-
1 Belag
Belag〈m.; Belag(e)s, Beläge〉 -
2 Boden
Boden〈m.; Bodens, Böden〉♦voorbeelden:Boden gewinnen • veld, terrein winnenBoden gut-, wettmachen • terrein herwinnen, terugkomenan Boden verlieren • terrein verliezendem Verdacht den Boden entziehen • alle reden tot verdenking wegnemenetwas dem Boden gleichmachen • iets met de grond gelijkmakenam Boden zerstört sein • totaal op zijnauf dem Boden der Tatsachen stehen • (a) zich aan de feiten houden; (b) met beide benen op de grond blijvenjemandem den Boden unter den Füßen wegziehen • de poten onder iemand af-, wegzagenzu Boden gehen • tegen de grond, vlakte gaandie Augen zu Boden schlagen • de ogen neerslaan -
3 Brücke
Brücke〈v.; Brücke, Brücken〉♦voorbeelden:〈 figuurlijk〉 jemandem eine (goldene) Brücke, (goldene) Brücken bauen • (a) iemand gouden bruggen bouwen; (b) iemand verregaand tegemoet komen〈 figuurlijk〉 ich habe alle, die Brücken hinter mir abgebrochen • ik heb alle schepen achter mij verbrand -
4 Dielenboden
-
5 Estrich
-
6 Fliese
Fliese〈v.; Fliese, Fliesen〉♦voorbeelden: -
7 Fußboden
-
8 Gummibelag
-
9 Parkett
Parkett〈o.; Parkett(e)s, Parkette of Parketts〉♦voorbeelden: -
10 Schlitten
Schlitten〈m.; Schlittens, Schlitten〉♦voorbeelden:1 Schlitten fahren • sleeën, sleetje rijden¶ 〈 figuurlijk〉 mit jemandem Schlitten fahren • (a) met iemand de vloer aanvegen; (b) iemand uitkafferen -
11 Sohle
Sohle〈v.; Sohle, Sohlen〉♦voorbeelden:1 〈 informeel〉 ich habe mir die Sohlen danach abgelaufen • ik heb me daarvoor het vuur uit de sloffen gelopen〈informeel; figuurlijk〉 das habe ich mir längst an den Sohlen abgelaufen • dat is oud nieuws, oude koek voor mijauf leisen Sohlen • zachtjes -
12 Spiel
〈o.; Spiel(e)s, Spiele〉3 spel, toneelstuk♦voorbeelden:〈 figuurlijk〉 mit jemandem ein leichtes Spiel haben • gemakkelijk spel, weinig moeite met iemand hebbenein Spiel machen, spielen • een spelletje doen, spelendas Spiel machen • het spel(letje) winnen〈 figuurlijk〉 (s)ein Spiel mit jemandem treiben • met iemand spelen, met iemand de vloer aanvegen〈 figuurlijk〉 aus dem Spiel bleiben • buiten spel blijven, erbuiten blijven〈 figuurlijk〉 jemanden, etwas aus dem Spiel lassen • iemand, iets erbuiten latenwie im Spiel • spelenderwijs2 das Spiel verloren geben • (a) de wedstrijd, zich gewonnen geven; 〈 (b) figuurlijk〉iets afschrijven, opgevenden Mittelstürmer aus dem Spiel nehmen • de midvoor uit het veld nemen -
13 Steinboden
-
14 Steinfußboden
-
15 Söller
Söller〈m.; Söllers, Söller〉 -
16 belegen
belegen1 bewijzen, aantonen, staven ⇒ documenteren4 zich inschrijven voor, volgen5 bespreken, reserveren ⇒ vrijhouden; bezet houden7 beschieten ⇒ bombarderen, bestoken♦voorbeelden:ein Zimmer mit 10 Personen belegen • 10 personen op één kamer leggen3 den 2. Platz belegen • de 2e plaats bezetten, behalen4 eine Vorlesung belegen • zich inschrijven voor een college, een college volgenein Tau belegen • een touw beleggen, vastmaken -
17 den Fußboden mit Teppichfliesen belegen
den Fußboden mit Teppichfliesen belegenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > den Fußboden mit Teppichfliesen belegen
-
18 der Boden ist glitscherig
de grond, vloer is gladWörterbuch Deutsch-Niederländisch > der Boden ist glitscherig
-
19 glitscherig
-
20 mit jemandem Schlitten fahren
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > mit jemandem Schlitten fahren
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Afrikaans Language Monument — Afrikaanse Taalmonument Obelisks of the Language Monument Location Paarl, Western Cape, South Africa Completion date … Wikipedia
Afrikaanse Taalmonument — Obelisken des Denkmals in Paarl. Elemente des Monuments … Deutsch Wikipedia
Afrikaanse Taalmonument (Paarl) — Obelisken des Denkmals in Paarl … Deutsch Wikipedia
Le Monument de la langue Afrikaans — Monument de la langue Afrikaans Les Obélisques du Monument à Paarl … Wikipédia en Français
Monument De La Langue Afrikaans — Les Obélisques du Monument à Paarl … Wikipédia en Français
Monument de la langue Afrikaans — Les Obélisques du Monument à Paarl … Wikipédia en Français
Monument de la langue afrikaans — Les Obélisques du Monument à Paarl … Wikipédia en Français
Flur — Sf std. (12. Jh.), mhd. vluor m., ahd. fluor m., mndd. flōr, mndl. vloer Stammwort. Aus g. * flōra m. Boden , auch in anord. flórr m., ae. flōr m. Außergermanisch entspricht * plā ro in air. lár m./n., kymr. llawr Boden , von derselben Grundlage… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Floor — (fl[=o]r), n. [AS. fl[=o]r; akin to D. vloer, G. flur field, floor, entrance hall, Icel. fl[=o]r floor of a cow stall, cf. Ir. & Gael. lar floor, ground, earth, W. llawr, perh. akin to L. planus level. Cf. {Plain} smooth.] 1. The bottom or lower… … The Collaborative International Dictionary of English
Floor cloth — Floor Floor (fl[=o]r), n. [AS. fl[=o]r; akin to D. vloer, G. flur field, floor, entrance hall, Icel. fl[=o]r floor of a cow stall, cf. Ir. & Gael. lar floor, ground, earth, W. llawr, perh. akin to L. planus level. Cf. {Plain} smooth.] 1. The… … The Collaborative International Dictionary of English
Floor cramp — Floor Floor (fl[=o]r), n. [AS. fl[=o]r; akin to D. vloer, G. flur field, floor, entrance hall, Icel. fl[=o]r floor of a cow stall, cf. Ir. & Gael. lar floor, ground, earth, W. llawr, perh. akin to L. planus level. Cf. {Plain} smooth.] 1. The… … The Collaborative International Dictionary of English