carattere, qualità di ciò che è percepibile con i sensi: la materialità di un oggetto Sinonimi: concretezza, corporeità, fisicità, realtà, tangibilità. Contrari: immaterialità,… … Dizionario italiano
oscenità — o·sce·ni·tà s.f.inv. CO 1. l essere osceno; mancanza di pudore, di decenza Sinonimi: indecenza, laidezza, porcata, sconcezza, sozzeria, trivialità, volgarità. 2. azione, gesto, discorso osceno: aveva commesso ogni tipo di oscenità, i muri erano… … Dizionario italiano
sconcezza — scon·céz·za s.f. CO 1a. l essere sconcio, contrario al decoro, alla convenienza e sim.: sconcezza di un gesto, di un comportamento, di una rivista Sinonimi: indecenza, oscenità, sconvenienza, volgarità. Contrari: convenienza, decenza, 1decoro. 1b … Dizionario italiano
scurrilità — scur·ri·li·tà s.f.inv. CO 1. l essere scurrile: la scurrilità di una barzelletta Sinonimi: grossolanità, oscenità, trivialità, volgarità. Contrari: morigeratezza, pudicizia, sobrietà. 2. atto, gesto, parola scurrile: ha detto un sacco di… … Dizionario italiano