-
1 viril
vi.ril[vir‘iw] adj 1 virile. 2 fig mâle. Pl: viris.* * *[vi`riw]Adjetivo(plural: -is)viril(e)* * *adjectivo2 (atributo, qualidade) viriluma amizade virilune amitié virile -
2 viril
adj. mâlo // virilo, -a, -e (Albanais, Villards-Thônes).A1) membre viril => Organe. -
3 вирильный
-
4 маскулинизированный
Русско-французский медицинский словарь > маскулинизированный
-
5 gourel
viril -
6 vireca
viril -
7 мужской
viril; d'homme; pour hommes ( для мужчин)мужско́й портно́й — tailleur m pour hommes
мужско́й хара́ктер — caractère masculin
мужско́е рукопожа́тие — poignée f de mains d'homme
мужско́е о́бщество — compagnie f d'hommes
мужска́я похо́дка — démarche masculine
мужско́й разгово́р — conversation f entre hommes
мужская о́бувь — chaussures f pl pour hommes
мужско́й пол — sexe masculin; sexe fort
мужско́й род грам. — genre masculin, masculin m
••мужска́я ри́фма лит. — rime masculine
* * *adj1) gener. viril, masculin, mâle2) botan. staminé -
8 virile
virile agg.m./f. 1. ( di uomo) viril, masculin: voce virile voix masculine; bellezza virile beauté virile; ( lett) età virile âge viril. 2. (mascolino, da uomo) viril, masculin: aspetto virile aspect viril; una donna dall'aspetto virile une virago, une femme d'aspect masculin. 3. ( fig) ( forte) viril: coraggio virile courage viril; stile virile style viril. -
9 vir
vir, viri, m. [st2]1 [-] homme. [st2]2 [-] homme marié, mari, époux. [st2]3 [-] homme par excellence, homme de courage, homme de coeur. [st2]4 [-] soldat, guerrier, combattant, héros; fantassin (par opp. au cavalier). [st2]5 [-] homme distingué, personnage, personnalité, homme d'élite. [st2]6 [-] tête d'homme, individu, chaque homme (valeur distributive). [st2]7 [-] virilité; membre viril. [st2]8 [-] poét. au plur. les hommes, le genre humain. [st2]9 [-] vir = is, ille: lui, notre homme. [st2]10 [-] le mâle. - gén. plur. virorum; Enn. Virg. Lucr. virûm. - vir bonus: homme de bien. - vir amplissimus: personnage très considéré. - equites virique, Liv. 21, 27, 1: les cavaliers et les fantassins. - equis viris (viris equisque): avec la cavalerie et l'infanterie, par tous les moyens. - sine viro, Cat. 63, 6: sans membre viril.* * *vir, viri, m. [st2]1 [-] homme. [st2]2 [-] homme marié, mari, époux. [st2]3 [-] homme par excellence, homme de courage, homme de coeur. [st2]4 [-] soldat, guerrier, combattant, héros; fantassin (par opp. au cavalier). [st2]5 [-] homme distingué, personnage, personnalité, homme d'élite. [st2]6 [-] tête d'homme, individu, chaque homme (valeur distributive). [st2]7 [-] virilité; membre viril. [st2]8 [-] poét. au plur. les hommes, le genre humain. [st2]9 [-] vir = is, ille: lui, notre homme. [st2]10 [-] le mâle. - gén. plur. virorum; Enn. Virg. Lucr. virûm. - vir bonus: homme de bien. - vir amplissimus: personnage très considéré. - equites virique, Liv. 21, 27, 1: les cavaliers et les fantassins. - equis viris (viris equisque): avec la cavalerie et l'infanterie, par tous les moyens. - sine viro, Cat. 63, 6: sans membre viril.* * *Vir, viri, masc. gen. Plin. Homme.\Vir. Terent. Vaillant homme et virile, Homme vertueux.\Vir. Terent. Mari.\Matura viro filia. Virgil. Preste à marier.\Durus vir. Ouid. Mauvais mari et rude à sa femme.\O digno coniuncta viro. Virgil. O la bien mariee.\Vt relicta sensit sibi membra sine viro, etc. Catull. Apres que Atys se veit sans membre viril, Qu'il s'estoit coupé, etc. Qu'il s'estoit chastré. -
10 fascinum
fascinum, i, n. (fascinus, i, m.) [st2]1 [-] charme, maléfice, mauvais oeil. [st2]2 [-] membre viril (l'image du membre viril était portée au cou des enfants; cette amulette était supposée les préserver du mauvais sort).* * *fascinum, i, n. (fascinus, i, m.) [st2]1 [-] charme, maléfice, mauvais oeil. [st2]2 [-] membre viril (l'image du membre viril était portée au cou des enfants; cette amulette était supposée les préserver du mauvais sort).* * *Fascinum, fascini, pen. corr. a Fando. Horat. Ensorcelerie, Charme. -
11 virilis
virilis, e [st2]1 [-] d'homme, mâle, masculin. [st2]2 [-] masculin (t. de gram.). [st2]3 [-] digne d'un homme, viril, courageux, fort. [st2]4 [-] individuel, qui revient à chacun, respectif. - virilis pars (portio): ce qui revient à chacun, part, portion, lot. - pro virili parte: - [abcl]a - pour sa part, pour son compte. - [abcl]b - suivant ses moyens, de tout son pouvoir. - virilia, ium, n.: - [abcl]a - Petr. (= membrum virile): membre viril, verge. - [abcl]b - Sall. actions dignes d'un homme, actes de courage.* * *virilis, e [st2]1 [-] d'homme, mâle, masculin. [st2]2 [-] masculin (t. de gram.). [st2]3 [-] digne d'un homme, viril, courageux, fort. [st2]4 [-] individuel, qui revient à chacun, respectif. - virilis pars (portio): ce qui revient à chacun, part, portion, lot. - pro virili parte: - [abcl]a - pour sa part, pour son compte. - [abcl]b - suivant ses moyens, de tout son pouvoir. - virilia, ium, n.: - [abcl]a - Petr. (= membrum virile): membre viril, verge. - [abcl]b - Sall. actions dignes d'un homme, actes de courage.* * *Virilis, et hoc virile, pen. prod. vt Opus virile. Cic. D'homme.\Virilis animus. Terent. Cic. Fort et vaillant courage, Courage d'homme, Courage virile et vertueux.\Parum virile est. Cic. Ce n'est point faict d'homme.\Cura virilis. Virgil. Soing d'homme estant en aage virile.\Igniculus virilis. Cic. Instinct et indice de virilité qu'on veoit en un jeune enfant.\Officium virile. Horat. Afferant à homme.\Oratio fortis et virilis. Cic. Virile et digne d'un homme.\Pars virilis. Cicero. La quotte part afferant à un chascun de la compaignie.\Est aliqua mea pars virilis, quod eius ciuitatis sum, quam ille amplam, illustrem, claramque reddidit. Cic. Je y parti pour une teste, Je y ay ma part.\Partes viriles mandare puero. Horat. Commettre à un enfant l'office d'un homme tout grand.\Pro virili parte. Cic. Selon son povoir, De toute sa force.\Pro virili portione. Tacit. Pour sa part et portion.\Proles virilis. Virgil. Lignee masculine, Enfant masle.\Sexus virilis, aut stirps. Plin. Enfant masle.\Studia virilia. Ouid. Exercices viriles et afferants à homme.\Vultus. Ouid. Visage d'homme.\Vocare aliquos ad virilia. Sallust. A choses viriles. -
12 commasculo
commasculo, āre - tr. - corroborer, fortifier, rendre viril, affermir. - frontem commasculare: faire bonne contenance. - animum commasculare: - tr. - s'armer de courage.* * *commasculo, āre - tr. - corroborer, fortifier, rendre viril, affermir. - frontem commasculare: faire bonne contenance. - animum commasculare: - tr. - s'armer de courage.* * *Commasculo, commasculas, pen. corr. commasculaui, commasculatum, commasculare: vt Commasculare frontem. Macrob. Prendre hardiesse et s'asseurer, Ne point s'estonner, Monstrer visage viril et asseuré. -
13 virilitas
virilĭtās, ātis, f. [st2]1 [-] âge d'homme, âge viril. [st2]2 [-] virilité, sexe masculin. [st2]3 [-] caractère mâle, vigueur morale, virilité.* * *virilĭtās, ātis, f. [st2]1 [-] âge d'homme, âge viril. [st2]2 [-] virilité, sexe masculin. [st2]3 [-] caractère mâle, vigueur morale, virilité.* * *Virilitas, pen. corr. virilitatis. Martial. Les parties honteuses de l'homme, Le membre viril. -
14 mannelijk
♦voorbeelden: -
15 capulus
căpŭlus, i, m. (qqf. căpŭlum, i, n.) [st2]1 [-] cercueil, bière, tombe. [st2]2 [-] garde, poignée (d'une épée). [st2]3 [-] corde, lasso, longe. [st2]4 [-] manche (de charrue). [st2]5 [-] membre viril. - capuli decus, Plaut. As. 5.2.42.: digne parure de cercueil, bon pour la tombe.* * *căpŭlus, i, m. (qqf. căpŭlum, i, n.) [st2]1 [-] cercueil, bière, tombe. [st2]2 [-] garde, poignée (d'une épée). [st2]3 [-] corde, lasso, longe. [st2]4 [-] manche (de charrue). [st2]5 [-] membre viril. - capuli decus, Plaut. As. 5.2.42.: digne parure de cercueil, bon pour la tombe.* * *Capulus, vel Capulum, capuli, pen. corr. Virg. Un manche.\Capulum. Plaut. Un sercueil, et une biere ou on met un corps mort. -
16 cauda
cauda, æ, f. [st2]1 [-] queue (d'un animal). [st2]2 [-] cauda = membrum virile: la queue, le membre viril. - caudam trahere, Hor. S. 2, 3, 53: traîner une queue (= être un objet de risée). - caudam jactare popello, Pers. 4, 15: flatter la populace (comme les chiens qui remuent la queue pour flatter).* * *cauda, æ, f. [st2]1 [-] queue (d'un animal). [st2]2 [-] cauda = membrum virile: la queue, le membre viril. - caudam trahere, Hor. S. 2, 3, 53: traîner une queue (= être un objet de risée). - caudam jactare popello, Pers. 4, 15: flatter la populace (comme les chiens qui remuent la queue pour flatter).* * *Cauda, caudae. Plin. La coue ou queue de quelque beste que ce soit.\Acumen caudae scorpii. Ouid. L'aguillon de la queue d'un scorpion.\Acuta cauda. Plin. Ague. \ Bisulca. Plin. Fourchue.\Equina. Horat. De cheval.\Extrema. Virgil. Le bout de la queue.\Falcata. Ouid. Courbee. \ Ima. Virgil. Le bout.\Intorta cauda suum. Plin. Tortillee.\Lunata cauda delphini. Seneca. A deux poinctes comme le croissant de la lune. \ Nouissima. Ouid. Le bout.\Demetere caudam ferro. Horat. Couper.\Iactare caudam. Pers. Demener la queue, Flatter comme font les chiens.\Verrere vestigia cauda. Virg. Quand la queue est si longue qu'elle traine à terre.\Cauda, pro membro virili. Horat. La partie honteuse de l'homme.\Caudam trahere. Horat. Estre mocqué. -
17 caulis
caulis (cōlis), is, m. [st2]1 [-] tige. [st2]2 [-] chou. [st2]3 [-] vrille, pousse de la vigne. [st2]4 [-] tuyau (de plume). [st2]5 [-] caulis = membrum virile: membre viril, queue.* * *caulis (cōlis), is, m. [st2]1 [-] tige. [st2]2 [-] chou. [st2]3 [-] vrille, pousse de la vigne. [st2]4 [-] tuyau (de plume). [st2]5 [-] caulis = membrum virile: membre viril, queue.* * *Caulis, huius caulis, masc. g. Plin. La tige de l'herbe, le tronc, le gros, ce qui monte en hault.\Caulis vitis. Virgil. Les nouvelles branches de la vigne.\Vngere caules oleo. Horat. Mettre de l'huile dedens les choux.\Caules pennarum auium. Plin. Les tuyaux.\Caulis caudae. Plin. La verge de la queue, ou la tige. -
18 colis
caulis (cōlis), is, m. [st2]1 [-] tige. [st2]2 [-] chou. [st2]3 [-] vrille, pousse de la vigne. [st2]4 [-] tuyau (de plume). [st2]5 [-] caulis = membrum virile: membre viril, queue.* * *caulis (cōlis), is, m. [st2]1 [-] tige. [st2]2 [-] chou. [st2]3 [-] vrille, pousse de la vigne. [st2]4 [-] tuyau (de plume). [st2]5 [-] caulis = membrum virile: membre viril, queue.* * *Colis, huius colis, m. g. Varro. Un rejecton du sarment de la vigne qui nouvellement naist et croist par chascun an. -
19 mas
mas, maris, adj. et subst. m. [st2]1 [-] un mâle. [st2]2 [-] adj. mâle, de sexe masculin, masculin. [st2]3 [-] enfant mâle, garçon. [st2]4 [-] adj. mâle, viril, énergique.* * *mas, maris, adj. et subst. m. [st2]1 [-] un mâle. [st2]2 [-] adj. mâle, de sexe masculin, masculin. [st2]3 [-] enfant mâle, garçon. [st2]4 [-] adj. mâle, viril, énergique.* * *Mas, maris, m. g. Cui contrarium est Foemina. Liu. Masle. -
20 masculus
mascŭlus, a, um [st2]1 [-] mâle, masculin, de sexe masculin. [st2]2 [-] digne d'un homme, viril. - masculus, i, m.: un mâle.* * *mascŭlus, a, um [st2]1 [-] mâle, masculin, de sexe masculin. [st2]2 [-] digne d'un homme, viril. - masculus, i, m.: un mâle.* * *Masculus, Adiectiuum. Nonius. Fort, Virile, Vehement.\Mascula bilis. Pers. Qui rend les hommes forts.
См. также в других словарях:
viril — viril … Dictionnaire des rimes
viril — viril, ile [ viril ] adj. • 1496; lat. virilis, de vir « homme » 1 ♦ Propre à l homme. ⇒ mâle, masculin. Vieilli Membre viril. « De grandes femmes aux formes viriles » (Fromentin). ⇒ virago. ♢ Propre à l homme adulte. Âge viril. Force virile.… … Encyclopédie Universelle
viril — VIRÍL, Ă, virili, e, adj. De bărbat, specific bărbatului sau masculului, bărbătesc. ♦ Care exprimă bărbăţie, plin de forţă, de energie; energic, viguros, impetuos. – Din fr. viril, lat. virilis. Trimis de oprocopiuc, 31.10.2005. Sursa: DEX 98 … … Dicționar Român
viril — viril, ile (vi ril, ri l ) adj. 1° Qui appartient à l homme, en tant que mâle. Force virile. Sexe viril. Âge viril, l âge d un homme fait. • L âge viril plus mûr inspire un air plus sage, Se pousse auprès des grands, s intrigue, se ménage … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
viril — VIRIL, [vir]ile. adj. de tout genre. Qui convient à l homme en tant que masle. Sexe viril. membre viril. On appelle, Age viril, L âge d un homme fait. Et on dit fig. Ame virile. courage viril. action virile, &c. pour dire, Une ame ferme, un… … Dictionnaire de l'Académie française
viril — adj. 2 g. 1. Relativo ou pertencente ao homem. = VARONIL 2. Esforçado, corajoso, enérgico. • s. m. 3. [Antigo] Espécie de âmbula ou redoma de vidro em que se resguardam relíquias ou objetos valiosos. 4. idade viril: idade do homem adulto.… … Dicionário da Língua Portuguesa
Viril — en la parte superior central de esta custodia de mano Un viril es un habitáculo, generalmente de cristal y redondo, decorado con metales y piedras preciosas, destinado a encerrar la Sagrada Forma y que se coloca en la parte superior central de la … Wikipedia Español
Viril — (v. lat.), männlich, kräftig, stark … Pierer's Universal-Lexikon
Virīl — (lat.), männlich, mannhaft, mannbar; Virileszenz, das Hervortreten männlicher Eigenschaften bei weiblichen Tieren (auch Menschen) im Alter; Virilität, Mannbarkeit … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Viril — Virīl (lat.), männlich, mannhaft; Virilität, Mannbarkeit; Virilportion, der auf den einzelnen kommende Anteil (bei Erbschaften); Virilstimme, Einzelstimme, im Gegensatz zur Gesamtstimme, Kuriatstimme (s.d.) … Kleines Konversations-Lexikon
Viril — Viril, lat. deutsch, männlich, mannhaft; Virilescenz, das Hervortreten männlicher Eigenschaften bei alternden weiblichen Thieren; Virilität, Mannbarkeit; viritim, Mann für Mann … Herders Conversations-Lexikon