Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

viva

  • 21 устный экзамен

    Русско-английский синонимический словарь > устный экзамен

  • 22 вслух

    General subject: aloud, audibly, out loud, viva, viva voce

    Универсальный русско-английский словарь > вслух

  • 23 говорить во всеуслышание

    General subject: speak viva voce, speak viva

    Универсальный русско-английский словарь > говорить во всеуслышание

  • 24 устно

    3) Diplomatic term: by word of mouth
    4) Music: aurally adv
    5) Makarov: by parol

    Универсальный русско-английский словарь > устно

  • 25 устное доказательство

    3) Audit: (аудиторское) testimonial evidence

    Универсальный русско-английский словарь > устное доказательство

  • 26 устный

    Универсальный русско-английский словарь > устный

  • 27 экзаменовать устно

    General subject: viva, viva voce

    Универсальный русско-английский словарь > экзаменовать устно

  • 28 бабёнка

    ж. прост.
    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > бабёнка

  • 29 библиотека

    библиоте́ка
    biblioteko;
    \библиотека-чита́льня biblioteko-legejo;
    \библиотека-передви́жка migr(ant)a biblioteko;
    \библиотекарь bibliotekisto.
    * * *
    ж.

    библиоте́ка-передви́жка — biblioteca ambulante (viva)

    публи́чная библиоте́ка — biblioteca pública

    библиоте́ка приключе́ний — biblioteca de aventuras

    * * *
    ж.

    библиоте́ка-передви́жка — biblioteca ambulante (viva)

    публи́чная библиоте́ка — biblioteca pública

    библиоте́ка приключе́ний — biblioteca de aventuras

    * * *
    n
    gener. biblioteca

    Diccionario universal ruso-español > библиотека

  • 30 вода

    вод||а́
    akvo;
    минера́льная \вода mineralakvo;
    питьева́я \вода trinkakvo;
    спусти́ть \водау senakvigi;
    ♦ как в \водау ка́нуть malaperi senpostsigne, kvazaŭ droni;
    вы́вести кого́-л. на чи́стую \водау demaskigi, malkaŝigi, senvualigi;
    вы́йти сухи́м из \водаы́ resti senpuna;
    ему́ как с гуся́ \вода ĝi tuŝas lin kiel akvo anseron.
    * * *
    ж. (вин. п. во́ду)
    1) agua f

    питьева́я вода́ — agua potable

    минера́льная вода́ — agua mineral

    пре́сная вода́ — agua dulce

    артезиа́нская вода́ — agua artesiana (surgidora)

    прото́чная вода́ — agua corriente (de pie, viva)

    мя́гкая вода́ — agua blanda (delgada)

    жёсткая вода́ — agua dura (cruda, sosa)

    стоя́чая вода́ — agua estancada

    речна́я вода́ — agua fluvial (de río)

    морска́я вода́ — agua marina (de mar, salada)

    сыра́я вода́ — agua fresca

    кипячёная вода́ — agua hervida

    ключева́я вода́ — agua manantial

    та́лая вода́ — agua de fusión

    дождева́я вода́ — agua pluvial (lluvial, de lluvia)

    се́льтерская вода́ — agua de Seltz

    газиро́ванная вода́ — agua gaseosa

    свята́я вода́ церк.agua bendita

    фрукто́вая вода́ — agua de frutas

    грунто́вые во́ды — aguas subterráneas

    сто́чные во́ды — aguas de desagüe

    вода́ для поли́вки — aguacibera f

    весе́нние (по́лые) во́ды — crecidas primaverales

    под водо́й — bajo el agua

    по воде́ — por agua

    на пове́рхности воды́ — a flor de agua

    е́хать водо́й — ir por vía acuática

    2) мн. во́ды ( водные пространства) aguas f pl

    территориа́льные во́ды — aguas territoriales (jurisdiccionales)

    континента́льные во́ды — aguas continentales

    3) мн. во́ды ( курорт) aguas f pl, baños m pl, balneario m

    терма́льные во́ды — aguas termales

    е́хать на во́ды — ir a tomar las aguas, ir al balneario

    лечи́ться на во́дах — tratarse (curarse) con aguas

    ••

    тяжёлая вода́ хим.agua pesada

    жёлтая вода́ ( болезнь глаз) — glaucoma m

    тёмная вода́ ( болезнь глаз) — gota serena, amaurosis f (мед.)

    ти́хие во́ды — agua mansa

    чи́стой воды́ ( о бриллианте) — de puras aguas

    мно́го воды́ (в статье и т.п.) — hay mucha paja (en el artículo, etc.)

    их водо́й не разольёшь — están a partir un piñón, son como uña y carne

    он воды́ не заму́тит — es un aguas mansas, es una mosquita muerta

    мно́го воды́ утекло́ — ha pasado mucha agua bajo los puentes, ha caído mucha agua

    как две ка́пли воды́ — como dos gotas de agua

    как в во́ду опу́щенный — como alma en pena; con las orejas gachas (caídas)

    как в во́ду ка́нул — como si se lo hubiese tragado la tierra

    как в во́ду гляде́л разг.como si lo estuviera viendo

    с него́ как с гу́ся вода́ — como si no fuera con él; le importa todo tres pitos

    молчи́т, сло́вно воды́ в рот набра́л — está sin decir esta boca es mía, está sin decir oxte ni moxte, está sin decir ni pío

    (быть) ти́ше воды́, ни́же травы́ погов. ≈≈ ser más blando que una breva

    лить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino de alguien, hacer el caldo gordo a alguien

    лить во́ду в коло́дец — echar agua en el mar

    дуть во́ду, наду́ться воды́ — encharcarse de agua

    выжима́ть во́ду из ка́мня — sacar agua de las piedras

    толо́чь во́ду в сту́пе, носи́ть во́ду решето́м — coger agua en cesto; echar lanzas en el mar

    вы́йти сухи́м из воды́ — salir impune (incólume)

    вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vt

    в му́тной воде́ ры́бу лови́ть ≈≈ a río revuelto ganancia de pescadores; pescar en río revuelto

    ви́лами на (по) воде́ пи́сано погов. ≈≈ escrito en la arena

    * * *
    ж. (вин. п. во́ду)
    1) agua f

    питьева́я вода́ — agua potable

    минера́льная вода́ — agua mineral

    пре́сная вода́ — agua dulce

    артезиа́нская вода́ — agua artesiana (surgidora)

    прото́чная вода́ — agua corriente (de pie, viva)

    мя́гкая вода́ — agua blanda (delgada)

    жёсткая вода́ — agua dura (cruda, sosa)

    стоя́чая вода́ — agua estancada

    речна́я вода́ — agua fluvial (de río)

    морска́я вода́ — agua marina (de mar, salada)

    сыра́я вода́ — agua fresca

    кипячёная вода́ — agua hervida

    ключева́я вода́ — agua manantial

    та́лая вода́ — agua de fusión

    дождева́я вода́ — agua pluvial (lluvial, de lluvia)

    се́льтерская вода́ — agua de Seltz

    газиро́ванная вода́ — agua gaseosa

    свята́я вода́ церк.agua bendita

    фрукто́вая вода́ — agua de frutas

    грунто́вые во́ды — aguas subterráneas

    сто́чные во́ды — aguas de desagüe

    вода́ для поли́вки — aguacibera f

    весе́нние (по́лые) во́ды — crecidas primaverales

    под водо́й — bajo el agua

    по воде́ — por agua

    на пове́рхности воды́ — a flor de agua

    е́хать водо́й — ir por vía acuática

    2) мн. во́ды ( водные пространства) aguas f pl

    территориа́льные во́ды — aguas territoriales (jurisdiccionales)

    континента́льные во́ды — aguas continentales

    3) мн. во́ды ( курорт) aguas f pl, baños m pl, balneario m

    терма́льные во́ды — aguas termales

    е́хать на во́ды — ir a tomar las aguas, ir al balneario

    лечи́ться на во́дах — tratarse (curarse) con aguas

    ••

    тяжёлая вода́ хим.agua pesada

    жёлтая вода́ ( болезнь глаз) — glaucoma m

    тёмная вода́ ( болезнь глаз) — gota serena, amaurosis f (мед.)

    ти́хие во́ды — agua mansa

    чи́стой воды́ ( о бриллианте) — de puras aguas

    мно́го воды́ (в статье и т.п.) — hay mucha paja (en el artículo, etc.)

    их водо́й не разольёшь — están a partir un piñón, son como uña y carne

    он воды́ не заму́тит — es un aguas mansas, es una mosquita muerta

    мно́го воды́ утекло́ — ha pasado mucha agua bajo los puentes, ha caído mucha agua

    как две ка́пли воды́ — como dos gotas de agua

    как в во́ду опу́щенный — como alma en pena; con las orejas gachas (caídas)

    как в во́ду ка́нул — como si se lo hubiese tragado la tierra

    как в во́ду гляде́л разг.como si lo estuviera viendo

    с него́ как с гу́ся вода́ — como si no fuera con él; le importa todo tres pitos

    молчи́т, сло́вно воды́ в рот набра́л — está sin decir esta boca es mía, está sin decir oxte ni moxte, está sin decir ni pío

    (быть) ти́ше воды́, ни́же травы́ погов. — ≈ ser más blando que una breva

    лить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino de alguien, hacer el caldo gordo a alguien

    лить во́ду в коло́дец — echar agua en el mar

    дуть во́ду, наду́ться воды́ — encharcarse de agua

    выжима́ть во́ду из ка́мня — sacar agua de las piedras

    толо́чь во́ду в сту́пе, носи́ть во́ду решето́м — coger agua en cesto; echar lanzas en el mar

    вы́йти сухи́м из воды́ — salir impune (incólume)

    вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vt

    в му́тной воде́ ры́бу лови́ть — ≈ a río revuelto ganancia de pescadores; pescar en río revuelto

    ви́лами на (по) воде́ пи́сано погов. — ≈ escrito en la arena

    * * *
    n
    1) gener. agua
    2) poet. cristal

    Diccionario universal ruso-español > вода

  • 31 воображение

    с.
    imaginación f; fantasía f

    живо́е воображе́ние — imaginación viva

    бога́тое воображе́ние — rica fantasía

    разгорячённое воображе́ние — imaginación exaltada

    дар воображе́ния — imaginativa f, don de imaginación

    спосо́бность воображе́ния — facultad imaginativa

    * * *
    с.
    imaginación f; fantasía f

    живо́е воображе́ние — imaginación viva

    бога́тое воображе́ние — rica fantasía

    разгорячённое воображе́ние — imaginación exaltada

    дар воображе́ния — imaginativa f, don de imaginación

    спосо́бность воображе́ния — facultad imaginativa

    * * *
    n
    1) gener. fantasìa, imaginativa, figuración, imaginación, mientes
    2) colloq. magìn

    Diccionario universal ruso-español > воображение

  • 32 выплакать

    вы́плакать
    plorpeti, plorakiri, ellamenti;
    \выплакаться ĝissate plori.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( излить) llorar vt (su desgracia, etc.)

    вы́плакать го́ре — llorar su pena

    2) разг. ( выпросить) obtener llorando, conseguir con lágrimas
    ••

    вы́плакать (все) глаза́ разг. — llorar a lágrima viva, deshacerse en lágrimas

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( излить) llorar vt (su desgracia, etc.)

    вы́плакать го́ре — llorar su pena

    2) разг. ( выпросить) obtener llorando, conseguir con lágrimas
    ••

    вы́плакать (все) глаза́ разг. — llorar a lágrima viva, deshacerse en lágrimas

    * * *
    v
    1) gener. (èçëèáü) llorar (su desgracia, etc.)
    2) colloq. (âúïðîñèáü) obtener llorando, conseguir con lágrimas

    Diccionario universal ruso-español > выплакать

  • 33 горючий

    I прил.
    combustible; inflamable ( воспламеняющийся)

    горю́чая жи́дкость — líquido inflamable

    горю́чая смесь ( для мотора) — carburante m

    II прил. народно-поэт.

    горю́чие слёзы — lágrimas ardientes

    пла́кать горю́чими слеза́ми — llorar lágrimas ardientes (amargas); llorar a lágrima viva

    * * *
    I прил.
    combustible; inflamable ( воспламеняющийся)

    горю́чая жи́дкость — líquido inflamable

    горю́чая смесь ( для мотора) — carburante m

    II прил. народно-поэт.

    горю́чие слёзы — lágrimas ardientes

    пла́кать горю́чими слеза́ми — llorar lágrimas ardientes (amargas); llorar a lágrima viva

    * * *
    adj
    1) gener. combustible, inflamable (воспламеняющийся), ustible
    2) eng. inflamable

    Diccionario universal ruso-español > горючий

  • 34 да

    да I
    частица 1. (утвердительная) jes;
    2. (пусть): да здра́вствует Сове́тская А́рмия vivu la Sovetia Armeo.
    --------
    да II
    союз 1. (соединительный) kaj;
    он да я li kaj mi;
    2. (противительный) sed;
    я охо́тно сде́лал бы э́то, да у меня́ нет вре́мени mi volonte farus tion, sed mi ne havas tempon.
    * * *
    I частица
    1) утверд. sí; no (при подтверждении отрицания = нет)

    тебе́ ве́село? - Да — ¿estás alegre? - Sí

    ты э́того не зна́ешь? - Да, не зна́ю (= нет, не зна́ю) — ¿tú no sabes esto? - No, no lo sé

    2) (в повествовательной речи - "в самом деле") sí, en realidad

    да, нет ничего́ трудне́е как... — sí (en realidad) no hay nada más difícil que...

    да! чуть бы́ло не забы́ла! — ¡a propósito!, ¡por poco me olvido!

    4) (для выражения недоверия, неудовольствия и т.п. - "как же")

    я тебе́ куплю́ другу́ю кни́гу. - Да, ку́пишь! — te compraré otro libro. - Sí ¡me lo comprarás!

    5) вопр.
    а) (разве?, неужели?) ¿sí?, ¿es posible?, ¿no es verdad?

    я получи́л письмо́ от сы́на. - Да? — he recibido carta de mi hijo. - ¿Sí? (¿es posible?)

    вы меня́ о́чень лю́бите, да? Vd. — me quiere mucho, ¿sí? (¿no es verdad?)

    да неуже́ли?, да ну? — ¿es posible?

    б) (отклик на обращение - "что") ¿qué?; ¿di?

    - Оте́ц! - Да? — ¡Padre! - ¿Qué?

    6) усил.

    да что с тобо́й спо́рить! — ¡pero para qué discutir contigo!

    да он же прав! — ¡pero si tiene razón!

    да входи́ же! — ¡pero entra!

    б) перед сказ. sí, también

    э́то что́-нибудь да зна́чит — esto sí que vale algo (sí que importa)

    да поскре́е же!, да ну, поскоре́е! — ¡vamos, de prisa!

    8) (с повелительным наклонением - в знач. сосл. накл.) aunque

    да будь я и бо́лен, я всё равно́ приду́ — aunque esté enfermo, vendré

    9) (для выражения приказания, пожелания - "пусть") que

    да здра́вствует 1 Ма́я — ¡(que) viva el 1 de Mayo!

    да бу́дет вам изве́стно — (que) sepan ustedes

    ••

    ну да! разг. ( con énfasis)

    (вот) э́то да! разг. — ¡vaya!, ¡(eso) sí!

    II союз
    1) соед. y

    вокру́г была́ степь да степь — entorno había sólo estepa y estepa

    и ещё..., и вдоба́вок... — (y) además..., (y) por añadidura..., (y) también...

    2) противит. (но, однако) pero, más

    он охо́тно сде́лал бы э́то, да у него́ нет вре́мени — lo haría muy a gusto, pero no tiene tiempo

    да зато́... — no obstante...

    да всё-таки... — sin embargo...

    * * *
    I частица
    1) утверд. sí; no (при подтверждении отрицания = нет)

    тебе́ ве́село? - Да — ¿estás alegre? - Sí

    ты э́того не зна́ешь? - Да, не зна́ю (= нет, не зна́ю) — ¿tú no sabes esto? - No, no lo sé

    2) (в повествовательной речи - "в самом деле") sí, en realidad

    да, нет ничего́ трудне́е как... — sí (en realidad) no hay nada más difícil que...

    да! чуть бы́ло не забы́ла! — ¡a propósito!, ¡por poco me olvido!

    4) (для выражения недоверия, неудовольствия и т.п. - "как же")

    я тебе́ куплю́ другу́ю кни́гу. - Да, ку́пишь! — te compraré otro libro. - Sí ¡me lo comprarás!

    5) вопр.
    а) (разве?, неужели?) ¿sí?, ¿es posible?, ¿no es verdad?

    я получи́л письмо́ от сы́на. - Да? — he recibido carta de mi hijo. - ¿Sí? (¿es posible?)

    вы меня́ о́чень лю́бите, да? Vd. — me quiere mucho, ¿sí? (¿no es verdad?)

    да неуже́ли?, да ну? — ¿es posible?

    б) (отклик на обращение - "что") ¿qué?; ¿di?

    - Оте́ц! - Да? — ¡Padre! - ¿Qué?

    6) усил.

    да что с тобо́й спо́рить! — ¡pero para qué discutir contigo!

    да он же прав! — ¡pero si tiene razón!

    да входи́ же! — ¡pero entra!

    б) перед сказ. sí, también

    э́то что́-нибудь да зна́чит — esto sí que vale algo (sí que importa)

    да поскре́е же!, да ну, поскоре́е! — ¡vamos, de prisa!

    8) (с повелительным наклонением - в знач. сосл. накл.) aunque

    да будь я и бо́лен, я всё равно́ приду́ — aunque esté enfermo, vendré

    9) (для выражения приказания, пожелания - "пусть") que

    да здра́вствует 1 Ма́я — ¡(que) viva el 1 de Mayo!

    да бу́дет вам изве́стно — (que) sepan ustedes

    ••

    ну да! разг. ( con énfasis)

    (вот) э́то да! разг. — ¡vaya!, ¡(eso) sí!

    II союз
    1) соед. y

    вокру́г была́ степь да степь — entorno había sólo estepa y estepa

    и ещё..., и вдоба́вок... — (y) además..., (y) por añadidura..., (y) también...

    2) противит. (но, однако) pero, más

    он охо́тно сде́лал бы э́то, да у него́ нет вре́мени — lo haría muy a gusto, pero no tiene tiempo

    да зато́... — no obstante...

    да всё-таки... — sin embargo...

    * * *
    prepos.
    1) gener. (при неожиданном воспоминании) a propюsito, (с повелительным наклонением - в знач. сосл. накл.) aunque, en realidad, más, no (при подтверждении отрицания = нет), pero (si), pues si, sì por cierto, y, щ(с усилительно-побудительным значением) vamos!, que (ñ subjuntivo), sì
    2) colloq. monì (÷à¡å monìs)

    Diccionario universal ruso-español > да

  • 35 живописание

    с. книжн.
    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > живописание

  • 36 известь

    и́звесть
    kalko.
    * * *
    ж.
    cal f

    гашёная, негашёная и́звесть — cal muerta, viva

    хло́рная и́звесть — clorhidrato de cal

    * * *
    ж.
    cal f

    гашёная, негашёная и́звесть — cal muerta, viva

    хло́рная и́звесть — clorhidrato de cal

    * * *
    n
    gener. cal

    Diccionario universal ruso-español > известь

  • 37 исходить

    исходи́ть I
    (много ходить) multmarŝi, tramarŝi.
    --------
    исходи́ть II
    1. (происходить, выходить) deveni, fonti;
    2. (основываться на чём-л.) sin bazi sur;
    ♦ \исходить кро́вью perdi multan sangon.
    * * *
    I сов., вин. п., разг. II несов.
    1) (выделяться - о запахе, дыме и т.п.) emanar vi, exhalar vi
    2) (вести начало, распространяться) salir (непр.) vi, brotar vi
    3) из + род. п. ( основываться на чём-либо) partir vi (de), basarse (en)

    исходи́ть из предположе́ния — partir (arrancar) de la suposición

    исходя́ из чего́... — en vista de que...

    III несов.
    (изойти́)

    исходи́ть кро́вью — desangrarse

    исходи́ть слеза́ми — llorar a lágrima viva, ahogarse en lágrimas

    * * *
    I сов., вин. п., разг. II несов.
    1) (выделяться - о запахе, дыме и т.п.) emanar vi, exhalar vi
    2) (вести начало, распространяться) salir (непр.) vi, brotar vi
    3) из + род. п. ( основываться на чём-либо) partir vi (de), basarse (en)

    исходи́ть из предположе́ния — partir (arrancar) de la suposición

    исходя́ из чего́... — en vista de que...

    III несов.

    исходи́ть кро́вью — desangrarse

    исходи́ть слеза́ми — llorar a lágrima viva, ahogarse en lágrimas

    * * *
    v
    1) gener. (вести начало, распространяться) salir, (выделяться - о запахе, дыме и т. п.) emanar, basarse (en), brotar, exhalar, из (основываться на чём-л.) partir (de)
    3) law. dimanar (от кого-л.)

    Diccionario universal ruso-español > исходить

  • 38 наплакать

    сов., вин. п., разг.

    напла́кать (себе́) глаза́ — tener los ojos hinchados (enrojecidos) de tanto llorar

    ••

    (как) кот напла́кал — como habas contadas

    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > наплакать

  • 39 наплакаться

    сов.
    1) llorar a lágrima viva, deshacerse en lágrimas

    он ещё напла́чется — derramará todavía muchas lágrimas, tiene aún mucho que llorar

    * * *
    v
    gener. deshacerse en lágrimas, llorar a lágrima viva

    Diccionario universal ruso-español > наплакаться

  • 40 находчивый

    нахо́дчивый
    eltrovema, konjektema, inĝenia.
    * * *
    прил.
    ingenioso, agudo; ideoso (Лат. Ам.)

    нахо́дчивый отве́т — respuesta viva (oportuna)

    * * *
    прил.
    ingenioso, agudo; ideoso (Лат. Ам.)

    нахо́дчивый отве́т — respuesta viva (oportuna)

    * * *
    adj
    gener. agudo, discreto, ideoso (Лат. Ам.), ingenioso

    Diccionario universal ruso-español > находчивый

См. также в других словарях:

  • Viva — can refer to:*Vive, Viva, a Romance language expression *Viva Voce, a defense in presenting an academic thesis. Latin: By live voice Arts and Entertainment*Viva (band), an Indian pop band *Viva Records, a defunct American record label *VIVA… …   Wikipedia

  • Viva! — o Vegetarians International Voice for Animals (que en español significa Voz Internacional Vegetariana por los Animales), es un grupo pro derechos de los animales británico,[1] centrado en promocionar el vegetarianismo y el veganismo. Fue fundado… …   Wikipedia Español

  • VIVA TV — VIVA VIVA Création 1 décembre 1993 Langue allemand Pays d origine  Allemagne Siège social Berlin Site Web …   Wikipédia en Français

  • Viva tv — VIVA VIVA Création 1 décembre 1993 Langue allemand Pays d origine  Allemagne Siège social Berlin Site Web …   Wikipédia en Français

  • Viva — puede referirse a: Lo relativo a la vida: el femenino del adjetivo vivo o la conjugación verbal correspondiente al verbo vivir. La interjección usada para vitorear (dar vivas), que compone expresiones convencionales, muchas convertidas en lemas o …   Wikipedia Español

  • Viva — bezeichnet: Viva, Künstlername von Susan Hoffman, US amerikanische Schauspielerin Viva!, indische Popband Vauxhall Viva, englischer Kompaktwagen der 1960er und 1970er Jahre VIVA (Kanada), kanadischer Fernsehsender (ehemaliger Name: Canadian… …   Deutsch Wikipedia

  • Viva! — Концертный альбом Roxy Music Дата выпус …   Википедия

  • Viva — Viva, Вива: Viva Pinata VIVA World Cup VIVA World Cup 2006 Chevrolet Viva Adrenaline Viva La Bam программа канала MTV Viva (альбом) (англ.)  альбом британской группы Bananarama VIVA  музыкальный канал производства MTV Networks VIVA …   Википедия

  • Viva! — ist der Name einer ehemaligen indischen Popband. Sie entstand ab Ende 2001 aus der ersten indischen Version des Gesangswettbewerbs Popstars, kurz Popstars 1, ausgestrahlt vom Sender Cannel [V]. Am 11. April 2002 wurden schließlich die Siegerinnen …   Deutsch Wikipedia

  • viva — Ⅰ. viva [1] ► NOUN Brit. ▪ an oral examination, typically for an academic qualification. ORIGIN abbreviation of VIVA VOCE(Cf. ↑viva voce). Ⅱ. viva [2] ► EXCLAMATION …   English terms dictionary

  • viva — 1640s, from It. viva (long) live, may he (or she) live, third person singular present subjunctive of vivere to live, from L. vivere to live. Probably reborrowed (1836) from Sp. viva, from vivir to live, from L. vivere (see VITAL (Cf. vital)).… …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»