Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

visos

  • 41 ཕྱོགས་ཕྱོགས་

    [phyogs phyogs]
    visos kryptys; visos pasaulio dalys.

    Tibeto-lietuvių žodynas > ཕྱོགས་ཕྱོགས་

  • 42 ས་དགུ་

    [sa dgu]
    visos žemės, visos vietovės (vietos).

    Tibeto-lietuvių žodynas > ས་དགུ་

  • 43 viso

    m
    1) о́тблеск
    2) pl перели́вы, игра́ (цвета; света)

    hacer, tener visos — перелива́ться; игра́ть разг

    3) tb pl отте́нок; отли́в

    con viso(s) azul(es) — с голубы́м отли́вом

    4) tb pl перен при́знак; черта́

    tener visos, un viso de + nc — походи́ть, сма́хивать на что

    5) комбина́ция ( под прозрачное платье)
    6) чехо́л ( платья); подкла́дка ( юбки)
    7)

    de viso( о человеке) с положе́нием; ви́дный; заме́тный

    ser de viso — име́ть вес

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > viso

  • 44 viso

    m 1) блясък, проблясък, отблясък; 2) подплата (на прозрачна дреха); 3) височина; 4) гладък слой; 5) прен. външен вид; a dos visos прен. с двойна цел; de viso прен. солиден, важен; al viso отстрани, косо (при оглеждане на предмети, цветове и др.); hacer viso uno прен. привличам вниманието, събуждам възхищението; hacer visos хвърлям отблясъци ( за плат).

    Diccionario español-búlgaro > viso

  • 45 играть

    несов.
    1) jugar vt, vi (тж. перен.)
    игра́ть в ша́хматы — jugar al ajedrez
    игра́ть в футбо́л, в те́ннис — jugar al fútbol, al tenis
    игра́ть в ка́рты — jugar a las cartas
    игра́ть в лотере́ю — jugar a la lotería
    игра́ть по ма́ленькой карт.jugar (poner) poco
    игра́ть по большо́й карт.jugar a lo grande
    игра́ть в пря́тки — jugar al escondite (тж. перен.)
    игра́ть как ко́шка с мы́шкой — jugar como el gato con el ratón
    игра́ть свое́й жи́знью — jugarse su (la) vida
    игра́ть с огнем — jugar con fuego
    игра́ть на роя́ле, на скри́пке — tocar el piano, el violín
    игра́ть в четы́ре руки́ — tocar a cuatro manos
    игра́ть Лауре́нсию — representar el papel de Laurencia
    4) (переливаться, сверкать) centellear vi, brillar vi; burbujar vi, espumear vi ( о вине); hacer visos ( о драгоценных камнях)
    ••
    игра́ть глаза́ми — timarse, coquetear vi
    игра́ть слова́ми — hacer juegos de palabras
    игра́ть на чьих-либо не́рвах — sacar de sus casillas a alguien; poner los nervios de punta a alguien
    игра́ть на чьем-либо самолю́бии — jugar a herir el amor propio de alguien
    игра́ть кому́-либо на́ руку — hacerle a alguien el juego, hacerle a uno el caldo gordo
    игра́ть коме́дию — hacer una comedia
    игра́ть глу́пую рольdesempeñar un papel estúpido
    игра́ть пе́рвую скри́пку — ser el primer violín
    игра́ть на пониже́ние, на повыше́ние ( на бирже) — jugar a la baja, al alza
    игра́ть в откры́тую — jugar con las cartas boca arriba (con las cartas descubiertas)
    игра́ть сва́дьбу — celebrar la(s) boda(s)
    э́то не игра́ет ро́ли — ésto no juega ningún papel (no tiene importancia)
    игра́ть по-кру́пному — jugar fuerte (grueso)
    игра́ть че́стно — jugar limpio
    игра́ть нече́стно — jugar sucio

    БИРС > играть

  • 46 перелив

    м.
    2) чаще мн. tornasol m, viso m ( красок); modulaciones f pl (го́лоса)
    перели́вы перламу́тра — visos de la perla (de la madreperla)

    БИРС > перелив

  • 47 переливаться

    несов.
    2) ( о красках) tornasolar vi, hacer visos
    перелива́ться все́ми цвета́ми ра́дуги — irisar vi
    3) ( о звуках) vibrar vi; modular vi ( о голосе)

    БИРС > переливаться

  • 48 сверкать

    несов.
    brillar vi, resplandecer (непр.) vi (о лучах солнца, о свете и т.п.); centellear vi, hacer visos ( переливаться); fulgurar vi, relampaguear vi ( о молнии)
    глаза́ сверка́ют гне́вом — los ojos relampaguean (centellean) de ira
    ••
    то́лько пя́тки сверка́ют — a uña de caballo

    БИРС > сверкать

  • 49 abiectus

    abiectus, a, um, PAdj. m. Compar. u. Superl. (abicio), nur übtr.: I) nachlässig hingeworfen, wenig schwungvoll, prosaisch, senarii, Cic.: versus, Cic.: oratio humilis et abiecta (Ggstz. oratio nimis alta et exaggerata), Cic. – II) zu Boden gedrückt, a) der Stufe, dem Stande, Range nach, niedrig, gemein (Ggstz. amplus), verba, Cic.: actor, Cic.: familia abiecta atque obscura, Cic.: abiectissimum negotium, Val. Max. – b) dem moral. Halte nach, niedergebeugt, gedrückt, kleinmütig, verzagt, entmutigt, hoffnungslos, von Pers., Cic.: animus, Cic.: animus abiectior, Cic.: m. Genet. loc., multos sibi maestiores et abiectiores animi (im G.) visos, Liv. 9, 6, 11. – c) in moral. Beziehung, verächtlich, verworfen, contemptus, abiectus, Cic.: animus abiectissimus, Quint.: abiectior vita (scortorum), Aur. Vict.

    lateinisch-deutsches > abiectus

  • 50 sol

    sōl, sōlis, m. ( aus *sāvel, dorisch) ἀέλιος, Sonne, gotisch savil; vgl. auch σέλας, σελήνη), die Sonne, I) eig. u. meton.: A) eig.: 1) als nom. appell.: s. praecipitanter, zum Abend sich neigend, Cic.: supremo sole, am Abend, Hor.: sole novo, früh, wenn die Sonne aufgeht, Verg.: sole magno, wenn die S. hoch steht Gell.: duos soles visos, Liv.: sol mihi excĭdisse e mundo videtur, ich hatte mir eher des Himmels Einfall versehen, Cic. – Sprichw., nondum omnium dierum sol occĭdit, es ist noch nicht aller Tage Abend, Liv. 39, 26, 9: sole ipso est clarius (es ist sonnenklar) m. folg. Acc. u. Infin., Arnob. 1, 47. – 2) nom. propr.: a) Sol, der Sonnengott, der Phöbus der Griechen, später mit Apollo identifiziert, Vater des Phaëthon, der Pasiphaë, Circe u.a., Plaut. Bacch. 255. Varro r.r. 1, 1, 5. Cic. de nat. deor. 3, 48 u. 51. Ov. met. 2, 1: filia Solis, Pasiphaë, Ov. met. 9, 736. – b) Solis gemma, ein uns unbekannter Edelstein, Plin. 37, 181. – B) meton.: 1) die Sonne = Sonnenschein, Sonnenwärme, Sonnenhitze, Plur. soles oft = sonnige Tage, sol nimius, Ov.: soles et nubila, Ov.: soles assidui, Sonnenstrahlen, Sonnenglut, Lucr.: ambulare in sole, Cic.: seu sol seu imber esset, Suet.: in sole ponere, Colum.: in sole siccari, Colum.: violento sole torreri (v. Afrika), Iustin.: in solem proferre, Plin.: toto die solem accipere, Colum. – dah. von der Arbeit an der Sonne, Ggstz. umbra (was zum Vergnügen oder Zeitvertreibe, nicht öffentlich geschieht), und zwar: a) v. Kriegsdienste, cedat umbra (i.e. iurisprudentia) soli, Cic. Mur. 30. – b) vom öffentlichen Auftreten, Erscheinen vor der Menge, procedere in solem et pulverem, Cic.: doctrinam in solem et pulverem producere, öffentlich zeigen, Cic. – 2) der Tag, tres soles erramus, Verg.: niger, Hor.: trini soles, Calp. – 3) das Jahr, bini soles, Gratt. cyn. 122. – II) bildl., die Sonne, von ausgezeichneten Männern, P. Africanus sol alter, Cic. de nat. deor. 2, 14: solem Asiae Brutum appellat. Hor. sat. 1, 7, 24.

    lateinisch-deutsches > sol

  • 51 viso

    m
    1) вид, видимость
    2) лицо, облик
    3) сходство, подобие
    5) возвышенность, холм; вершина

    Portuguese-russian dictionary > viso

  • 52 viso

    Del verbo visar: ( conjugate visar) \ \
    viso es: \ \
    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    visó es: \ \
    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
    Multiple Entries: visar     viso
    visar ( conjugate visar) verbo transitivo documento to endorse; ‹ pasaporte to visa
    viso sustantivo masculino (Indum) petticoat, underskirt
    visar vtr (dar validez: a un documento) to endorse (: al pasaporte) to visa
    viso sustantivo masculino
    1 (reflejos) sheen, overtones
    2 (apariencia) tiene visos de ser importante, it seems to be important ' viso' also found in these entries: English: petticoat - under

    English-spanish dictionary > viso

  • 53 неудача раздосадовала всех

    neveiksme radīja visos īgnumu

    Русско-латышский словарь > неудача раздосадовала всех

  • 54 распространить опыт передовиков на все предприятия

    izplatīt pirmrindnieku pieredzi visos uzņēmumos

    Русско-латышский словарь > распространить опыт передовиков на все предприятия

  • 55 подробно объяснить что-либо

    Русско-латышский словарь > подробно объяснить что-либо

  • 56 казаться

    каза́||ться
    1. ŝajni;
    2. безл.: ка́жется ŝajne, ŝajnas;
    \казатьсялось ŝajne, ŝajnis;
    3. вводн. сл.: ка́жется, \казатьсялось: он, ка́жется, дово́лен ŝajne li estas kontenta;
    \казатьсялось бы kiel tio ŝajnus.
    * * *
    несов.
    1) ( выглядеть) parecer (непр.) vi, hacer el efecto de

    каза́ться ста́рше свои́х лет — aparentar más (que su) edad

    каза́ться ве́чностью — parecer eterno (la eternidad)

    2) безл., дат. п. parecer (непр.) vi

    мне (ему́ и т.д.) ка́жется — me (le) parece

    мне ка́жется, что... — (me) parece que...

    3) (ка́жется, каза́лось в знач. вводн. сл.) parece; parecía

    ка́жется, я не опозда́л — parece (creo) que no he tardado

    всё, каза́лось, шло хорошо́ — parecía que todo iba bien

    каза́лось бы — parecía que, podía pensarse que

    ••

    не каза́ться на глаза́ — no vérsele el pelo

    * * *
    несов.
    1) ( выглядеть) parecer (непр.) vi, hacer el efecto de

    каза́ться ста́рше свои́х лет — aparentar más (que su) edad

    каза́ться ве́чностью — parecer eterno (la eternidad)

    2) безл., дат. п. parecer (непр.) vi

    мне (ему́ и т.д.) ка́жется — me (le) parece

    мне ка́жется, что... — (me) parece que...

    3) ка́жется, каза́лось в знач. вводн. сл.: parece; parecía

    ка́жется, я не опозда́л — parece (creo) que no he tardado

    всё, каза́лось, шло хорошо́ — parecía que todo iba bien

    каза́лось бы — parecía que, podía pensarse que

    ••

    не каза́ться на глаза́ — no vérsele el pelo

    * * *
    v
    gener. aparentar, hacer el efecto de, parecer, tener aire de, tener visos, negrear

    Diccionario universal ruso-español > казаться

  • 57 отсвечивать

    отсве́чивать
    reflekti, rebrili.
    * * *
    несов.
    1) reflejar vt; destellar vt ( мерцать)
    * * *
    несов.
    1) reflejar vt; destellar vt ( мерцать)
    * * *
    v
    gener. (об источниках света) reverberar, destellar (мерцать), hacer visos, reflejar

    Diccionario universal ruso-español > отсвечивать

  • 58 переливы перламутра

    Diccionario universal ruso-español > переливы перламутра

  • 59 с двойней целью

    prepos.

    Diccionario universal ruso-español > с двойней целью

  • 60 abiectus

    abiectus, a, um, PAdj. m. Compar. u. Superl. (abicio), nur übtr.: I) nachlässig hingeworfen, wenig schwungvoll, prosaisch, senarii, Cic.: versus, Cic.: oratio humilis et abiecta (Ggstz. oratio nimis alta et exaggerata), Cic. – II) zu Boden gedrückt, a) der Stufe, dem Stande, Range nach, niedrig, gemein (Ggstz. amplus), verba, Cic.: actor, Cic.: familia abiecta atque obscura, Cic.: abiectissimum negotium, Val. Max. – b) dem moral. Halte nach, niedergebeugt, gedrückt, kleinmütig, verzagt, entmutigt, hoffnungslos, von Pers., Cic.: animus, Cic.: animus abiectior, Cic.: m. Genet. loc., multos sibi maestiores et abiectiores animi (im G.) visos, Liv. 9, 6, 11. – c) in moral. Beziehung, verächtlich, verworfen, contemptus, abiectus, Cic.: animus abiectissimus, Quint.: abiectior vita (scortorum), Aur. Vict.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > abiectus

См. также в других словарях:

  • visos didžiosios — statusas T sritis informatika apibrėžtis ↑Rašyklės komanda, visoms pažymėto teksto dalies raidėm pakeisti didžiosiomis ↑raidėmis. atitikmenys: angl. all caps ryšiai: dar žiūrėk – raidė dar žiūrėk – rašyklė palygink – visos mažosios …   Enciklopedinis kompiuterijos žodynas

  • visos mažosios — statusas T sritis informatika apibrėžtis Komanda visoms pažymėtos teksto dalies raidėms pakeisti mažosiomis raidėmis. atitikmenys: angl. all smalls ryšiai: palygink – visos didžiosios …   Enciklopedinis kompiuterijos žodynas

  • visos plokštelės kaukė — statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. full wafer mask vok. Ganzscheibenmaske, f rus. маска для всей пластины, f pranc. masque sur la tranche entière, m …   Radioelektronikos terminų žodynas

  • visos plokštelės eksponavimas — statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. full wafer exposure; whole wafer exposure vok. Gesamtscheibenbelichtung, f; Gesamtwaferbelichtung, f rus. экспонирование по всему полю пластины, n pranc. exposition de la tranche entière, f …   Radioelektronikos terminų žodynas

  • visos plokštelės tapatintuvas — statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. full wafer aligner vok. Gesamtwaferjustieranlage, f rus. установка совмещения по всему полю пластины, f pranc. aligneur sur la tranche entière, m …   Radioelektronikos terminų žodynas

  • visos plokštelės tapatinimas — statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. full wafer alignment; global wafer alignment vok. Gesamtwaferjustierung, f rus. совмещение всей пластины, n; совмещение по всему полю пластины, n pranc. alignement global, m; alignement sur la …   Radioelektronikos terminų žodynas

  • visos dienos mokykla — statusas T sritis švietimas apibrėžtis Mokykla, kurioje vaikai praleidžia visą darbo dieną, kol tėvai grįžta iš darbo. Čia vaikai maitinasi, ruošia pamokas, leidžia laisvalaikį. Tokios mokyklos pradėjo kurtis JAV darbininkų kvartaluose.… …   Enciklopedinis edukologijos žodynas

  • visos — visi̇̀, vi̇̀sos įv. Visi̇̀ kal̃ba apiẽ Prezideñto rinkimùs …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

  • oro drėgnis (visos oro masės atžvilgiu) — statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. relative air humidity; relative weather humidity vok. relative Luftfeuchte, f; relative Luftfeuchtigkeit, f rus. относительная влажность воздуха, f pranc. humidité relative de l’air, f …   Fizikos terminų žodynas

  • a dos visos — ► locución adverbial Con dos puntos de vista, con dos finalidades distintas …   Enciclopedia Universal

  • hacer visos — Aparecer tornasoles en un tejido al darle la luz …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»