Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

vinarium

  • 1 vinarium

    vīnārium, ī n. [ vinarius I \]

    Латинско-русский словарь > vinarium

  • 2 vinarium

    vīnārĭus, a, um, adj. [vinum], of or belonging to wine, wine-.
    I.
    Adj.:

    lacus,

    Cato, R. R. 25; Col. 12, 18, 3:

    vas,

    Cic. Verr. 2, 4, 27, § 62:

    vasculum,

    Plaut. Trin. 4, 2, 46:

    cella,

    id. Mil. 3, 2, 42; Vitr. 1, 4; Plin. 14, 13, 14. §

    89: uter,

    id. 28, 18, 73, § 240:

    saccus,

    id. 24, 1, 1, § 3:

    crimen,

    relating to the duties on wine, Cic. Font. 9, 19: minister, a cup - bearer, Hier. Chron. Euseb. ad ann. MDLXX. ab Abrah.—
    II.
    Substt.
    A.
    vīnārĭus, ii, m., a wine-dealer, vintner, Plaut. As. 2, 4, 30; Suet. Claud. 40; Sall. H. Fragm. 1, 46.—
    B.
    A wine-bibber, Dig. 21, 1, 4, §§ 2 and 25.—
    C.
    vīnārĭum, ii, n., a wine-pot, wine-flask, Plaut. Trin. 4, 2, 46 (Ritschl; cf. Brix ad loc.); id. Poen. 4, 2, 16; Hor. S. 2, 8, 39; Petr. 78.

    Lewis & Short latin dictionary > vinarium

  • 3 vinarium

    wine flask/jar

    Latin-English dictionary > vinarium

  • 4 vinarius

    vīnārius, a, um (vinum), zum Weine gehörig, Wein-, I) adi.: cella, Weinkammer, Plaut., Vitr. u.a.: taberna, Varro LL. 8, 55: mensa, ibid. 5, 121: mercatus, Corp. inscr. Lat. 10, 6493: cupa, Varro fr.: vas, Weingeschirr, Weingefäß, Cic. u. Verg.: uter, Plin.: crimen, wegen des Weinzolles, Cic.: arca, kaiserl. Einkünfte aus den Weinbergen, Symm. – II) subst.: A) vīnārius, iī, m., 1) der Weinhändler, Weinschenk, Plaut. asin. 436. Sall. hist. fr. 1, 43 (46). Suet. Claud. 40, 1. – 2) der Weinsäufer, Ulp. dig. 21, 1, 4. § 2. u. 25. § 6. – B) vīnārium, iī, n., das Weingefäß, der Weinkrug, vesculum, Plaut. trin. 888 Sch.3: hinc ex eodem unguento in vinarium atque lucernam aliquantum est infusum, Petron. 70, 4: vinum in vinarium iussit infundi, Petron. 78, 4. – Plur., Plaut. Poen. 838. Hor. sat. 2, 8, 39.

    lateinisch-deutsches > vinarius

  • 5 forum

    [ABCU]A - fŏrum, fŏri, n.: [st1]1 [-] espace libre, emplacement.    - forum sepulcri, Cic. Leg. 2, 24, 61: vestibule d'un tombeau.    - forum vinarium: bassin du pressoir. [st1]2 [-] place publique, place du marché.    - quid turbae apud forum! Ter.: quel vacarme sur la place!    - forum venalium rerum, Sall.: marché.    - forum boarium (bovarium): marché aux boeufs.    - forum olitorium (holitorium): marché aux légumes.    - forum piscarium (piscatorium): marché aux poissons, halle aux poissons.    - cui multa fora restarent, Cic.: qui avait encore bien des foires à parcourir.    - scisti uti foro, Ter.: tu as su faire tes affaires.    - in foro esse: fréquenter le forum (où se tenaient les audiences judiciaires et les assemblées politiques, où l'on briguait les charges publics). [st1]3 [-] forum (en particulier celui de Rome; un lieu destiné aux assemblées publiques et au règlement des affaires judiciaires ou commerciales); carrière politique, tribunal, cour de justice, barreau, opération de banque.    - in foro turbaque, Cic. Rep. 1, 17: en plein forum, au milieu de la foule.    - in foro dicere, Cic.: faire un discours dans le forum, parler en public.    - verba de foro accipere, Cic.: se servir d'expressions triviales.    - forum attingere, Cic.: se lancer dans les affaires publiques, faire ses débuts au forum.    - forum agere: rendre la justice, tenir audience.    - arripere verba de foro, Cic. Fin. 3, 2, 4: prendre ses mots dans la rue, dans l'usage courant.    - ut forum cum armis conferatis, Cic. Verr. 2: pour que vous compariez les tribunaux et les armes.    - in alieno foro litigare, Mart. 12 praef: plaider devant un tribunal étranger, être désorienté.    - extra suum forum, Cic.: hors de sa juridiction.    - ibi forum agit, Cic.: là, il tient audience.    - in foro versari: s'occuper d'affaires au forum.    - foro decedere, Cic.: ne plus paraître en public, s'éloigner des affaires publiques.    - cedere foro: faire banqueroute.    - provinciae fora: les centres d'assises de la province.    - egomet video rem vorti in meo foro, Plaut. Most.: je vois bien que **ma situation est traitée sur mon propre forum** = que je suis trahi.    - calliditas fori, Tac.: les subtilités de la chicane.    - forum indicere, Virg.: donner des lois, donner une législation.    - foro mersus, Plaut.: abîmé de dettes. [st1]4 [-] bourg indépendant (possédant une juridiction propre). [st1]5 [-] Forum (nom donné à plusieurs villes).    - Forum Alieni, Tac.: ville de la Gaule Transpadane (= Ferrare).    - Forum Appii, Cic.: petite ville du Latium (= S. Donato).    - Forum Aurelium, Cic.: ville située sur la voie Aurélia (= Montalto).    - Forum Julii, Cic.: ville de la Narbonnaise (= Fréjus).    - Forum Cornelii, Cic.: ville de l'Emilie (= Imola).    - Forocorneliensis, e: relatif au Forum Cornelii. [ABCU]B - fŏrum, gén. plur. de foris.
    * * *
    [ABCU]A - fŏrum, fŏri, n.: [st1]1 [-] espace libre, emplacement.    - forum sepulcri, Cic. Leg. 2, 24, 61: vestibule d'un tombeau.    - forum vinarium: bassin du pressoir. [st1]2 [-] place publique, place du marché.    - quid turbae apud forum! Ter.: quel vacarme sur la place!    - forum venalium rerum, Sall.: marché.    - forum boarium (bovarium): marché aux boeufs.    - forum olitorium (holitorium): marché aux légumes.    - forum piscarium (piscatorium): marché aux poissons, halle aux poissons.    - cui multa fora restarent, Cic.: qui avait encore bien des foires à parcourir.    - scisti uti foro, Ter.: tu as su faire tes affaires.    - in foro esse: fréquenter le forum (où se tenaient les audiences judiciaires et les assemblées politiques, où l'on briguait les charges publics). [st1]3 [-] forum (en particulier celui de Rome; un lieu destiné aux assemblées publiques et au règlement des affaires judiciaires ou commerciales); carrière politique, tribunal, cour de justice, barreau, opération de banque.    - in foro turbaque, Cic. Rep. 1, 17: en plein forum, au milieu de la foule.    - in foro dicere, Cic.: faire un discours dans le forum, parler en public.    - verba de foro accipere, Cic.: se servir d'expressions triviales.    - forum attingere, Cic.: se lancer dans les affaires publiques, faire ses débuts au forum.    - forum agere: rendre la justice, tenir audience.    - arripere verba de foro, Cic. Fin. 3, 2, 4: prendre ses mots dans la rue, dans l'usage courant.    - ut forum cum armis conferatis, Cic. Verr. 2: pour que vous compariez les tribunaux et les armes.    - in alieno foro litigare, Mart. 12 praef: plaider devant un tribunal étranger, être désorienté.    - extra suum forum, Cic.: hors de sa juridiction.    - ibi forum agit, Cic.: là, il tient audience.    - in foro versari: s'occuper d'affaires au forum.    - foro decedere, Cic.: ne plus paraître en public, s'éloigner des affaires publiques.    - cedere foro: faire banqueroute.    - provinciae fora: les centres d'assises de la province.    - egomet video rem vorti in meo foro, Plaut. Most.: je vois bien que **ma situation est traitée sur mon propre forum** = que je suis trahi.    - calliditas fori, Tac.: les subtilités de la chicane.    - forum indicere, Virg.: donner des lois, donner une législation.    - foro mersus, Plaut.: abîmé de dettes. [st1]4 [-] bourg indépendant (possédant une juridiction propre). [st1]5 [-] Forum (nom donné à plusieurs villes).    - Forum Alieni, Tac.: ville de la Gaule Transpadane (= Ferrare).    - Forum Appii, Cic.: petite ville du Latium (= S. Donato).    - Forum Aurelium, Cic.: ville située sur la voie Aurélia (= Montalto).    - Forum Julii, Cic.: ville de la Narbonnaise (= Fréjus).    - Forum Cornelii, Cic.: ville de l'Emilie (= Imola).    - Forocorneliensis, e: relatif au Forum Cornelii. [ABCU]B - fŏrum, gén. plur. de foris.
    * * *
        Forum, huius fori. Sallust. Cic. Le lieu public où on tient le marché, Le lieu du marché, L'apport.
    \
        Forum boarium. Liu. Le marché aux boeufs.
    \
        Forum piscarium. Varr. Le lieu où on vend le poisson, La poissonnerie.
    \
        Forum suarium. Varr. Le marché aux porceaux.
    \
        Forum vinarium. Varr. Le marché où on vend le vin, L'estappe.
    \
        Foro vti. Terent. Se gouverner selon le temps, Prendre le temps comme il vient, Temporiser, S'accommoder au temps, Selon le marché faire, Se gouverner selon le cours du marché.
    \
        Forum. Quintil. Cic. Le lieu public où on souloit anciennement tenir les plaids. Fore, ou For. Inde Parisiis le For l'evesque, hoc est Forum episcopi.
    \
        Agere forum. Cic. Exercer acte de judicature, Tenir les plaids, Tenir les assises.
    \
        Forum attingere. Cic. Commencer à vouloir entendre le maniement de la chose publique.

    Dictionarium latinogallicum > forum

  • 6 vinarius

    vīnārĭus, a, um relatif au vin.    - vinārĭus, ii, m.: - [abcl]a - marchand de vin. - [abcl]b - Dig. ivrogne.    - vas vinarium, Cic.: louche à puiser le vin.
    * * *
    vīnārĭus, a, um relatif au vin.    - vinārĭus, ii, m.: - [abcl]a - marchand de vin. - [abcl]b - Dig. ivrogne.    - vas vinarium, Cic.: louche à puiser le vin.
    * * *
        Vinarius, vinarii. Plaut. Sueton. Tavernier, Vinotier.
    \
        Vinarius. Vlpian. Yvrongne.
    \
        Vinarius, Adiectiuum: vt Taberna vinaria. Taverne.
    \
        Crimen vinarium. Cic. Crime de celuy qui a mis impost sur le vin.

    Dictionarium latinogallicum > vinarius

  • 7 vinarius

    vīnārius, a, um (vinum), zum Weine gehörig, Wein-, I) adi.: cella, Weinkammer, Plaut., Vitr. u.a.: taberna, Varro LL. 8, 55: mensa, ibid. 5, 121: mercatus, Corp. inscr. Lat. 10, 6493: cupa, Varro fr.: vas, Weingeschirr, Weingefäß, Cic. u. Verg.: uter, Plin.: crimen, wegen des Weinzolles, Cic.: arca, kaiserl. Einkünfte aus den Weinbergen, Symm. – II) subst.: A) vīnārius, iī, m., 1) der Weinhändler, Weinschenk, Plaut. asin. 436. Sall. hist. fr. 1, 43 (46). Suet. Claud. 40, 1. – 2) der Weinsäufer, Ulp. dig. 21, 1, 4. § 2. u. 25. § 6. – B) vīnārium, iī, n., das Weingefäß, der Weinkrug, vesculum, Plaut. trin. 888 Sch.3: hinc ex eodem unguento in vinarium atque lucernam aliquantum est infusum, Petron. 70, 4: vinum in vinarium iussit infundi, Petron. 78, 4. – Plur., Plaut. Poen. 838. Hor. sat. 2, 8, 39.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > vinarius

  • 8 dolium

    I ī n.
    бочка (vinarium Cato; fictile, vitreum Col)
    in pertussum ingerere dicta d. погов. Pl — говорить на ветер, впустую
    II dolium, ī n. [ doleo ]
    боль, скорбь ( cordis Eccl)

    Латинско-русский словарь > dolium

  • 9 forum

    I ī n. [одного корня с foras и foris ]
    1) арх. преддверие гробницы (« vestibulum sepulcri» C) LXIIT
    3) рыночная площадь, городской рынок (f. bovarium или boarium C, L, olitorium L, coquīnum Pl, piscarium или piscatorium Pl, L, cuppedĭnis Vr)
    4)
    а) торжище, центральная площадь, форум (центр общественной, политической, судебной и деловой жизни города)
    f. Romanum PM, T (тж. Magnum или Vetus C, L etc.) — римский форум (на вост. стороне Капитолийского и северной Палатинского холмов; в сев.-вост. его частиcomitium, место народных собраний; к нему примыкали f. Caesăris Su, PM и f. Augusti O, Su, PM, место судопроизводства)
    б) перен.
    in foro versari Cзаниматься торговыми ( или финансовыми) операциями или быть общепринятым на форуме
    f. attingere C (in foro esse coepisse Nep) — заняться государственными (преим. судебными) делами
    f. agere Cчинить суд
    in alieno foro litigare погов. M — выступать в разбирательстве чужого (и незнакомого) дела, т. е. не понимать в чём дело
    5) центральный город провинции, областной центр (civitates in idem f. convenientes C)
    II Forum, ī n.
    1) F. Alieni, город в Цизальпинской Галлии, к юго-зап. от Вероны T
    2) F. Apii, город в Латии, на via Appia C, H, PM
    3) F. Aurelium, город в Этрурии, на via Aurelia C
    4) F. Cornelii, город в Циспаданской Галлии, на via Aemilia, между Бононией и Фавенцией C
    5) F. Gallorum — там же, между Мутиной и Бононией C
    6) F. Julii ( или Julium), тж. oppidum Forojuliense, colonia Forojuliensis, город в Нарбонской Галлии, к сев.-вост. от Массилии (ныне Frejus) T

    Латинско-русский словарь > forum

  • 10 horreum

    ī n.
    а) амбар, житница, склад (frumentarium, penuarium, vinarium Dig)
    horrea ponere L или constituere Cs — строить амбары, склады
    б) перен. библиотека Sen

    Латинско-русский словарь > horreum

  • 11 vas

    I adis m.
    поручитель (преим. в уголовных делах, см. тж. praes I) ( va- dem se dare alicui pro aliquo C)
    aliquid vadem praedemque habere alicujus rei QC — считать что-л. верным залогом чего-л
    II vās, vāsis (pl. vasa, ōrum) n.
    1) сосуд, посуда (aureum C; fictĭle Nep, Sen; vinarium C)
    2) тж. pl. домашняя утварь, обстановка (nec v. nec vestimentum Ter; vasa comitesque L)
    3) pl. воен. походные вещи, снаряжение
    4) pl. сельскохозяйственные орудия Dig
    5) pl. пчелиные ульи Col
    6) pl. охотничьи принадлежности GF
    7) pl. Pl, Priap = colei

    Латинско-русский словарь > vas

  • 12 vinarius

    I vīnārius, a, um [ vinum ]
    винный (cella Pl; vas C)
    crimen vinarium C — обвинение, связанное с винным налогом
    II vīnārius, ī m.

    Латинско-русский словарь > vinarius

  • 13 bacar

    bacar = vas vinarium simile bacrioni, Paul. ex Fest. 31, 2.

    lateinisch-deutsches > bacar

  • 14 bacarium

    bacarium, 1) = vas aquarium, Gloss. IV, 170, 4. – 2) = vas vinarium, Gloss. IV, 599, 2. Vgl. bacar, bacario.

    lateinisch-deutsches > bacarium

  • 15 dolium [1]

    1. dōlium, īī, n. (dolo), das Faß (früher v. Ton, später von Holz, in dem man namentlich den Most mehrere Monate gären und abhefen ließ, ehe man ihn auf Flaschen abzog), vinarium, Cato: picatum fictile, Col.: vitreum, Col.: plumbeum, ICt.: dolium melle plenum, Honigfaß, Hyg.: dolium pertusum, Plaut.: dolium a fundo pertusum, Liv.: musto dolia ipsa rumpuntur, Sen.: de dolio haurire, vom Fasse (den noch jungen Wein) schöpfen, Cic. Brut. 288. – Sprichw., in pertussum ingerimus dicta dolium, schöpfen ins Danaidenfaß (= reden in den Wind), operam ludimus, Plaut. Pseud. 369. – / Nbf. dōleus, eī, m., Gromat. vet. 296. lin. 9 u. 14 u. 18. – dōleum, eī, n., Menol. Dec. (Corp. inscr. Lat. I, 12. p. 281) 12 ( vor welcher Schreibart Beda de orthogr. 270, 6 K. u. Albin, de orthogr. p. 295, 19 warnen).

    lateinisch-deutsches > dolium [1]

  • 16 horreum

    horreum, eī, n. (wohl zu haurio), jede Vorratskammer, jedes Lager, a) des Getreides und anderer Vorräte, die Scheune, das Magazin, der Speicher (vollst. horreum frumentarium, Scaevol. dig. 41, 1, 60: penuarium, Ulp. dig. 33, 9, 3. § 11), clavis horrei, Cic.: horrea privata, Cic.: horrea publica, Lampr.: horrea frugum plena, Ambros.: pensile horreum (für Oliven), Col.: horrea ponere, anlegen, Liv., constituere, errichten, anlegen, Caes.: apertis horreis pretia frugum levare, Tac.: alia virtutis suae horrea (se) reperisse existimantes, indem sie das Auffinden dieser neuen Kornspeicher als das Werk ihrer Tapferkeit betrachteten, Amm. – v. der Vorratskammer der Mäuse, Verg. georg. 1, 182: der Bienen, Verg. georg. 4, 250: der Ameisen, Ov. trist. 5, 6, 39. – b) des Weines, das Lager (vollst. horreum vinarium, Scaevol. dig. 33, 7, 7), Hor. carm. 3, 28, 7. Sen. ep. 114, 26. Paul. dig. 18, 1, 76. – c) anderer Gegenstände, zB. der Waren, das Magazin, Warenlager, Lagerhaus, Ulp. dig. 10, 4, 5: der Bücher, bildl., totum horreum excutere, meinen ganzen Vorrat ausschütten, Sen. ep. 45, 2: der Statuen, Plin. ep. 8, 18, 11: des Silbergeräts, die Silberkammer, Paul. dig. 34, 2, 32. § 4: des ländl. Wirtschaftsgeräts, Col. 1, 6, 7. – / Vulg. Nbf. horreus, eī, m., Corp. inscr. Lat. 2, 3222.

    lateinisch-deutsches > horreum

  • 17 vas [2]

    2. vās, vāsis, n., altlat. u. vulg. vāsum, ī, n. u. vāsus, ī, m. (s. unten /), Plur. vāsa, ōrum, n., jedes Gefäß, Geschirr, Gerät, I) eig. u. übtr.: A) eig.: 1) im allg.: vas vinarium, Cic.: frumentarium, Getreidekorb, Porphyr.: potorium, Plin.: obscenum, Nachtgeschirr, Sen.: vitreum, Scrib. Larg.: testaceum, Hieron.: vasa aenea, Plaut. u.a.: vasa argentea, Cic.: fictilia, Nep. u. Sen.: fabrilia, Säcke (aus cilicischem Ziegenhaar), um Handwerkszeug hineinzutun, Varro r.r. 2, 11, 11: vasa comitesque, Gepäck eines Gesandten, Liv.: sit anulus tuus non ut vas aliquod, sed tamquam ipse tu, Cic. ad Q. fr. 1, 1, 4. § 13. – 2) insbes.: a) Plur. vasa, das Kriegsgerät, Gepäck, conclamare vasa, Caes. u. Frontin.: colligere vasa, Cic. u. Liv. – b) das landwirtschaftliche Gerät (Pflug, Hacke, Sichel usw.), Ulp. dig. 33, 7, 8: v. den Bienenkörben, Colum. 9, 6, 1. – c) das Jagdgerät, Gratt. cyn. 219. – B) übtr., Plur. vasa, die Hoden, das Schamglied, Plaut. Poen. 863. Priap. 68, 24. – II) bildl.: vasus fictilis, von einem Dummen, der sich nicht verteidigen kann, Petron. 57, 8. – / arch. u. vulg. Nbf. Nomin. vāsum, ī, n. (vgl. Charis. 146, 26. Caper 112, 3 K. Mart. Cap. 3, 295), Plaut. truc. 54. Cato oratt. inc. fr. 10 (b. Gell. 13, 23, 1). Vitr. 8, 1, 5 codd. optt.: u. vāsus, ī, m., Petron. 57, 8: Genet. vasi (vgl. Charis. 146, 25), Fest. 169 (a), 11. Porphyr. Hor. ep. 1, 7, 30 (nach Mart. Cap. 3. § 295 auch Lucr. 6, 233, wo aber Lachm. u. Bern. vasis): Akk. vasum, Fab. Pict. b. Non. 544, 26. Vitr. 9. praef. § 11: Dat. u. Abl. vaso, Colum. 2, 2, 20. Vitr. 8, 1, 4 u. 9. praef. § 12. Plin. 24, 79; 27, 47. Scrib. Larg. 122. Gell. 3, 14, 5. Plin. Val. 1, 6; 1, 25 u.a. Gargil. Mart. medic. 41; 43 u.a. Apic. 1, 22. Schol. Iuven. 4, 33. Corp. inscr. Lat. 3, 2214; vgl. Lachm. zu Lucr. p. 363: Abl. vasi nach Mart. Cap. 3. § 295: Genet. Plur. auch vasum, nach Charis. 146, 24 (dagegen Caper (VII) 94, 12 K. vasorum non vasuum): Akk. Plur. vassa (so!), Plaut. merc. 781 G.: Abl. Plur. auch vasibus, Cassian. coenob. praef. § 1. Gargil. Mart. de arb. pomif. 4, 4.

    lateinisch-deutsches > vas [2]

  • 18 vasculum

    vāsculum, ī, n. (Demin. v. vas), I) das kleine Gefäß, Geschirr, a) übh., Cato, Quint. u.a.: stagneum (= stanneum), Apul.: vinarium, Plin.: vascula operis antiqui, Suet. – b) insbes., der Bienenkorb, Pallad. 7, 7, 8. – II) übtr.: 1) die Samenkapsel gewisser Früchte, Plin. 15, 115 u. 18, 53. – 2) (wie im Griech. σκεῦος) = mentula, Petron. 24, 7; vgl. Soran. Lat. p. 18, 21 ff.

    lateinisch-deutsches > vasculum

  • 19 vesculus

    vesculus, a, um (Demin. v. vescus), ziemlich abgezehrt, schmächtig, Paul. ex Fest. 379, 4. – übtr., vinarium, Plaut. trin. 888 R. u. Br.

    lateinisch-deutsches > vesculus

  • 20 brochus

    [st1]1 [-] brochus (brocchus, broccus, bronchus, broncus), a, um: prognathe, proéminent. [st1]2 [-] Brochus, i, m.: Brocchus (surnom).
    * * *
    [st1]1 [-] brochus (brocchus, broccus, bronchus, broncus), a, um: prognathe, proéminent. [st1]2 [-] Brochus, i, m.: Brocchus (surnom).
    * * *
        Brochus, Adiectiuum, Idem quod Bronchus. Varro. Qui ha des dens plus longs que les autres, et sortans hors la bouche.
    \
        Brochi, etiam sunt dentes ipsi, qui dextra et sinistra parte prominent. Les broches d'un senglier. Ex Ruellii veterinaria.
    \
        Brochus, vas vinarium. Budaeus. Un broc.

    Dictionarium latinogallicum > brochus

См. также в других словарях:

  • Forum Vinarium — The Forum Vinarium was the wine forum venalium of early Ancient Rome, it was located in the area now of the quartiere Testaccio, between Aventine Hill and the Tiber …   Wikipedia

  • Erlebnispark Tripsdrill — Tripsdrill Badewannenfahrt Ort Cleebronn, Deutschland Eröffnung …   Deutsch Wikipedia

  • Tripsdrill — Badewannenfahrt Ort Cleebronn, Deutschland Eröffnung 1929 B …   Deutsch Wikipedia

  • AMA — Graece Α῎μη, Latine Batillus, seu potius Vatillum. Duas autem res ἄμη significabat, olim apud Graecos, et instrumentum fossorium cui simile est et illud quod ad ignem paratum est, et vas tenendae aquae aptum, sicut plane et σκάφν et σναφεῖον: nam …   Hofmann J. Lexicon universale

  • красовуля — красо(в)уля монастырский кубок, кружка, чаша (Мельников и др.), укр. красоуля, красовуля кубок , сербск. цслав. красоволии, красоволь мера , из ср. греч. κρασοβόλι(ον) росulum vinarium ; см. Фасмер, Гр. сл. эт. 100; ИОРЯС 12, 2, 247; Бернекер 1,… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • красовуля — красо(в)уля монастырский кубок, кружка, чаша (Мельников и др.), укр. красоуля, красовуля кубок , сербск. цслав. красоволии, красоволь мера , из ср. греч. κρασοβόλι(ον) росulum vinarium ; см. Фасмер, Гр. сл. эт. 100; ИОРЯС 12, 2, 247; Бернекер 1,… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Roman Forum — Ancient monuments in Rome name=Roman Forum, Forum Romanum label name=Roman Forum tekst1=Roman Forum label x=0.38 label y=0.37 location=Regione VIII Forum Romanum date=Unknown Kingdom Era builder=Unknown builder type=Imperial forums|: This page… …   Wikipedia

  • Forum Venalium — A Forum Venalium (pl. fora venalia ) was a food market in Ancient Rome during the Roman Republic and Roman Empire. These mercantile forums were extensions of the Roman Forum and contained numerous building and monuments erected under the Republic …   Wikipedia

  • List of ancient monuments in Rome — This is a list of ancient monuments in the city of Rome, Italy. =Culture= Amphitheatres* Amphitheatre of Caligula * Amphitheatrum Castrense * Colosseum * Amphitheatre of Nero * Amphitheater of Statilius Taurus =Baths= * Baths of Agrippa * Baths… …   Wikipedia

  • Alois Mattersberger — (* 1961 in Matrei in Osttirol) ist ein österreichischer Koch. Leben Nach der Kochlehre (1976 1979) arbeitete er als Koch in verschiedenen Top Restaurants im In und Ausland. 1989 und 1990 erkochte er sich im neu eröffneten Restaurant Vinarium in… …   Deutsch Wikipedia

  • Echinus (Wein) — Echinus ist die lateinische Bezeichnung für eine Gerätschaft zum Filtrieren von Wein. In römischer Zeit waren unterschiedliche siebartige, feindurchborte Metallgefässe zum Filtrieren von Wein in Gebrauch (colum vinarium). Einige von ihnen wurden… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»