-
1 voleur à la tire
(voleur à la tire [тж. арго à l'esbroufe])Le technicien s'adressa à Jonas: - Si vous venez au sujet des voleurs à la tire, vous perdez votre temps. (D. Decoin, Un Policeman.) — Механик обратился к Джонасу: - Если вы пришли по поводу карманников, то напрасно теряете время.
-
2 voleur à la tire
вор, совершивший карманные кражи -
3 voleur à la tire
сущ.общ. карманник, вор-карманник -
4 tire
-
5 voleur
-
6 voleur
1. m (f - voleuse)1) вор [воровка]; похититель [похитительница]voleur de grands chemins — разбойник с большой дорогиau voleur! — держите вора!; караул!, грабят!2. adj ( fém - voleuse) -
7 voleur
-SE adj. ворова́тый; плутова́тый (filou), se traduit plutôt par le nom ou le verbe correspondant: вор, -овка; вору́ет 3e pers;cet enfant est voleur — э́тот ребёнок вору́ет ║ une. douille voleuse — патро́н с розе́ткойune pie voleuse — сорока́-воро́вка;
■ m, f вор ◄G pl. -ов►, -овка ◄о►; ↓жу́лик m (filou);un voleur à la tire — карма́нник; au voleur! — карау́л, воры!; держи́те во́ра); comme un voleur — как тать vx. ночно́й littér.; ce commerçant est un voleur — э́тот торго́вец — жу́лик <обма́нщик>un voleur de grand chemin — разбо́йник с большо́й доро́ги;
-
8 tire
-
9 tire
f1.:un voleur à la tire — карма́нный вор, карма́нникle vol à la tire — карма́нная кра́жа;
2. arg. (automobile) та́чка ◄е►; маши́на neutre -
10 voleur
-
11 au voleur!
Le technicien s'adressa à Jonas: - Si vous venez au sujet des voleurs à la tire, vous perdez votre temps. (D. Decoin, Un Policeman.) — Механик обратился к Джонасу: - Если вы пришли по поводу карманников, то напрасно теряете время.
-
12 вор
м.voleur m; cambrioleur m (налетчик, взломщик)мелкий вор — petit voleur, fripon mкарманный вор — voleur à la tire, pickpocket mдержите вора!, вор! — au voleur!••на воре шапка горит погов. — прибл. pécheur a toujours peur; qui se sent morveux se mouche; qui se sent galeux se gratteвор у вора дубинку украл погов. — прибл. à malin malin et demi -
13 esbroufe
-
14 marché noir
1) (тж. marché parallèle) черный рынок; торговля из-под полыJ'avais avec moi un type du marché noir et un petit voleur à la tire, qui me regardaient de travers parce que j'étais un politique... (L. Aragon, Servitude et grandeur des Français.) — Со мной вместе сидели спекулянт, промышлявший на черном рынке, и карманный воришка. Они смотрели на меня косо: я был политическим...
2) спекулянт -
15 regarder qn de travers
косо, недружелюбно, с презрением, враждебно смотреть на кого-либо; относиться недружелюбноJ'avais avec moi un type du marché noir et un petit voleur à la tire, qui me regardaient de travers parce que j'étais un politique... (L. Aragon, Servitude et grandeur des Français.) — Со мной вместе сидели спекулянт, промышлявший на черном рынке, и карманный воришка. Они смотрели на меня косо: я был политическим...
M. Sureau me regarda de travers et dit seulement: - Vous venez de la rédaction? Que fait M. Jacob? (G. Duhamel, Confession de minuit.) — Г-н Сюро косо посмотрел на меня и сказал только: - Вы из редакции? А чем занят г-н Жакоб?
Je n'ai qu'à me passer de sommeil pendant huit jours, par exemple, ne rien manger, boire un peu d'alcool pour tenir le coup et récolter par-dessus le marché quelques embêtements professionnels, et bien, je suis mûr pour gifler le premier bonhomme qui me regardera de travers ou pour me casser la figure en auto. Seulement, je me méfie... (A. Soubiran, Au revoir, docteur Roch.) — Стоит мне недельку не поспать, не поесть, глотнуть спиртного для поддержания сил и, случись к тому же какая-нибудь неприятность на службе, я уже готов надавать пощечин первому встречному, который не так на меня посмотрел, или устроить автомобильную катастрофу. Только я слежу за собой.
Dictionnaire français-russe des idiomes > regarder qn de travers
-
16 карманный
карманный вор — voleur m à la tire, pickpocket m -
17 карманник
м.voleur m à la tire, pickpocket m -
18 карманщик
м. разг.voleur m à la tire, pickpocket m -
19 aller
1. vça va bouffer — см. ça bouffe dur
quand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première, etc. — см. quand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première
y aller de cul et de tête comme une corneille qui abat les noix — см. comme une corneille qui abat les noix
croix de bois, croix de fer si je mens, je vais en enfer — см. croix de bois, croix de fer
allons, magne-toi — см. magne-toi de là!
aller menu — см. marcher menu
aller en mesure — см. en mesure
tout va pour le mieux dans ce meilleur des mondes — см. tout est pour le mieux dans ce meilleur des mondes
aller aux mûres, sans crochet — см. aller aux mûres sans crochet
allez roulez, jeunesse! — см. roulez jeunesse!
croire qu'il n'y a qu'à souffler dessus, qu'on va y arriver en soufflant dessus — см. croire qu'il n'y a qu'à souffler
ce qui vient de la flûte s'en va par le tambour — см. ce qui vient de la flûte s'en retourne au tambour
- y aller- allez-y!- ça va- on y va!- vas-y!- ça gaze!2. m
См. также в других словарях:
voleur — voleur, euse [ vɔlɶr, øz ] n. et adj. • 1549; de 2. voler; volleur « chasseur au vol » (1516), semble avoir été pris par métaph. pour désigner des mauvais garçons I ♦ N. 1 ♦ Personne qui s approprie ou s est approprié, par ruse ou par force, le… … Encyclopédie Universelle
tire — 1. tire [ tir ] n. f. • 1690; tiere « rangée » XIIe; aussi à tire, d une tire « sans interruption »; du frq. °têri « suite ordonnée » ♦ Blas. Trait ou rangée horizontale du vair. ⊗ HOM. Tir. tire 2. tire [ tir ] n. f. • 1817; de tirer 1 ♦ Loc.… … Encyclopédie Universelle
tiré — 1. tire [ tir ] n. f. • 1690; tiere « rangée » XIIe; aussi à tire, d une tire « sans interruption »; du frq. °têri « suite ordonnée » ♦ Blas. Trait ou rangée horizontale du vair. ⊗ HOM. Tir. tire 2. tire [ tir ] n. f. • 1817; de tirer 1 ♦ … Encyclopédie Universelle
tire — (ti r ) s. f. 1° Il s emploie dans cette loc. adv. et familière Tout d une tire, sans discontinuation, de suite. • Relisez la pièce tout d une tire, et voyez si, étant jouée par des acteurs intelligents...., VOLT. Lett. d Argental, 15 mal… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
voleur — n., cambrioleur, larron : voleu / ò, za, e (Albanais.001), voleur, voleursa, e (Saxel.002), volor, volorsa, e (Villards Thônes.028) || m., voleu(r) (Arvillard.228, Chable, Reyvroz | Aix, Chambéry), voleûy mpl. (Peisey.187), vwolêr (St Jean Arvey) … Dictionnaire Français-Savoyard
tire-laine — ● tire laine nom masculin invariable Littéraire. Voleur qui attaquait les gens dans des lieux isolés, malandrin. ⇒TIRE LAINE, subst. masc. inv. Vx. Rôdeur qui volait les manteaux des passants ou les détroussait. Lampourde, (...) lui prenant le… … Encyclopédie Universelle
Marge Et Son Petit Voleur — Saison 7 Épisode n°11 Titre original Marge Be Not Proud Titre québecois Bart et son jeu vidéo Code de production 3F07 1e diffusio … Wikipédia en Français
Marge et son petit voleur — Saison 7 Épisode no 11 Titre original Marge Be Not Proud Titre québécois Bart et son jeu vidéo Code de production 3F07 … Wikipédia en Français
Noeud de voleur — Nœud de voleur Pour les articles homonymes, voir Voleur (homonymie). Nœud de voleur Le nœud de voleur également appelé nœud de marin … Wikipédia en Français
Le Voleur de foudre — Auteur Rick Riordan Genre Fantasy Version originale Titre original The Lightning Thief Éditeur original Miramax Books Langue originale … Wikipédia en Français
Nœud de voleur — Pour les articles homonymes, voir Voleur (homonymie). Nœud de voleur Le nœud de voleur également appelé nœud de marin ou nœud droit est un nœud d’ajut … Wikipédia en Français