-
1 victus
victus victus, us m пища -
2 victus
victus victus, a, um побеждённый -
3 victus
I a, um part. pf. к vinco II vīctus, a, um part. pf. к vivo III vīctus, ūs (арх. gen. ī; dat. uī и ū) m. [ vivo ]1) средства пропитания, пропитание (v. vestitusque C); продовольствие, пищаtenuis v. cultusque C — скромные питание и одеждаvictum quaerere Ter, Ph etc. — добывать себе пропитание2) образ жизни, быт ( Persarum C) -
4 victus
пища (1. 43. D. 50, 16).Латинско-русский словарь к источникам римского права > victus
-
5 victus
,us mпища -
6 victus
, us mпища, пропитание, прожиточные средства; жизнь, образ жизни -
7 Oryzomys victus
1. LAT Oryzomys victus Thomas2. RUS сент-винсентский хомяк m3. ENG St. Vincent rice rat4. DEU —5. FRA —VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Oryzomys victus
-
8 vinco
vīcī, victum, ere1) одерживать победу, побеждать, быть победителем, одолевать (bello Galliam Cs; in certamine L; omnia vincit Amor V)v. Olympia Enn ap. C — быть (оказаться) победителем на олимпийских играхqui vicerunt (vincerant) Cs, L (= vincentes) — победителиet v. et vinci luctuosum rei publicae fore putavi C — я полагал, что как победить, так и быть побеждённым окажется плачевным для Рима2) одерживать верх, получать превосходство (преобладание) (vincit imitationem veritas C)vincite, si ita vultis Cs — пусть будет по-вашемуea sententia vicit L — это мнение было принято (прошло)paucis sententiis v. L — получить перевес незначительным большинством голосовpeccavi, fateor, vincor Ter — признаю свою вину и сдаюсьnegatum vincor, ut credam H я — вынужден поверить тому, что отрицал3) успешно доказать, воочию показать ( aliquid verbis V)vince Oppianicum bonum virum fuisse C — докажи, что Оппианик был честным человеком4) превзойти (aliquem eloquentiā C; beluas morum immanitate C)opinionem v. omnium C — превзойти все ожиданияnaturam studio v. Cs — усердием превзойти естественные (человеческие) возможностиvir nulli victus resolvere muros ariĕte Sil — муж, непревзойдённый в искусстве разрушать стены тараном5) заглушать ( strepitum L)6) выигрывать (quinquaginta milia v. Su)v. causam C, O и judicium (judicio) C — выиграть судебный процесс7)а) преодолеть, побороть (difficultates Hirt; medicinā vinci fata non possunt Q)ascensu v. montes Cld — совершать переход через горыб) подавлять (iram Just; naturam C)v. aequora H — покорять моряv. saecula V — пережить векаfata vivendo v. V — прожить дольше положенного судьбой (срока)silentium v. T, QC — нарушить молчаниеnoctem flammis v. V — рассеять ночную тьму огнямиaliquid flammā v. V — варить что-л. на огнеmetalla fornacibus v. T — плавить руду в горнахvinci somno L (sopore O) — быть охваченным сномvetustatis injuriā victus Pt — пришедший в ветхость, обветшавшийvinci a voluptate C — поддаться наслаждению, не устоять перед соблазном8) растрогать, смягчить (aliquem precibus L; longo tempore victus O) -
9 vincere
побеждать: qui - pugnaverunt, et victi se dederunt (Gai. I. 14);vi fluminis victus, увеличенный течением реки (1. 7 § 7 D. 9, 2); на торге предлагать высшую цену, покупать имение, vincere licitatione (1. 6 D. 10, 2. 1. 9 pr. D. 39, 4); иметь преимущество, иметь перевес над (1. 2 C. 8, 53); особ. выиграть процесс;
vinci, проиграть процесс (1. 3 D. 20, 1);
victus interdicto (1. 35 D. 19, 1);
de possessione (1. 35 D. 41, 2); уличенный (1. 244 D. 50, 16).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > vincere
-
10 adusque
1. ad-ūsque (= usque ad) (тж. раздельно)praep. cum acc. вплоть до O2. adv.совсем, вполне или повсюду, кругом (Oriens victus a. O)a. deraso capite Ap — с наголо обритой головой -
11 aridus
āridus, a, um [ areo ]1) сухой, иссохший (folia C; solum V)arida nubila V — облака, не дающие дождя2) худой, худощавый, сухопарый (homo C; crura O)3) скудный, бедный (victus C; vita Q)4) жёсткий, скупой, скаредный ( senex Pl)5) сухой, бледный, бесцветный (genus sermonis C; liber T; orator Q)6) невежественный, неучившийся ( puer Su)7) томимый жаждой ( viator V)8) томительный, изнурительный, иссушающий (sitis Lcr; febris V)9) сухой, трескучий, скрипучий, хрустящий (sonus Lcr; fragor V)10) наличный (argentum Pl, Rudens 726) -
12 communitas
commūnitās, ātis f. [ communis ]1) общность, общениеc. vitae atque victūs C — жизнь на общинных началах, общежитиеc. et conjunctio humana C — общность человеческих интересов2) связь (nulla alicui cum aliquo est c. C)c. omnium rerum inter eos est C — у них всё общее3) общественность, общественная жизньofficia, quae ducuntur ex comrmmitate C — обязанности, вытекающие из совместной жизни4) общительность, обходительность, приветливость Nep -
13 consisto
cōn-sisto, stitī, —, ere1) становиться (ad mensam C, Pt; ad fores Capitolii Su; in muro Cs; post aliquem Q)in pedes c. Sen — стать на ноги2) твёрдо стоять на ногах, перен. уметь устоять, не поддаваться ( adversus formidata Sen)3) подойти ( propius O); оказаться, появиться ( in contione C)4) воен. занять позицию, расположиться (in superiore acie, sub muro Cs; in sinistro cornu L)equites Ariovisti pari intervallo constiterunt Cs — всадники Ариовиста поместились на таком же расстоянии5) юр. выступить на суде (ad horam Q; adversus aliquem Dig; loco testis VM)6) задержаться, остановиться ( in urbe negotiandi causa Cs)7) поселиться (in agris alicujus Hirt; in eā sede QC)8) находиться, пребывать, оставаться, состоять (in equestri ordine Su; intra professionem suam CC)9)а) останавливаться (hic V; procul O)ire modo ocius, interdum c. H — то идти быстрее, то (временами) останавливатьсяcum aliquo c. Pl, C — остановиться с кем-л. ( для беседы)neque c. flumen nec lĕvis hora potest O — ни река, ни быстротечное время остановиться не могутcogere aliquem c. Cs — заставить остановиться (остановить) кого-л.c. ad ancoram C (и in ancoris Cs) — стать на якореnec intra rixam tumultus constitit Pt — суматоха не ограничилась одной дракойб) застывать, замерзать ( frigore constĭtit flumen O); твердеть, густеть, уплотняться ( album ex ovo constitit CC)10) подробнее развить, остановиться ( in singulis C)11) переставать, прекращаться, проходить ( morbus consistit CC — ср. 12.; ira constĭtit O)12) гнездиться, сосредоточиться ( morbus consistit circa cervīcem CC — ср. 11.)13) состоять, заключатьсяvictus eorum in lacte, caseo, carne consistit Cs — их пища состоит из молока сыра и мяса14) устоять, продержаться (vires prohibent c. O); твёрдо держаться, стоять (in arido Cs; firmo c. gradu L)c. in dicendo C — довести свою речь до концаcontra aliquem in contione c. C — выдержать борьбу против кого-л. на собранииneque mente neque lingua neque ore c. C — совершенно растерятьсяalicujus animum c. non sinere C — не давать кому-л. успокоиться15) быть, существоватьsunt certi depĭque fines, quos ultrā citrāque nequit consistere rectum H — существуют же известные пределы, по обе стороны которых не может быть ничего нормального (истинных норм)ne suspicio quidem potuit c. C — (здесь) не могло быть места даже подозрениюconstitit in nullā qui fuit ante color O — ни в одной (сабинянке) не осталось прежнего румянца (т. е. все смертельно побледнели)16) ( об очках при игре в кости) выпадать (casu c. C)17) соглашаться (cum aliquo verbis c. C)18) устанавливать, излагать ( consistendae causae gratiā venire AG); утверждать, устраиватьvitam c. tutam Lcr — сделать жизнь безопасной -
14 consuetudo
cōnsuētūdo, inis f. [ consuesco ]1) привычка, обыкновение, обычай ( nil consuetudine majus O)consuetudine или pro (ex) consuetudine Cs, C — по обыкновению (по обычаю)ad nostram consuetudinem Nep — с точки зрения наших обычаев, по нашему обычаюc. victūs (vitae) Nep, Ter, C — образ жизниconsuetudine oculorum C — в виду того, что примелькалосьcommunis c. sermonis (loquendi) C, Q — общепринятые нормы речиc. indocta C — грубая (некультурная) речьres vēnit (vertit T, PJ) in consuetudinem C — это вошло в обыкновение (обиход)2) знакомство, близость, общение, связи (vetustissima c. Pt; insinuare in consuetudinem alicujus C)habere consuetudinem cum aliquo C — общаться (водить знакомство) с кем-л.c. epistularum C — переписка4) (привычная) речь, обиходный языкc. Latina (nostra) Col — латинский язык -
15 diurnus
a, um [одного корня с dies ]дневной (vestimentum Vr; spatium, labores C; lumen Lcr, Sen, O и lux Lcr); однодневный (opus C; actus Su); ежедневный, повседневный (cibus L; victus Su)diurna acta T и diurni commentarii Su — ежедневные известия ( род официального бюллетеня)d. currus O — колесница Аполлона -
16 excolo
I ex-colo, coluī, cultum, ere1)а) тщательно обрабатывать ( agrum Pl); выращивать, разводить ( silvas Vr); подвергать обработке, прясть ( lanas O)e. victūs PM — добывать обработкой земли пищу, но тж. C улучшать питаниеб) лелеять, пестовать, ухаживать, холить ( aliquem PJ)2) делать гладким, брить ( hirsūtas genas M)3)а) образовывать, облагораживать, совершенствовать (animos doctrinā C; vitam per artes V)non satis excultus doctrinā C — не вполне культурный (человек)б) благоустраивать, украшать ( urbem Su)4) возвеличивать, прославлять (aliquem O, PJ); почитать, чтить (deps Ph etc.)II ex-cōlo, —, —, āree. culĭcem, camēlum autem glutire погов. Vlg — оцеживать комара, а верблюда проглатывать -
17 excuratus
excūratus, a, umстарательно приготовленный, тщательно отобранный ( victus Pl) -
18 facetus
facētus, a, um1) дружелюбный, приветливыйquemque f. adopta H — всякого прими радушно2) тонкий, изысканный ( victus Pl)3) изящный, грациозный (vir Pl; meretrix Ter; pedes Brutus ap. Q)4) тонкий, остроумный (epos H; sermo, orator C)5) забавный, весёлый (cavillator Pl; Aristophănes C) -
19 facilis
e [ facio ]1) лёгкий, нетрудный (iter, ascensus Cs; defensio C); лёгкий, нетяжёлый ( lorīca T); легко переносимый ( jactura V); легко добываемый, простой (cibus H, PJ — ср. 2.; victus V— ср. 7.); легко действующий, нежный ( remedium Nep); легко приобретаемый, доступный ( favor L)f. ad exardescendum C — легко воспламеняющийсяfrugum f. Lcn — хлебородныйf. factu Ter, Sl etc. — легко исполнимыйin (ex) facili L, Sen, PM, O, VM etc. — легко2)а) удобныйf. divisui L — удобный для разделенияterra f. pecori V — земля, удобная под пастбищаб) удобоваримый ( cibus C — ср. 1.)3) мягкий, податливый (lutum Tib; humus QC; fagus PM)non f. corrumpi T — не поддающийся соблазнам4) благосклонный, благожелательный, благоприятный (dominus Su; deus Sen)5)а) готовый, сговорчивый, склонный, охотно соглашающийся, расположенный (bello T; commercio L)morti f. Lcn — не боящийся смертиf. ad credendum C — внушающий доверие, правдоподобный, но тж. T доверчивыйf. ad concedendum C — уступчивый6) снисходительный, обходительный, ласковый (homo, mores C; benignus et f. C)7) гибкий, ловкий, проворный, искусный (canes Nem; manu facili poma serere Tib; f. ad dicendum C)f. sermone Graeco Su — свободно говорящий по-гречески, ноf. sermone T (как и f. alloquii VF) — охотно выслушивающий, доступный (для просителей)f. victu V — легко добывающий себе пропитание (ср. 1.)8) легковесный, пустой ( versus T) -
20 frugi
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Victus — Vic tus, n. [L.] (Zo[ o]l.) Food; diet. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Victus — Victus, lat., Lebensunterhalt, Lebensweise; v. et amictus, Nahrung u. Kleidung … Herders Conversations-Lexikon
victus — index livelihood, maintenance (support of spouse), sustenance Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
victus — (vi ktus ) adj. indécl. Ce mot, consacré dans les disputes scolastiques pour désigner l écolier qui, après avoir longtemps disputé le terrain, était obligé de s avouer vaincu, avait passé dans l usage général ; il n est plus usité. • Je suis… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Victus, S.S. (1) — 1S. S. Victus et Soc. M. M. (21. Mai). Die hhl. Victus, Maurella, Quintus, Primulus, Salustius, Fortunatus, Mirella und Primus werden als Martyrer in Africa genannt. Wenigstens die zwei Letztgenannten sind unsicher. (V. 5.) … Vollständiges Heiligen-Lexikon
Victus, S. (2) — 2S. Victus (28. al. 27. Oct.), ein Martyrer zu Rom. S. S. Marianus.14 (El.) … Vollständiges Heiligen-Lexikon
victus — /viktas/ In the civil law, sustenance; support; the means of living … Black's law dictionary
victus — (Civil law.) The means of living or support. The vanquished; the unsuccessful party to an action … Ballentine's law dictionary
victus, victori in expensis condemnandus est — /viktas, viktoray in akspensas kondemnaendas est/ The vanquished is to be condemned in costs to the conqueror, or he who loses the suit pays costs to his adversary. State ex rel. Macri v. City of Bremerton, 8 Wash.2d 93, 111 P.2d 612, 620 … Black's law dictionary
Victus victori in expensis condemnandus est — The losing party is adjudged to pay the costs to the successful party. See 3 Bl Comm 399 … Ballentine's law dictionary
Oligoryzomys victus — Conservation status Extinct (IUCN 3.1)[1] … Wikipedia