Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

vidée

  • 1 exhaurio

    exhaurĭo, ĕre, hausi, haustum - tr. - [st2]1 [-] vider en puisant, enlever en creusant, creuser, tirer hors de, retirer, enlever. [st2]2 [-] vider, boire entièrement, avaler, épuiser, tarir. [st2]3 [-] rendre vide, dépeupler. [st2]4 [-] épuiser (les forces, épuiser (la fortune...). [st2]5 [-] épuiser, employer tout. [st2]6 [-] accomplir entièrement, achever; acquitter. [st2]7 [-] supporter jusqu'au bout, souffrir.    - poculum exhaurire: vider une coupe, boire une coupe.    - exhaustum poculum, Cic. Clu. 11.31: coupe vidée.    - sentinam exhaurire: vider la sentine, vider la cale (du bateau)    - exhaustum flumen, Prop. 4 (5), 9, 63: fleuve tari.    - exhaurire terram manibus, Caes. B. G. 5.42.3: retirer la terre avec les mains    - exhaurire pecuniam ex aerario, Cic. Agr. 2.36.98: vider l'argent du trésor.    - exhaurire vires, Plin. Ep. 3, 19, 6: épuiser les forces.    - exhaurire aes alienum: [épuiser ses dettes] = s'acquitter de ses dettes.    - exhaurire sibi vitam, Cic. Sest. 21.48: s'ôter la vie, se suicider    - exhaustis tectis ignem injecit, Liv. 10.44.2: une fois les maisons pillées entièrement, il fit mettre le feu.    - exhaurire labores: venir à bout des fatigues.    - exhausta nocte, Tac. H. 4, 29: une fois la nuit achevée.
    * * *
    exhaurĭo, ĕre, hausi, haustum - tr. - [st2]1 [-] vider en puisant, enlever en creusant, creuser, tirer hors de, retirer, enlever. [st2]2 [-] vider, boire entièrement, avaler, épuiser, tarir. [st2]3 [-] rendre vide, dépeupler. [st2]4 [-] épuiser (les forces, épuiser (la fortune...). [st2]5 [-] épuiser, employer tout. [st2]6 [-] accomplir entièrement, achever; acquitter. [st2]7 [-] supporter jusqu'au bout, souffrir.    - poculum exhaurire: vider une coupe, boire une coupe.    - exhaustum poculum, Cic. Clu. 11.31: coupe vidée.    - sentinam exhaurire: vider la sentine, vider la cale (du bateau)    - exhaustum flumen, Prop. 4 (5), 9, 63: fleuve tari.    - exhaurire terram manibus, Caes. B. G. 5.42.3: retirer la terre avec les mains    - exhaurire pecuniam ex aerario, Cic. Agr. 2.36.98: vider l'argent du trésor.    - exhaurire vires, Plin. Ep. 3, 19, 6: épuiser les forces.    - exhaurire aes alienum: [épuiser ses dettes] = s'acquitter de ses dettes.    - exhaurire sibi vitam, Cic. Sest. 21.48: s'ôter la vie, se suicider    - exhaustis tectis ignem injecit, Liv. 10.44.2: une fois les maisons pillées entièrement, il fit mettre le feu.    - exhaurire labores: venir à bout des fatigues.    - exhausta nocte, Tac. H. 4, 29: une fois la nuit achevée.
    * * *
        Exhaurio, exhauris, exhausi, exhaustum, exhaurire. Cic. Espuiser, Evacuer, Tarir.
    \
        Exhaurire poculum. Liu. Avaller tout un breuvage, Vuider le gobelet.
    \
        Exhaurire, per translationem: vt Exhaurire aerarium. Cic. Despendre tout l'argent public.
    \
        Exhaurit aegrum cubantem fluens aluus. Celsus. Le flux de ventre use et consume le malade.
    \
        Exhaurire et pene perdere aratores. Cic. Les espuiser d'argent.
    \
        Ciuitatem aliquam exhaurire. Lucan. Mettre hors tous les habitans.
    \
        Ciuitates bonis exhaurire. Cic. Piller et mettre à pauvreté, N'y rien laisser, Les espuiser de biens.
    \
        Exhaurire maximas copias. Cic. Despendre.
    \
        Dolorem. Cic. Porter, Endurer.
    \
        Exhaurire haeredem legatis, ita vt apud eum non amplius quam quarta remaneat. Plin. iunior. Charger son heritier de tant de laiz testamentaires, qu'il ne luy demeure que la quarte partie.
    \
        Ligonibus humum exhaurire. Stat. Ouvrir ou fouir la terre.
    \
        Ictum exhaurire. Stat. Eviter un coup en se destournant.
    \
        Laborem. Silius. Endurer.
    \
        Labores in re aliqua. Plin. iunior. Prendre et endurer peines et travaulx à quelque chose.
    \
        Partem aliquam laudum alicuius. Cicero. Oster, Prendre, S'attribuer.
    \
        Mandata alicuius. Cic. Vuider et achever les affaires desquels on ha charge d'autruy.
    \
        Fluuius aliquam regionem exhaurire dicitur. Lucan. Quand une riviere desbordee ravit et emporte tout.
    \
        Exhaurire sentinam furum ex vrbe. Cic. Jecter hors et chasser touts les larrons, Vuider et evacuer la ville de, etc. Espuiser de, etc. Vuider hors.
    \
        Supplicia exhaurire. Silius. Porter, Endurer, Souffrir.
    \
        Vires. Plin. iunior. Oster toute la force.
    \
        Exhaurire sibi vitam. Cic. Se tuer.
    \
        Poenarum exhaustum satis est. Virgil. On a assez enduré de peines.

    Dictionarium latinogallicum > exhaurio

  • 2 averse

    nf., ondée, pluie subite et abondante de courte durée: KÂRA nf. (Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Douvaine, Morzine.081, Thônes.004), KÂRA (de plozha / d'plyôzha) < averse (de pluie)> (Genève.022, Saxel.002 / 001, BJA.), châ (021, Leschaux), chê (Cordon.083), khê (Samoëns), D. => Colique, Éclaircie, Soleil ; rezenyà (Chambéry), rzin-nà (083) ; wédâ / wêdâ < vidée> (001) ; rayâ (Ste-Foy), rolyà / royà (001,002, Ollières.146), roulyà (Arvillard), rolyô (081), R. « pleuvoir des cordes => Corde ; lavâ < lavée> (001,002) ; varsâ < versée> (002, Sevrier) ; vessenâ, fessenâ (002) ; avérsa (083, Villards-Thônes.028) ; anbrivâda (083) ; BOLYON < bouillon> nm. fa. (003,004), boulyon (022). - E.: Gourdin, Nichée, Secouement.
    A1) radée (fl), grosse averse de courte durée, grosse pluie subite et passagère (surtout celle qu'on a reçu sur le dos): bouchà nf., pchà < pissée>, chwatenâ / -âye < rossée à coups de gourdin> (002) ; groussa (kâra) < grosse (averse)> (002), grôssa chê (083) ; bouna varsâ (002), bona averse wédâ / wêdâ / waidâ averse < bonne vidée> (001) ; radâ < rayon de soleil> (081b,146, Épagny, Ollières) / -ô (081a), radelâ < glissade> (021) ; rinchà < rincée> (001) ; sôssâ < saucée> (001).
    A2) bourrée (fl.), forte averse accompagnée d'un grand vent et de coups de tonnerre ; bourrasque: bourâ nf. (003,004,028), borâ (001,021).
    A3) averse de grêle: kâra de gréla nf. (002).
    A4) forte averse // pluie averse qui détrempe la terre profondément: boyà / beuyà nf., broyà / breuyà (021) || breû nm. (003).
    B1) v., faire une bonne averse => Pleuvoir.

    Dictionnaire Français-Savoyard > averse

  • 3 märkä ja purettu akku

    xxx
    batterie d'accumulateurs déchargée vidée f
    batterie déchargée vidée f

    Suomi-ranska sanakirja > märkä ja purettu akku

  • 4 märkävarattu akku

    xxx
    batterie à charge conservée f
    batterie chargée vidée f
    batterie d'accumulateurs à charge conservée f
    batterie d'accumulateurs chargée vidée f

    Suomi-ranska sanakirja > märkävarattu akku

  • 5 разряженная батарея

    Русско-французский политехнический словарь > разряженная батарея

  • 6 watered-down legislation

    Jur. loi édulcorée/vidée d'une partie de sa substance [sans quoi elle n'aurait pu être adoptée]

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > watered-down legislation

  • 7 вакуумная камера

    adj
    2) metal. chambre étanche vidée, chambre à vide, enceinte vide
    3) radio. boîte à vide

    Dictionnaire russe-français universel > вакуумная камера

  • 8 вакуумная полость трубки

    adj
    metal. (рентгеновской) enceinte vidée du tube

    Dictionnaire russe-français universel > вакуумная полость трубки

  • 9 исчерпать

    вопро́с исче́рпан — la question est vidée

    инциде́нт исче́рпан — l'incident est clos

    * * *
    v
    gener. utiliser à fond, épuiser

    Dictionnaire russe-français universel > исчерпать

  • 10 откачанная колба

    adj
    radio. ampoule sous vide, ampoule vidée

    Dictionnaire russe-français universel > откачанная колба

  • 11 разряженная батарея

    Dictionnaire russe-français universel > разряженная батарея

  • 12 разряженный аккумулятор

    adj
    eng. accumulateur déchargé, batterie vidée

    Dictionnaire russe-français universel > разряженный аккумулятор

  • 13 эвакуированная камера

    adj
    radio. chambre vidée, chambre évacuée

    Dictionnaire russe-français universel > эвакуированная камера

  • 14 эвакуированная колба

    adj
    radio. ampoule sous vide, ampoule vidée

    Dictionnaire russe-français universel > эвакуированная колба

  • 15 courge

    nf., potiron, citrouille ; calebasse: KEÛRDA (Albanais.001b, Albertville, Annecy.003, Annemasse, Balme-Si., Beaufort, Combe-Si., Montricher, Moye, Val- Fier), keûrzhe (Chavanod), kourda (Cordon, Gruffy, Samoëns, Saxel, Thônes.004b, Villards-Thônes), kurda (Compôte-Bauges), kourzha (004a), kourdya (Leschaux), kwarda (001a, Aix, Albens, Ansigny, Chambéry, Viviers-Lac), kwérda (Arvillard, St-Pierre-Alb.), kwêrda (Aime, Montricher, Trévignin), korda (Massongy), kurda (St-Jorioz). - E.: Bouvier, Corde, Gourde. - N.: utilisation gastronomique: soupe (CTS.39), tarte salée (LCS.41), gratin (VIR.), confiture (VIR.).
    A1) petite courge: KORDAIRON nm. (001,003).
    A2) champ ensemencé en courges ou propice à la culture des courges: kordîre nf. (001, Juvigny, CHA.).
    A3) courge vidée dans laquelle on fait des trous pour figurer la bouche, le nez et les yeux et dans laquelle on met une bougie allumée pour faire peur aux poltrons (c'est l'ancêtre la courge de Halloween): bovîre < ver luisant> (004), R. Bouvier ; téta d'moo (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > courge

  • 16 изчерпан

    прил épuisé, e; изчерпано издание édition épuisée; изчерпани сили forces épuisées; прен въпросът е изчерпан la question est vidée (liquidée, épuisée).

    Български-френски речник > изчерпан

  • 17 Sál se vyprázdnil v několika minutách.

    Sál se vyprázdnil v několika minutách.
    La salle s'est vidée en quelques minutes.

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Sál se vyprázdnil v několika minutách.

  • 18 Věc byla skoncována.

    Věc byla skoncována.
    L'affaire a été liquidée.
    L'affaire a été vidée.

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Věc byla skoncována.

  • 19 vyčerpaná

    vyčerpaná
    rompue
    vidée

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > vyčerpaná

  • 20 vykuchaná

    vykuchaná
    vidée

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > vykuchaná

См. также в других словарях:

  • vidée — vidée …   Dictionnaire des rimes

  • Armorial des communes de la Haute-Garonne — Cette page donne les armoiries (figures et blasonnements) des communes de de la Haute Garonne. Sur les autres projets Wikimedia : « Armorial des communes de la Haute Garonne », sur Wikimedia Commons (ressources multimédia)… …   Wikipédia en Français

  • Armorial Des Communes De La Haute-Garonne — Cette page donne les armoiries (figures et blasonnements) des communes de de la Haute Garonne. Sommaire …   Wikipédia en Français

  • Armorial des communes de la haute-garonne — Cette page donne les armoiries (figures et blasonnements) des communes de de la Haute Garonne. Sommaire …   Wikipédia en Français

  • Armorial Des Communes Du Tarn — Sommaire : Haut A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Cette page donne les armoiries (figures et blasonnements) des communes du Tarn …   Wikipédia en Français

  • Armorial des communes du Tarn — Sommaire : Haut A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Cette page donne les armoiries (figures et blasonnements) des communes du Tarn. Sur les autres projets Wikimedia  …   Wikipédia en Français

  • Armorial des communes du tarn — Sommaire : Haut A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Cette page donne les armoiries (figures et blasonnements) des communes du Tarn …   Wikipédia en Français

  • Armorial Des Communes Du Gers — Cette page donne les armoiries (figures et blasonnements) des communes du Gers. Figure Nom de la commune et …   Wikipédia en Français

  • Armorial des communes du Gers — Cette page donne les armoiries (figures et blasonnements) des communes du Gers. Sur les autres projets Wikimedia : « Armorial des communes du Gers », sur Wikimedia Commons (ressources multimédia) Sommaire : Haut A B C D E F G… …   Wikipédia en Français

  • Armorial des communes du gers — Cette page donne les armoiries (figures et blasonnements) des communes du Gers. Figure Nom de la commune et …   Wikipédia en Français

  • Armorial des communes de Tarn-et-Garonne — Cette page donne les armoiries (figures et blasonnements) des communes de Tarn et Garonne. Sur les autres projets Wikimedia : « Armorial des communes de Tarn et Garonne », sur Wikimedia Commons (ressources multimédia) …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»