-
1 abbandonare
abbandonare v. ( abbandóno) I. tr. 1. ( non aiutare) abandonner: abbandonare un amico nel bisogno abandonner un ami dans le besoin; abbandonare un bambino abandonner un enfant. 2. ( lasciare) quitter: abbandonare il paese natio quitter son pays natal. 3. ( trascurare) négliger, abandonner: abbandonare un giardino négliger un jardin. 4. ( rinunciare) abandonner, renoncer, laisser tomber, se retirer de: abbandonare l'insegnamento se retirer de l'enseignement. 5. ( non condurre a termine) abandonner, laisser inachevé. 6. ( reclinare) laisser tomber, laisser aller: abbandonare il capo sul cuscino laisser tomber sa tête sur l'oreiller; abbandonare la testa fra le braccia di qcu. laisser aller sa tête dans les bras de qqn. 7. ( venir meno) abandonner, venir à manquer, manquer: le forze lo abbandonano ses forces l'abandonnent, ses forces viennent à lui manquer; il coraggio la abbandonò le courage lui manqua. 8. ( Dir) abandonner, quitter: abbandonare la moglie quitter sa femme. 9. ( Inform) quitter. 10. ( allentare) lâcher ( anche fig): abbandonare le briglie lâcher la bride. II. prnl. abbandonarsi 1. ( lasciarsi cadere) se laisser tomber, s'affaler: si abbandonò sulla poltrona il se laissa tomber dans le fauteuil; si abbandonò sul letto il s'affala sur le lit. 2. ( affidarsi) se fier (a à), s'en remettre (a à), se reposer (a sur), faire confiance (a à): abbandonati a lui fais-lui confiance. 3. ( perdersi d'animo) se décourager, perdre courage. 4. (a vizi, passioni) s'abandonner (a à), se laisser aller (a à). -
2 connaturale
connaturale agg.m./f. naturel, inné: vizi connaturali all'uomo défauts naturels des hommes, défauts innés chez les hommes. -
3 degradare
degradare v. ( degràdo) I. tr. 1. ( Mil) dégrader: degradare un ufficiale dégrader un officier. 2. ( Rel) défroquer: degradare un sacerdote défroquer un prêtre. 3. ( fig) ( rendere abietto) dégrader, avilir: i vizi degradano l'uomo les vices avilissent l'homme. 4. (Geol,Fis) dégrader. II. intr. (aus. essere) descendre, s'abaisser: la collina degrada verso il mare la colline descend vers la mer. III. prnl. degradarsi 1. ( disonorarsi) s'abaisser: si è degradato fino a tradire i compagni il s'est abaissé à trahir ses compagnons. 2. (Fis,Chim) se dégrader. -
4 deturpare
deturpare v.tr. ( detùrpo) 1. défigurer: una cicatrice gli deturpava la guancia une cicatrice lui défigurait la joue. 2. ( fig) ( moralmente) corrompre: vizi che deturpano l'anima vices qui corrompent l'âme. 3. ( fig) ( rovinare) gâter, gâcher, enlaidir: costruzioni che deturpano il paesaggio constructions qui gâchent le paysage. -
5 flagellatore
flagellatore s.m. (f. - trice) flagellateur ( anche fig): flagellatore dei vizi flagellateur des vices. -
6 immondezzaio
immondezzaio s.m. 1. ( mucchio di sporcizia) dépotoir. 2. ( fossa) fosse f. à ordures; ( letamaio) fosse f. à fumier. 3. ( estens) ( ambiente sudicio) porcherie f.: questa stanza è un immondezzaio! cette pièce est une vraie porcherie! 4. ( fig) ( ambiente turpe) lieu de perdition, ramassis: un immondezzaio di vizi un ramassis de vices. -
7 indebolire
indebolire v. ( indebolìsco, indebolìsci) I. tr. affaiblir ( anche fig): le forti perdite hanno indebolito il nemico les lourdes pertes ont affaibli l'ennemi; i vizi indeboliscono la volontà les vices affaiblissent la volonté. II. prnl. indebolirsi 1. s'affaiblir: il malato s'indebolisce sempre di più le malade s'affaiblit de plus en plus. 2. (rif. alla memoria, vista e sim.) diminuer intr., faiblir intr., baisser intr.: gli si sta indebolendo la vista sa vue baisse. 3. (rif. a suoni, colori) s'atténuer. -
8 invadere
invadere v.tr. (pres.ind. invàdo; p.rem. invàsi; p.p. invàso) 1. envahir: gli eserciti invasero il paese les armées envahirent le pays. 2. ( irrompere in massa) envahir: i tifosi invasero il campo les supporters envahirent le terrain; le cavallette invasero la regione les sauterelles infestèrent la région. 3. ( inondare) inonder, envahir. 4. ( fig) ( diffondersi) pulluler, proliférer, envahir. 5. ( fig) (rif. a tenebre) envahir. 6. ( fig) (rif. a mode, vizi, abitudini) envahir, se répandre dans. -
9 inveterato
inveterato agg. 1. (rif. a vizi e sim.) invétéré, ancré: un'abitudine inveterata une habitude ancrée. 2. (rif. a persone) invétéré, endurci: scapolo inveterato célibataire endurci. -
10 mondezzaio
mondezzaio s.m. 1. ( mucchio di sporcizia) tas d'ordures. 2. ( fossa) fosse f. à ordures; ( letamaio) dépotoir. 3. ( ambiente sudicio) porcherie f.: questa stanza è un mondezzaio! cette pièce est une porcherie! 4. ( fig) ( ambiente turpe) bas-fonds pl., cloaque, sentine f.: un mondezzaio di vizi une sentine de vices. -
11 ricettacolo
ricettacolo s.m. 1. réceptacle, réservoir ( anche Biol). 2. ( covo) nid, repaire: ricettacolo di ladri repaire de voleurs; ricettacolo di vizi nid de vices. 3. ( Bot) ( parte terminale di peduncolo) réceptacle. -
12 sentina
-
13 sferzare
sferzare v.tr. ( sfèrzo) 1. (frustare, colpire con violenza) fouetter, cingler ( anche estens): sferzare i cavalli fouetter les chevaux; le onde sferzavano gli scogli les vagues fouettaient les rochers; la pioggia le sferzava il viso la pluie fouettait son visage. 2. ( fig) (incitare, spronare) éperonner, pousser, inciter. 3. ( fig) ( criticare) s'en prendre à, fustiger: sferzare i vizi fustiger les vices. -
14 tuffare
tuffare v. ( tùffo) I. tr. plonger, tremper: tuffare un remo nell'acqua plonger une rame dans l'eau. II. prnl. tuffarsi 1. plonger intr., se jeter: tuffarsi in mare plonger dans la mer; tuffarsi in una piscina plonger dans une piscine; tuffarsi dal trampolino plonger du tremplin. 2. ( gettarsi verso il basso) se jeter: tuffarsi nel vuoto se jeter dans le vide. 3. ( Aer) ( scendere in picchiata) piquer. 4. ( fig) ( tramontare) se coucher: il sole si tuffa nel mare le soleil se couche dans la mer. 5. ( fig) (lanciarsi, precipitarsi) plonger intr. (in dans), se jeter (in dans), se précipiter (in dans): tuffarsi nella mischia se jeter dans la mêlée; i pompieri si tuffarono fra le fiamme les pompiers se jetèrent dans les flammes. 6. ( fig) ( sprofondarsi) se plonger (in dans), s'absorber (in dans): tuffarsi nello studio se plonger dans son travail. 7. ( fig) (rif. a vizi e sim.) s'abandonner (in à), se laisser aller (in à). -
15 viziare
viziare v. ( vìzio, vìzi) I. tr. 1. ( vezzeggiare) gâter, ( colloq) pourrir: i genitori lo viziano ses parents le gâtent. 2. ( corrompere moralmente) corrompre, pervertir. 3. ( compromettere) compromettre. 4. ( rovinare) abîmer. 5. (rif. ad aria) vicier, polluer: il fumo ha viziato l'aria della stanza la fumée a vicié l'air de la pièce. 6. ( Dir) ( infirmare) vicier, affecter d'un vice: un errore che vizia il contratto une erreur qui vice le contrat. II. prnl. viziarsi 1. prendre de mauvaises habitudes. 2. ( di aria) se polluer. -
16 vizio
vizio s.m. 1. vice: avere il vizio del gioco avoir le vice du jeu; il fumo è un vizio fumer est un vice; levare a qcu. un vizio guérir qqn d'un vice; essere pieno di vizi être pourri de vices. 2. ( cattiva abitudine) manie f., mauvaise habitude f.: ha il vizio di mangiarsi le unghie il a la mauvaise habitude de se manger les ongles; avere il vizio del fumo avoir la mauvaise habitude de fumer. 3. (difetto, imperfezione) vice, défaut: vizio di fabbricazione vice de fabrication. 4. ( Med) vice, malformation f. 5. ( Dir) vice.
См. также в других словарях:
VIZI — Vizianae … Abbreviations in Latin Inscriptions
B&B 7 Vizi — (Кола,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Croce, 9, 37017 Кола, Италия … Каталог отелей
L’ozio è il padre di tutti vizi. — См. Праздность есть мать всех пороков … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
vizitinis — vizi̇̀tinis, vizi̇̀tinė bdv. Vizi̇̀tinė kortẽlė … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
vizitinė — vizi̇̀tinis, vizi̇̀tinė bdv. Vizi̇̀tinė kortẽlė … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
vizitinis — vizìtinis, ė adj. (1), vizitìnis (2) NdŽ, KŽ; LL279 1. → vizitas 1: Vizìtinė kortelė DŽ, NdŽ. Vizìtinis frakas NdŽ. Bežiūrint paskubo įsmeigti savo vizitinę kortelę į puokštės viršūnę ir įsakė tarnui skubėti dainininkei paduoti Pt. | prk.:… … Dictionary of the Lithuanian Language
vizitas — vizi̇̀tas dkt. Mini̇̀stro, delegãcijos vizi̇̀tas … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
vizirinti — ×vizìrinti, ina, ino žr. viziryti: Per daug vizìrindamas ir (taip pat) nieko nepadarysi Ign … Dictionary of the Lithuanian Language
viziris — vizìris sm. (2) 1. DŽ, LTEXII328, TŽŽ kai kurių Rytų šalių aukščiausias pareigūnas, didikas: Didysis vizìris NdŽ. Ministras pirmininkas turėjo didžiojo vizirio titulą LEXXXIV429. Didysis viziris jį (sultoną) šiaip taip nuramino ir perkalbėjo… … Dictionary of the Lithuanian Language
viziryti — ×vizìryti, ija, ijo (vok. visieren) intr., tr. svarstyti, galvoti, ieškant geriausios išeities: Žmogus vis vizìriji, kad būt geriau Prng … Dictionary of the Lithuanian Language
vizitas — vizìtas sm. (2) RŽ, vìzitas (1) KŽ 1. Š, ŠT358, DŽ, LEXXXIV425, LTEXII328, TŽŽ oficialus lankymasis, apžiūrėjimas; pažįstamų apsilankymas: Atsisveikinimo vizìtas NdŽ. Pasiuntiniai padarė man iškilmingą vizitą J.Balč. Labai džiaugiuos, kad… … Dictionary of the Lithuanian Language