-
1 fel
-
2 gevoelig
-
3 hekelen
wwcritiquer vivement, satiriser -
4 hevig
-
5 levendig
-
6 als dat nu maar eenmaal gebeurd is!
als dat nu maar eenmaal gebeurd is!vivement que ça soit fait!Deens-Russisch woordenboek > als dat nu maar eenmaal gebeurd is!
-
7 bijzonder
1 [niet gewoon] particulier/particulière (< afkorting> part.)⇒ spécial (< afkorting> spéc.)♦voorbeelden:een bijzonder kind • un enfant spécialeen zeer bijzonder verschijnsel • un phénomène exceptionneleen bijzondere vriendschap • une amitié peu communemet bijzondere zorg • avec une attention particulièrehij was altijd een beetje bijzonder • il était toujours un peu bizarrehet is niets bijzonders • 〈 niets ongewoons〉 ce n'est rien de spécial; 〈 niets van betekenis〉 ça n'a aucune importancein het bijzonder • en particuliervan het algemene tot het bijzondere afdalen • aller du général au particulierII 〈 bijwoord〉♦voorbeelden:2 iemand bijzonder aanbevelen • recommander vivement qn. -
8 eenmaal
1 [één keer] une fois♦voorbeelden:eenmaal, andermaal, voor de derde maal, verkocht! • une fois, deux fois, trois fois, adjugé!als hij eenmaal op dreef is, houdt hij niet meer op • une fois lancé, il ne s'arrête plus2 als dat nu maar eenmaal gebeurd is! • vivement que ça soit fait!als het eenmaal zover komt • si jamais on en arrive làeenmaal komt de tijd dat • le jour viendra oùzo is het leven nu eenmaal • c'est la viedat is nu eenmaal zo • le fait est là -
9 fel
1 [de zintuigen sterk treffend] 〈 bijvoeglijk naamwoord〉 vif/vive ⇒ 〈m.b.t. pijn〉aigu/aiguë 〈 bijwoord〉 vivement♦voorbeelden:de zon schijnt fel • le soleil tape durhij is fel op auto's • il est passionné par les voitures -
10 felle kritiek leveren op iemand
felle kritiek leveren op iemandcritiquer vivement qn.Deens-Russisch woordenboek > felle kritiek leveren op iemand
-
11 gevoelig
♦voorbeelden:een gevoelige klap, nederlaag • un coup de massueeen gevoelige kou • un froid vifgevoelige plaat • plaque sensibleeen gevoelig zenuwgestel • un système nerveux sensibledat doet gevoelig pijn • cela fait drôlement malhij is erg gevoelig op dat punt • il est très chatouilleux sur ce pointik ben zeer gevoelig voor uw bereidwilligheid • je suis très sensible à votre bienveillance -
12 hart
♦voorbeelden:in hart en nieren • dans l'âmevan ganser harte • de tout coeuraan een gebroken hart lijden • avoir le coeur briséhij heeft een goed hart • il a bon coeuriemand een goed hart toedragen • vouloir du bien à qn.het Heilig Hart • le Sacré-Coeureen klein hartje hebben • avoir le coeur tendreiemand een kwaad hart toedragen • être mal disposé envers qn.hij draagt die zaak een warm hart toe • cette affaire lui tient à coeureen zwak hart hebben • avoir le coeur faibleiemands hart breken • briser le coeur de qn.mijn hart draaide om in mijn lijf • 〈 schrikken〉 mon sang n'a fait qu'un tour; 〈 walgen〉 cela me soulevait le coeurhet hart op de juiste plaats dragen, hebben • avoir le coeur bien placé〈 figuurlijk〉 zijn hart aan iets geven • s'engager avec coeur dans qc.heb het hart eens! • ose un peu!het hart op de tong hebben • avoir le coeur sur les lèvreshart voor een zaak hebben • prendre une affaire à coeurik hield mijn hart vast • je frémissais à cette penséemet kloppend hart • le coeur battanthet hart klopte hem in de keel • le coeur lui battait dans la gorgezijn hart luchten (bij iemand) • ouvrir son coeur (à qn.)je kunt je hart ophalen • vous pouvez vous en donner à coeur joiez'n hart uit z'n lijf spugen • rendre tripes et boyauxiemand een hart onder de riem steken • remonter le moral à qn.bij iemand zijn hart uitstorten • ouvrir son âme à qn.zijn hart aan iemand verloren hebben • s'être épris de qn.zijn hart aan iets verpanden • se livrer corps et âme à qc.het hart zonk hem in de schoenen • le coeur lui manquahet aan het hart hebben • souffrir du coeur〈 Algemeen Zuid-Nederlands〉 laat het niet aan je hart komen! • ne t'en fais pas!iemand aan het hart drukken • presser qn. contre son coeurdat gaat hem aan het hart • cela le toucheiemand na aan het hart liggen • être cher à qn.dat ligt mij het naast aan het hart • c'est ce qui me tient le plus à coeurin mijn hart • dans mon for intérieuriemand in zijn hart gesloten hebben • porter qn. dans son coeuriets met hart en ziel doen • faire qc. de tout son coeurzich met hart en ziel aan iets wijden • se donner corps et âme à qc.dat is een man naar mijn hart • c'est un homme selon mon coeur〈 figuurlijk〉 iemand op het hart trappen • blesser qn.iets op zijn hart hebben • avoir qc. sur le coeuriemand iets op het hart drukken, binden • recommander (vivement) qc. à qn.iets niet over zijn hart kunnen verkrijgen • ne pouvoir se résoudre à qc.iets ter harte nemen • prendre qc. à coeurdat gaat mij zeer ter harte • cela me tient fort à coeurdat is mij uit het hart gegrepen • voilà qui est parlervan zijn hart geen moordkuil maken • dire ce qu'on a sur le coeurdat moet mij toch van het hart • je ne peux m'empêcher de le direvan harte gefeliciteerd! • félicitations!hart voor het werk hebben • avoir du coeur à l'ouvrage〈 spreekwoord〉 waar het hart vol van is, loopt de mond van over • la bouche parle de l'abondance du coeur→ link=oog oog -
13 hekel
♦voorbeelden:¶ een gloeiende hekel aan iemand hebben • éprouver une profonde aversion pour qn.een hekel aan iemand, iets hebben • détester qn., qc.een hekel aan iemand, iets krijgen • prendre qn., qc. en grippeik heb er een hekel aan elk ogenblik gestoord te worden • j'ai horreur d'être dérangé à chaque instant〈 figuurlijk〉 iemand over de hekel halen • arranger qn. de la belle manière〈 figuurlijk〉 iets over de hekel halen • critiquer vivement qc. -
14 hekelen
-
15 hevig
♦voorbeelden:hevige pijnen • douleurs aiguëseen hevige wind • un vent violentin het hevigste van het gevecht • au plus fort de la bataillehevige uitvallen • sorties brusqueszijn hevigste vijanden • ses pires ennemishij was hevig verontwaardigd • il était profondément indignéhevig lijden • souffrir le martyrehevig reageren • avoir une réaction violentehevig verlangen naar iets • désirer ardemment qc. -
16 iemand bijzonder aanbevelen
iemand bijzonder aanbevelenrecommander vivement qn. -
17 iemand iets op het hart drukken, binden
iemand iets op het hart drukken, bindenrecommander (vivement) qc. à qn.Deens-Russisch woordenboek > iemand iets op het hart drukken, binden
-
18 iemand iets warm aanbevelen
iemand iets warm aanbevelenrecommander vivement qc. à qn. -
19 iets over de hekel halen
iets over de hekel halencritiquer vivement qc. -
20 in (het) licht baden
in (het) licht baden
- 1
- 2
См. также в других словарях:
vivement — [ vivmɑ̃ ] adv. • XIIe; de vif 1 ♦ D une manière vive; avec vivacité, ardeur. ⇒ prestement, promptement, rapidement. « Julien se tourna vivement » (Stendhal). Elle « se démenait si vivement qu on avait peine à la suivre » (Sand). Mener vivement… … Encyclopédie Universelle
vivement — Vivement. adv. Avec ardeur, vigueur, sans relasche. Poursuivre vivement, attaquer, presser vivement. Il signifie aussi, Sensiblement, Sentir vivement les coups, le froid. sentir vivement une affliction. il en a esté vivement touché, vivement… … Dictionnaire de l'Académie française
vivement — Vivement, Acriter … Thresor de la langue françoyse
vivement — (vi ve man) adv. 1° Avec vivacité, avec ardeur, avec vigueur. Réprimander quelqu un vivement. Il s intéresse vivement à votre succès. • Le roi que le Romain poussera vivement, CORN. Nicom. I, 5. • Quanto [Mme de Montespan] et son ami [le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
VIVEMENT — adv. Avec vivacité, avec ardeur, avec vigueur, sans relâche, avec promptitude. Attaquer, presser vivement. Réprimander quelqu’un vivement. S’intéresser vivement à quelqu’un. Prendre vivement le parti de quelqu’un. Préparez vous vivement et partez … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
VIVEMENT — adv. Avec vivacité, avec ardeur, avec vigueur, sans relâche. Attaquer, presser vivement. Réprimander quelqu un vivement. S intéresser vivement à quelqu un. Prendre vivement le parti de quelqu un. Il signifie aussi, Sensiblement, profondément.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Vivement dimanche prochain — Logo de Vivement dimanche prochain. Titre original Vivement dimanche prochain... Genre … Wikipédia en Français
Vivement dimanche! — Vivement dimanche ! Pour les articles homonymes, voir Vivement dimanche. Vivement dimanche ! est un film français réalisé par François Truffaut, sorti en 1983. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche te … Wikipédia en Français
Vivement Lundi — ! Vivement lundi ! Titre original Vivement lundi ! Genre Sitcom Créateur(s) Didier Albert, Claire Blangille Pays d’origine France Chaîne d’origine … Wikipédia en Français
Vivement dimanche (emission de television) — Vivement dimanche (émission de télévision) Pour les articles homonymes, voir Vivement dimanche. Vivement dimanche Genre Talk show Réalisé par Michel Drucker Présenté par Michel Drucker Pays … Wikipédia en Français
Vivement Dimanche — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Vivement dimanche ! est un film français réalisé par François Truffaut, sorti en 1983. Vivement dimanche est une émission de télévision de divertissement… … Wikipédia en Français