-
1 vlekken
-
2 vlekken
salir, souiller -
3 vlekken in het gezicht
vlekken in het gezicht -
4 vlekken maken op zijn kleren
vlekken maken op zijn kleren -
5 vlekken uit kleren halen
vlekken uit kleren halen -
6 vlekken uitwassen
vlekken uitwassen -
7 de vlekken zijn verdwenen
de vlekken zijn verdwenen -
8 een wit paard met bruine vlekken
een wit paard met bruine vlekkenDeens-Russisch woordenboek > een wit paard met bruine vlekken
-
9 vlek
♦voorbeelden:een wit paard met bruine vlekken • un cheval blanc tacheté de brunvlekken in het gezicht • des marques sur le visagevlekken maken op zijn kleren • tacher ses vêtements→ link=koe koe -
10 vlekkerig
-
11 halen
2 [bij zich laten komen] faire venir3 [behalen] obtenir♦voorbeelden:1 waar haal jij je vlees? • où achètes-tu ta viande?iemand komen halen • venir prendre qn.een zakdoek uit z'n zak halen • sortir un mouchoir de sa pocheiets uit een la halen • prendre qc. dans un tiroirwaar moet ik dat geld vandaan halen? • et où trouverai-je tout cet argent?daar valt niets te halen • il n'y a rien à y gagnerwaar haalt hij het vandaan? • où a-t-il pris ça?; 〈 ironisch〉 où va-t-il chercher ça?iets naar zich toe halen • 〈 figuurlijk〉 mettre son empreinte sur qc.de boot halen • arriver à temps pour prendre le bateaude trein niet halen • manquer le trainhij haalt het niet bij jou • il ne t'arrive pas à la chevilledat haalt het niet bij … • cela n'est rien auprès de …hij weet nog een aardig geluid uit de piano te halen • il arrive à tirer des sons très convenables de ce pianoer van alles bij halen • se perdre dans des digressionsiemand erin halen • associer qn. à qc. 〈bijv. zaak, gesprek〉eruit halen wat erin zit • 〈 het uiterste vergen〉 tirer le maximum de qc.; 〈 maximaal van iets gebruik maken〉 profiter au maximum de qc.omhoog halen • monteromlaag halen • descendreiemand onderuit halen • étaler qn.alles overhoop halen • tout chambouler〈 figuurlijk〉 iemand naar beneden halen • mettre qn. plus bas que terreiemand uit de wedstrijd halen • retirer un joueur de la compétitionvlekken uit kleren halen • détacher des vêtementsvechters uit elkaar halen • séparer des combattantsgaren uit elkaar halen • démêler les fils d'un écheveaueen machine uit elkaar halen • démonter une machine〈 figuurlijk〉 voor zich halen • se représenter (qc.) en esprit1 [met moeite ademen] respirer avec difficulté♦voorbeelden: -
12 pauwenoog
-
13 sneeuw
♦voorbeelden:er valt sneeuw • il neigedoor de sneeuw lopen • marcher dans la neigesmelten als sneeuw voor de zon • fondre comme neige au soleilzo wit als sneeuw • blanc comme (la) neige -
14 spatten
1 [in kleine deeltjes wegspringen] gicler♦voorbeelden:er is verf op mijn kleren gespat • mes vêtements sont éclaboussés de peinturehet spatten • le giclementuit elkaar spatten • éclater1 [nat maken] éclabousser3 [m.b.t. scherven, vonken] lancer (des éclats, étincelles)♦voorbeelden:2 inkt op iets spatten • tacher qc. d'encre -
15 uitwassen
-
16 verdwijnen als sneeuw voor de zon
verdwijnen als sneeuw voor de zonDeens-Russisch woordenboek > verdwijnen als sneeuw voor de zon
-
17 verdwijnen
♦voorbeelden:de pijn doen verdwijnen • supprimer la douleurstilletjes verdwijnen • s'éclipserhet verdwijnen • la disparitionverdwijn! • va-t'en!
См. также в других словарях:
vlekken — flaka … Woordenlijst Sranan
Fleck — Fleck, v. t. [imp. & p. p. {Flecked}; p. pr. & vb. n. {Flecking}.] [Cf. Icel. flekka, Sw. fl[ a]cka, D. vlekken, vlakken, G. flecken. See {Fleck}, n.] To spot; to streak or stripe; to variegate; to dapple. [1913 Webster] Both flecked with white,… … The Collaborative International Dictionary of English
Flecked — Fleck Fleck, v. t. [imp. & p. p. {Flecked}; p. pr. & vb. n. {Flecking}.] [Cf. Icel. flekka, Sw. fl[ a]cka, D. vlekken, vlakken, G. flecken. See {Fleck}, n.] To spot; to streak or stripe; to variegate; to dapple. [1913 Webster] Both flecked with… … The Collaborative International Dictionary of English
Flecking — Fleck Fleck, v. t. [imp. & p. p. {Flecked}; p. pr. & vb. n. {Flecking}.] [Cf. Icel. flekka, Sw. fl[ a]cka, D. vlekken, vlakken, G. flecken. See {Fleck}, n.] To spot; to streak or stripe; to variegate; to dapple. [1913 Webster] Both flecked with… … The Collaborative International Dictionary of English
Gesicht — 1. Am Gesicht erkennt man den Menschen. »Das Verhältniss der Seele zum Gesicht ist von den Physiognomen noch so wenig erklärt, als von den Botanikern das Verhältniss der Staubfäden zum Kelche.« (W. Menzel, Streckverse, 158.) Böhm.: Každá tvář na… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Kuh — 1. A Kü moalkat trog a Hols. (Nordfries.) – Johansen, 72. Die Kuh milcht durch den Hals. 2. A Kuh söüft â méa, ässe vertroa kô. (Henneberg.) Auch eine Kuh säuft wol mehr als sie vertragen kann. Mit Anwendung auf Säufer. 3. A Küh wal t egh wed,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Sonne — 1. An der San verdänt em de Schäden. (Siebenbürg. sächs.) – Schuster, 474. 2. An der Sonne öffnet sich die Rose. 3. Auch die Sonne hat ihre Flecken. »Genug, wenn Fehler sich mit grösserer Tugend decken; die Sonne zeugt das Licht und hat doch… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon