Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

vino+m

  • 41 Gallo al vino

    • Coq au vin, Hähnchen in Weinsauce

    Italiana Cocina. Dizionario italiano-tedesco > Gallo al vino

  • 42 gallo al vino

    • Hähnchen in Weinsauce

    Italiana Cocina. Dizionario italiano-tedesco > gallo al vino

  • 43 Pere al vino rosso

    • Birnen in Rotwein

    Italiana Cocina. Dizionario italiano-tedesco > Pere al vino rosso

  • 44 Pesche cotte al vino rosso

    • In Rotwein gedünstete Pfirsiche

    Italiana Cocina. Dizionario italiano-tedesco > Pesche cotte al vino rosso

  • 45 Salsa di vino bianco

    • Weißweinsauce

    Italiana Cocina. Dizionario italiano-tedesco > Salsa di vino bianco

  • 46 Salsa di vino rosso

    • Rotweinsauce

    Italiana Cocina. Dizionario italiano-tedesco > Salsa di vino rosso

  • 47 Stracotto al vino rosso

    • Schmorbraten mit Rotweinsauce

    Italiana Cocina. Dizionario italiano-tedesco > Stracotto al vino rosso

  • 48 botte

    botte
    botte ['botte]
      sostantivo Feminin
     1 (di vino) Fass neutro; essere in una botte di ferro figurato ganz sicher sein; nella botte piccola sta [oder c'è] il vino buono (proverbiale, proverbio: persona) klein, aber oho familiare; non si può avere la botte piena e la moglie ubriaca proverbiale, proverbio man kann nicht alles haben
     2 (figurato: familiare: persona) Tonne Feminin, Fass neutro
     3  architettura Tonne Feminin; volta a botte Tonnendach neutro

    Dizionario italiano-tedesco > botte

  • 49 cantina

    cantina
    cantina [kan'ti:na]
      sostantivo Feminin
     1  architettura Keller Maskulin; (per il vino) Weinkeller Maskulin
     2 (figurato: luogo umido e oscuro) (Keller)loch neutro
     3 (bottega) Weinschänke, Weinschenke Feminin
     4 (produzione e vendita di vino) Kellerei Feminin; cantina sociale Winzergenossenschaft Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > cantina

  • 50 denominazione

    denominazione
    denominazione [denominat'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
    (attribuzione di un nome) Bezeichnung Feminin, Benennung Feminin; (nome) Name Maskulin; finanza Denominierung Feminin; vino di denominazione di origine controllata [oder vino DOC] bFONT Qualitätswein aus kontrolliertem Anbau

    Dizionario italiano-tedesco > denominazione

  • 51 invecchiare

    invecchiare
    invecchiare [invek'kia:re]
     verbo intransitivo essere
     1  biologia altern, alt werden
     2 (vino) altern, (ab)lagern
     II verbo transitivo avere
     1 (far diventare vecchio) alt werden lassen
     2 (far sembrare vecchio) alt machen
     3 (vino) altern lassen

    Dizionario italiano-tedesco > invecchiare

  • 52 pane

    pane
    pane ['pa:ne]
      sostantivo Maskulin
    Brot neutro; pane bianco Weißbrot neutro; pane integrale Vollkornbrot neutro; pane nero Schwarzbrot neutro; Pan di Spagna eine Art Sandkuchen; tenere qualcuno a pane ed acqua jdn bei Brot und Wasser halten; dire pane al pane e vino al vino figurato die Dinge beim Namen nennen; trovare pane per i propri denti figurato eine harte Nuss zu knacken haben; rendere pan per focaccia familiare Gleiches mit Gleichem vergelten; levarsi il pane di bocca per qualcuno familiare sich für jemanden jeden Bissen vom Munde absparen; buono come il pane herzensgut

    Dizionario italiano-tedesco > pane

  • 53 abboccato

    abboccato
    abboccato , -a [abbok'ka:to]
      aggettivo
     1 (vino) vollmundig
     2 (persona) beim Essen nicht wählerisch, nicht heikel austriaco

    Dizionario italiano-tedesco > abboccato

  • 54 acquavite

    acquavite
    acquavite [akkua'vi:te]
      sostantivo Feminin
    Schnaps Maskulin, Branntwein Maskulin; acquavite di vino ≈ Weinbrand Maskulin; acquavite di lamponi Himbeergeist Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > acquavite

  • 55 adulterare

    adulterare
    adulterare [adulte'ra:re]
       verbo transitivo
     1 (sofisticare) verfälschen; (vino) panschen
     2 (figurato: corrompere) verderben

    Dizionario italiano-tedesco > adulterare

  • 56 adulterazione

    adulterazione
    adulterazione [adulterat'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (sofisticazione) Verfälschung Feminin
     2 (del vino) Panschen neutro

    Dizionario italiano-tedesco > adulterazione

  • 57 affatturare

    affatturare
    affatturare [affattu'ra:re]
       verbo transitivo
     1 (stregare) verhexen
     2 (vino) panschen; (alimenti) verfälschen

    Dizionario italiano-tedesco > affatturare

  • 58 aggradare

    aggradare
    aggradare [aggra'da:re]
       verbo intransitivo
    poetico, letterario belieben; questo vino non mi aggrada dieser Wein ist nicht nach meinem Geschmack

    Dizionario italiano-tedesco > aggradare

  • 59 allungamento

    allungamento
    allungamento [alluŋga'mento]
      sostantivo Maskulin
     1 (l'allungare) Verlängerung Feminin; (di abito, brodo) Verlängern neutro; (di vino, brodo) Verdünnen neutro, Verwässern neutro
     2 linguistica, grammatica, tecnica, tecnologia Dehnung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > allungamento

  • 60 allungare

    allungare
    allungare [allun'ga:re]
     verbo transitivo
     1 (accrescere di lunghezza) verlängern, länger machen; (distendere) (aus)strecken; (tavolo) ausziehen; allungare la strada einen Umweg machen; allungare il passo den Schritt beschleunigen
     2 (accrescere di durata) verlängern, ausdehnen
     3 (diluire) verdünnen; (vino a) verwässern
     4 linguistica, grammatica, tecnica, tecnologia dehnen
     5 (loc): allungare un ceffone familiare eine Ohrfeige verpassen; allungare le mani (figurato: per rubare) lange Finger machen; (per molestare) sexuell belästigen; allungare le orecchie figurato die Ohren spitzen
     II verbo riflessivo
    -rsi(farsi più lungo) länger werden; (sdraiarsi) sich ausstrecken; (crescere) in die Länge wachsen

    Dizionario italiano-tedesco > allungare

См. также в других словарях:

  • vino — (Del lat. vinum). 1. m. Licor alcohólico que se hace del zumo de las uvas exprimido, y cocido naturalmente por la fermentación. 2. Zumo de otras plantas o frutos que se cuece y fermenta al modo del de las uvas. vino albillo. m. El que se hace con …   Diccionario de la lengua española

  • vino — víno sr <N mn a> DEFINICIJA 1. alkoholno piće dobiveno vrenjem soka grožđa [domaća vina; ova vina] 2. (prid. + mn) nadređeni (širi) pojam u pridjevu označuje opće svojstvo prema pojedinačnim svojstvima pojedinog vina [slavonska vina;… …   Hrvatski jezični portal

  • vino — s.m. [lat. vīnum ]. 1. [bevanda derivata dalla fermentazione alcolica, completa o parziale, del mosto dell uva: v. secco ; v. da tavola, da taglio ] ▶◀ (poet.) lieo. ● Espressioni: fam., dire pane al pane e vino al vino [parlare con assoluta… …   Enciclopedia Italiana

  • Vino — may mean:* the word for wine in the Italian, Spanish and many Slavic languages. * Mondovino, a 2004 documentary film * the nickname of professional cyclist, Alexander Vinokourov * Vino (cipher), an encryption algorithm * Vino (software), a remote …   Wikipedia

  • Vino — ist eine Software für Virtual Network Computing. Sie ist Bestandteil von GNOME, einer grafischen Oberfläche von Unix/Linux artigen Systemen. Vino ermöglicht den sogenannten Remotedesktop, d.h. die Fernsteuerung – oder auch nur das Sehen – des… …   Deutsch Wikipedia

  • vino — VÍNO interj. hai!, haide!, (înv.) ni! (Vino încoace!) Trimis de siveco, 02.09.2007. Sursa: Sinonime  du te víno s. n. Trimis de siveco, 28.02.2008. Sursa: Dicţionar ortografic  VINO elem. vini . Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN …   Dicționar Român

  • vino — ⊕ vino rojo. → tinto …   Diccionario panhispánico de dudas

  • Vino — (ital., span.), Wein, V. greco, ein ital. edler Wein, am Vesuv erbaut. V. santo, guter Wein aus der Gegend von Castiglione in der Lombardei. V. tinto, Alicantewein, s. Alicante …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Vino — Vino, ital. u. span., Wein …   Herders Conversations-Lexikon

  • vino — (n.) inferior wine, 1919, colloquial, from the Italian and Spanish word for wine, from L. vinum (see VINE (Cf. vine)) …   Etymology dictionary

  • vino — /ˈvinoʊ/ (say veenoh) noun Colloquial wine. {Italian} …  

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»