-
1 volens
1. volēns, entispart. praes. к volo II2. adj.1) (пред)намеренный, умышленныйv. sciensque Sen — намеренно и сознательно2) добровольный, усердный, желающий, по своей воле, (охотно) что-л. делающийvolenti animo Sl — охотноplebi militia volenti non erat Sl — плебс был против воинской повинностиducunt volentem fata, nolentem trahunt Sen — желающего (идти) судьба ведёт, сопротивляющегося же тащитfructūs, quos ipsa volentia rura sponte tulēre sua V — плоды, которые приносили поля сами по себе, т. е. без всякой обработки3) (благо)склонный, благоприятно относящийся, милостивыйv. propitius( que) adest L — он относится благосклонноlauro cinge v. H — милостиво увенчай лавромdis volentibus Sl — по милости (милостью, по воле) богов4) желанный, желательный (volentia alicui Sl, T) -
2 cum
I conj. v. l. = quum II cum (иногда quom — арх. или quum) praep. cum abl.1) с, вместе (наряду) с (una, simul c. C, Cs etc.)cum aliquo — с кем-л. (esse, agere, vivere, cenare Pl, Ter, C etc.)simul cum occasu solis Sl — с заходом солнца, на закате; с abl. pron. pers. и refl. всегда, а с abl. pron. rel. весьма часто употр. постпозитивно — mecum, tecum, secum, quocum, quācum или cum quo, cum quā (erit mecum, si tecum erit C)est mihi nihil cum aliquo C — у меня нет отношений с кем-л.2) с, в сопровождении (cum aliquo ire L etc.; cum exercitu mare transire L); совместно, в союзе (с кем-л.) ( cum aliquo contra aliquem arma ferre Nep)3) с помощью, при посредстве (cum voce maximā conclamare AG; cum linguā lingĕre Ctl)cum diis volentibus Cato (или bene juvantibus L) — с помощью (при содействии) богов4) с, против (cum aliquo pugnare, certare, contendere Cs, C, L etc.)5) вcum catenis Pl — в цепях6) при, оcum telo C — при оружииagnus cum quinque pedibus L — ягнёнок о пяти ногах7) с, на, одновременно с, вслед за8) с, в условиях, в обстановкеcum (bona) pace C, L — мирно, миролюбивоmultis cum lacrimis Cs — обливаясь слезами; при обозначении коэффициента урожаяager efficit (или effert) cum octavo C — поле даёт урожай сам-восемь9) с, заодно сfacere cum aliquo C, Nep etc. — быть на чьей-л. стороне10)cum eo, ut или quod — так что, с тем, чтобы -
3 deus
ī (pl. dei, dii или di; gen. pl. deorum и deum; dat. /abl. deis, diis или dis) m.1)а) бог, божествоdeos colere C, QC etc. — чтить боговdii (di) meliora или melius! (sc. velint, duint = dent или ferant) Ter, Tib, C, O — да сохранят боги!di, vestram fidem (sc. obsecro)! Pl, Ter — видят боги! ( клятва)majorum gentium di, тж. dei majores C — старшие боги, перечисленные в двустишии: Juno, Vesta, Minerva, Ceres, Diana, Venus, Mars || Mercurius, Jovi; Neptunus, Vulcanus, Apollo Enn2) богиня -
4 volo
I āvī, ātum, āre1) летать, лететь (per aĕra V; circum tecta H)vola(vi)sse Antonium, non iter fecisse dicĕres C — можно было подумать (казалось), что Антоний пролетел, а не прошёл (свой) путьsine pennis v. haud facile est погов. Pl — нелегко летать без перьев (крыльев)2) лететь, мчаться, нестись (per summa aequora V; medios per hostes V)semel emissum volat irrevocabile verbum H — раз выпущенное, летит невозвратное словоII volo, voluī, —, velle1) хотеть, желать ( aliquid)exire ex urbe, priusquam luciscat, volo Pl — я хочу выйти из города прежде, чем рассветётcupio omnia, quae vis H — желаю, чтобы всё было как ты (сам) хочешьfactum volo Pl — хотел бы я этого, т. е. возможноpater filium secum volebat esse C — отец хотел, чтобы сын был с нимomnes salvos volo (sc. esse) C — желаю всем здоровьяlumen exstinctum esse volo C — я хочу, чтобы свет был потушенeos velim laudes C — передай им моё одобрение (т. е. благодарность)tarde v. nolentis est погов. Sen — желать поздно значит не желатьvelim scire Pl etc. — желал бы я знатьvellem, si fieri potuisset C — желал бы я, если бы это было возможноquid vis faciam? Ter, H или quid me velis fecisse? Sen — что хочешь ты, чтобы я сделал?visne hoc primum videamus? C — хочешь, рассмотрим сначала это?vin (= visne) vocem huc ad te? Pl — хочешь, я позову его к тебе?ad quae tempora te exspectemus, facias me certiorem velim C — прошу тебя сообщить мне, когда тебя ждатьnum quid vis (aliud)? Pl, Ter (часто при прощании) — ты хочешь ещё чего-л.?, больше тебе ничего не нужно?, это всё?aliquo v. (sc. proficisci) C etc. — собираться (ехать) куда-л.in Graeciam v. C — хотеть (собираться) поехать в Грециюaliquem v. Pl, C — желать поговорить с кем-л.paucis (sc. verbis) te volo Pl, Ter — хочу сказать тебе несколько словquae velit ira, loqui Prp — словами выразить своё негодованиеalicui bene (male) v. Pl, Ter etc. — кому-л. желать добра (зла)alicujus causā v. C — склоняться в чью-л. пользу, желать кому-л. добраnon sibi male vult погов. Pt — он себе на умеrespondit, si quid ille se velit, illum ad se venire oportēre Cs — (Ариовист) ответил, что если ему (Цезарю) что-л. от него нужно, то он должен прийти к немуquid tibi vis? Ter, C — чего ты хочешь?, что ты имеешь в виду?, что у тебя на уме?rogo, quid tibi vis cum isto morbo? Pt — скажи, что это у тебя за страсть такая?velim-nolim C, velis-nolis Sen, velit-nolit Pt — волей-неволейvelim, ut velles Pl и vellem, quae velles Sen — разделяю твои желания, т. е. сочувствую тебеnolīte a me commonēri velle C — не требуйте, чтобы я напомнил вам (обо всём этом)2) решать, устанавливать, постановлять, определятьvelitis jubeātis C, L — благоволите повелеть ( официальная формула приглашения к голосованию законопроекта)di meliora (velint) погов. V, C etc. — да устроят боги нечто лучшее, т. е. да сохранит нас бог от этого3)а) утверждать, полагать, считатьAelius Stoicus esse voluit C — Элий считал себя стоикомPlato deum sine corpore esse vult C — Платон утверждает, что бог бестелесенб)se v. — выдавать себя (за кого-л.)4) предпочитать (omnia utensilia emere velis, quam rogare Ap)famaene credi velis, quam... L — неужели ты предпочитаешь, чтобы верили (больше) слуху, чем...5) ( чаще v. sibi) значить, означать, иметь целью (смысл)avaritia senīlis quid sibi velit, non intellego C — в чём смысл старческой скупости, не понимаю. — см. тж. volens и volentiaIII volo, ōnis m. [ volo II ]доброволец в армии (преим. из рабов) L, Capit, Macr -
5 consilium
1) решение, намерение, cons. suscipere, mutare, retinere (1. 17 § 1. 6 D. 21, 1. 1. 18 D. 35, 1. 1. 18 D. 35, 1. 1. 225 D. 50, 16);cons. fraudis inire non posse (1. 10 § 1 D. 4, 7);
consilii capax (1. 8 § 1 D. 29, 2);
2) обсуждение, осторожность (1. 2 § 7 D. 50, 8. 1. 1 pr. D. 14, 1). 3) соглашение: malum cons. habere cum. aliquo (1. 96 pr. D. 46, 3). 4) совет (1. 2 § 6 D. 17, 1. 1. 47 D. 50, 17. 1. 53 § 2 D. 47, 2. 1. 53 § 2 D. 50, 16). 5) собрание, совет, составленный из юристов, помогавший судебным властям, именно совет т. н. assessores, напр. in consilium curatoris reipubl. assidere (1. 6 D. 1, 22);fragile et infirmum hujusmodi aetatis cons. (1. 1 pr. D. 4, 4).
esse in consilio consulis (1. 29 pr. D. 31); (1. 30 pr. D. 27, 1);
apud. cons. s. consilio adhibito manumittere (1. 15 § 5. 1. 19. 24 D. 40, 2. 1. 27 D. 40, 4);
manumittere volentibus consilium praebere, excercere (1. 1 pr. D. 1, 10, 1. 2 pr. D. 1, 21. 1. 5 D. 40, 2), (Gai. 1. 18... 20. 38. 41).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > consilium
-
6 praestare
1) оказывать a) вооб. доставлять, давать, praest. causam (1. 2 § 9 D. 2, 11. 1. 46 D. 41, 1);iura (§ 6 I. 1, 12);
immunitatem (1. 5 § 4 D. 50, 6);
vacationem (1. 18 D. 50, 16);
liberationem (1. 46 § 1 D. 46, 3);
arrogandum se praest., соизволять (1. 36 § 1 D. 5, 3);
discere volentibus se praest., сообщать (1. 2 § 35 D. 1, 2);
iure pietatis praest. (давать) alimenta (1. 34 D. 3, 5);
praest. advocationem (1. 6 § 1 D. 3, 1);
defensionem (1. 43 § 2 D. 3, 3);
probationem, доказывать (1. 5 § 1 D. 22, 3);
rationem, давать отчет (1. 67 § 6 D. 23, 2); оказывать: praest. reverentiam (1. 13 D. 2, 4);
obsequium (1. 1 § I D. 38, 2);
fidem (см. s. 2);
b) исполнять, совершать известное действие в пользу верителя (для выражения предмета обязательств римляне употребляли глаголы: dare, facere, praestare (1. 3 pr. D. 44, 7); также делать, давать, предоставлять: quae me ex emto praest. tibi oportet (1. 57 cf. 1. 43 D. 2, 14. 1. 31 pr. D. 19, 1. 1. 11 § 2 eod. 1. 4 § 4 D. 18, 2. 16 § 7 D. 5, 3. 1. 9. 19 § 1 D. 40, 5. 1. 19 § 3 D. 36, 2);
praest. libertatem (1. 33 D. 4, 4. 1. 23 § 1 D. 37, 14. 1. 20. 40 pr. 47 pr. D. 40, 4. 1. 24 § 7. 19 D. 40, 5. 1. 43 D. 40, 12);
cibum, potum etc. (1. 1 § 19 D. 37, 9);
operas (1. 7 § 3. 1. 15 pr. 16 pr. 35 D. 38, 1);
cautionem (1. 1 § 2 D. 7, 9. 1. 65 § 1 D. 36, 1. 1. 1 D. 37, 3);
aestimationem (1. 25 § 10 D. 10, 2. 1. 5 § 3 D. 13, 6. 1. 34 pr. D. 44, 7);
servitutem (1. 20 pr. D. 8, 3);
possessionem (1. 6 pr. D. 44, 3. 1. 17 § 1 D. 6, 1. cf. 1. 2 D. 22, 1);
2) отвечать, ручаться за, еа sola dicta s. promissa admittenda sunt, quaecunque sic dicuntur, ut praestentur, non ut iactentur (1. 19 § 3 D. 21, 1. 1. 66 pr. D. 18, 1. 1. 4 D. 18, 4. 1. 111 D. 35, 1. 1. 6 § 2 D. 9, 3. 1 11 pr. D. 19, 2. I. 1 § 15 D. 43, 16. 1. 149 D. 50, 17);actionem praest. = cedere, mandare (1. 21 § 3 D. 3, 5. 1. 20 § 17 D. 5, 3. 1. 17 § 1. 1. 69 D. 6, 1. 1. 5 pr. D. 14, 1. 1. 1 § 11. 1. 2. 16 D. 16, 3, 1. 45 pr. § 5 D. 17, 1. 1. 31 pr. D. 19, 1. 1. 11 pr. 1. 47. 60 § 2 D. 19, 2. 1. 36 D. 46, 1. 1. 95 § 10 D. 46, 3).
praest. damnum, dolum, culpam, periculum, casum, factum (см.), mortalitatem (1. 40 pr. D. 5, 3. cf. 1. 23 D. 50, 17).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > praestare
См. также в других словарях:
Nil volentibus arduum — est une expression signifiant « à coeur vaillant, rien d impossible », c était également le nom d une société littéraire des Pays Bas du Nord, composée d admirateurs de la littérature française et essayant de répandre les lettres… … Wikipédia en Français
Nil Volentibus Arduum — Nil Volẹntibus Ạrdu|um [lateinisch »Den Wollenden ist nichts schwer«], niederländische Dichtergesellschaft, 1669 von Lodewijk Meyer (* 1629, ✝ 1681), A. Pels u. a. gegründet; sah ihre Aufgabe v. a. in der Pflege der Ideale des französischen… … Universal-Lexikon
Littérature néerlandaise aux XVIIe et XVIIIe siècles — La littérature néerlandaise aux XVIIe et au XVIIIe siècles comprend l ensemble des œuvres écrites au XVIIe et au XVIIIe siècle par des auteurs des anciens Pays Bas ou de langue néerlandaise. Articles connexes : littérature moyen néerlandaise … Wikipédia en Français
PAROPSIS — Graece Παροψὶς, escarium vas. Fest. Suetonius Galbâ c. 12. Ordinario dispensatoribreviariumr rationum offerenti, paropsidem leguminis, pro sedislitate ac diligentia, porrexit. Sed et sic dicebatur medica illa compositio Medeae, quâ aegris vigorem … Hofmann J. Lexicon universale
Suovetaurilia — The suovetaurilia or suovitaurilia was one of the most sacred and traditional rites of Roman religion: the sacrifice of a pig ( sus ), a ram ( ovis ) and a bull ( taurus ) to the diety Mars to bless and purify land (Lustratio). The ritual is… … Wikipedia
History of rape — The concept of rape, both as an abduction and in the sexual sense (not always distinguishable), makes its first historical appearance in early religious texts. In antiquity and mythologyIn Greek mythology, for example, the rape of women, as… … Wikipedia
Laurens Bake — or Baak , Baeck (1629, Amsterdam buried 18 December 1702, Amsterdam [Other dates given are c.1650 1702 or even c.1650 1714, but the 1629 birth year is more in line with Joost Baeck and Magdalena van Erp s marriage in May 1623… … Wikipedia
Henry of Kalkar — (1328 ndash; 20 December 1408), was a Carthusian writer.Henry was born at Kalkar in the Duchy of Cleves. He began his studies at Cologne, and completed them at Paris, where he became Master of Arts in 1357. He forthwith occupied the post of… … Wikipedia
Joan Leonardsz Blasius — (Oostvliet, 13 April 1639 Amsterdam, 6 December 1672) was a Dutch poet, playwright, translator and lawyer. Born near Cadzand in a village now lost to the North Sea, he was the younger brother of the famous doctor Gerhard Blasius.Blasius in 1670… … Wikipedia
Christian Gottlieb Jöcher — (* 20. Juli 1694 in Leipzig; † 10. Mai 1758 ebenda) war ein deutscher Gelehrter, Bibliothekar und Lexikograf. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Gerard de Lairesse — Gérard de Lairesse Gérard de Lairesse Gérard de Lairesse. Portrait par Rembrandt (1665). Naissance baptisé le 11 septembre 1641 Liège … Wikipédia en Français