-
21 размахивать
agitare, muovere, dimenare* * *несов. Тdimenare vt, agitare vtразма́хивать палкой — roteare / agitare il bastone
разма́хивать руками — agitare le braccia; sbracciarsi
* * *vgener. vibrare, brandire, dimenare, menare, sventolare -
22 удар
м.1) (рукой и т.п.) colpo м., botta ж.••быть в ударе — essere in gran forma [in vena]
2) ( звук) suono м., colpo м.3) (нападение, атака) attacco м., colpo м.••4) ( потрясение) scossa ж., colpo м.5) ( кровоизлияние) emorragia ж., colpo м., ictus м.6) ( резкое воздействие) colpo м., impatto м., scossa ж., shock м.солнечный удар — colpo di sole, insolazione ж.
7) ( пульсация) battito м., pulsazione ж.8) ( в футболе) tiro м., calcio м., colpo м.9) colpo м.удар над головой — schiacciata ж. ( nel tennis)
удар с лёта — volee ж., colpo al volo
укороченный удар — smorzata ж.
* * *м.1) colpo, botta f тж. перен.уда́р кулаком — pugno m
уда́р рукой (наотмашь) — manrovescio m
уда́р ладонью — pacca f
уда́р ногой — pedata f
уда́р лапой — zampata
уда́р головой — testata f; zuccata фам.; capata
уда́р палкой — bastonata f
уда́р ножом / кинжалом — coltellata f / pugnalata f
уда́р саблей — sciabolata f
уда́р штыком — baionettata f
уда́р в спину; уда́р из-за угла; предательский уда́р перен. — colpo <alle spalle / a tradimento>
нанести / отвести уда́р — tirare, vibrare, portare / parare un colpo
одним уда́ром — (tutto) in un colpo; con un sol colpo
уклониться / уйти от уда́ра — schivare il colpo
уда́р барабана — colpo di tamburo
2) перен. ( потрясение) colpo, scossa f; chocуда́ры судьбы — i colpi del destino
это был для него тяжёлый уда́р — è stato un brutto colpo per lui
3) воен. ( атака) attacco, colpoглавный уда́р — attacco principale
лобовой уда́р — urto frontale
сокрушительный уда́р — colpo demolitore
направление уда́ра — direttrice f dell'attacco
ракетный уда́р — colpo di missile
4) мед. insulto, ictus; collasso; congestione cerebrale ( кровоизлияние в мозг)уда́ры пульса — pulsazione f pl; battiti m pl
апоплексический уда́р — colpo apoplettico
солнечный уда́р — insolazione f, colpo di sole
получить солнечный уда́р — prendere un'insolazione
его хватил уда́р — gli è venuto un colpo; ha avuto un ictus
5) спорт. colpo, tiro; calcio m (тж. в футболе)одиннадцатиметровый уда́р — (calcio di) rigore m
штрафной уда́р — (calcio di) punizione f
угловой уда́р — (calcio d')angolo m
••быть в уда́ре — essere in vena / palla футб. жарг. / stato di grazia
быть под уда́ром — essere sotto tiro / nel mirino (di)
ставить под уда́р — mettere a repentaglio; esporre ad attacchi
уда́р в спину — coltellata alla schiena
одним уда́ром двух зайцев убить — prendere due piccioni con una fava
* * *n1) gener. impatto, batosta, battuta, ingoffo, nespola, pestata, picchiata, puntata, toccata, tocco, urto, zizzola, colpo, battitura, battuta (пульса), botta, botto, bussa, (апоплексический) colpo disangue, impulsione, percossa, picchio, sbattuta, tamponamento (при наезде сзади), tocco d'orologio (при бое часов), urtata, urtatura2) med. insulto3) colloq. sberla4) liter. bussata, coltellata, martellata, rovescio, scossa5) sports. tiro6) eng. percussione7) fenc. stoccata -
23 Дрожать
- fluctuare (aer fluctuat); trepidare (metu); tremere (toto pectore; corde et genibus; ossa); vibrare; pavere; -
24 Завивать
- torquere (capillos ferro); crispare; vibrare; -
25 Качать
- agitare; jactare; vibrare; quatere 3b; -
26 Кидать
- jacere 3b; abjicere; jaculari; conjicere; mittere; vexare; vibrare; кидание - jactus; jactatio; -
27 Колебаться
- vacillare; trepidare (per alia atque alia consilia); labare (labant dentes); nutare (vulnere); fluctuare; pendere; natare; dubitare; cunctari; agitari; moveri; (шататься) - titubare / in via vacillare / pedibus non constare; (быть в нерешительности, не знать что делать) - animo haerere / fluctuare / suspenso animo aliquid habere / cunctari / dubitare / ancipiti cogitationis aestu jactari;• нисколько не колеблясь - nihil cunctatus;
• температура воздуха колебалась между 14 и 20о - - aёris calor inter 14 et 20o vacillabat; fluctuare (aer fluctuat); vibrare; versari; oscillare; haerere; haesitare; incertum esse;
• колеблющийся между надеждой и страхом - inter spem metumque suspensus;
-
28 Метать
- expedire (discum; jaculum); agere (scintillas; hastam); torquere (jaculum in hostem; fulmina); jactare; jaculari; vibrare; conjicere; fundere;• метать жребий - sortiri; aleam jacere 3b;
• метать молнии - fulminare;
-
29 Переливаться
- superfluere; vibrare; -
30 Приводить
- afferre (exemplum); ducere; adducere (exercitum in Italiam; aliquem ad se domum); perducere; obducere; citare; laudare (aliquem auctorem; aliquem testem); proferre; referre; sistere (victimam ante aras); adigere; subigere (naves ad castellum); (в пример) - sumere (homines notos); exsequi (nomen; numerum); admovere (alicui equum); statuere (aliquem ante oculos); supponere; deportare; pertrahere; applicare (captivum; equum alicui);• приведи сюда сестру Анну - Annam huc siste sororem;
• приводить в порядок - disponere; ordinare; in ordinem redigere; constituere; distinguere; temperare;
• приводить в беспорядок - turbare; perturbare;
• приводить в волнение - turbare; excitare;
• приводить в движение - citare; incitare; pellere; impellere; moliri; percire; torquere; versare; vibrare; agitare; ciere;
• приводить в доказательство - afferre (argumento);
• приводить в замешательство - permiscere; turbare; perturbare;
• приводить в прежнее состояние - reparare;
• приводить в изумление - obstupefacere;
• приводить в исполнение - agere; exigere; expedire; patrare; perficere;
• приводить в какое-либо состояние - afficere; referre;
• приводить в оправдание - causari;
• приводить в сильное движение, волнение - permovere;
• приводить в соприкосновение - contaminare;
• приводить в состояние окоченения - obstupefacere;
• приводить в ужас - terrere; perterrere;
• приводить в уныние - frangere;
• привести что-л. в качестве доказательства - sumere aliquid argumenti loco;
• приводить в пример - in exemplum adducere; statuere exemplum in aliquem, in aliquo;
-
31 сверкать
fulgēre [eo, fulsi,-]; nitēre [eo, ui,-]; candescere [o, ndui, -]; ardēre [eo, arsi, arsum]; coruscare [1]; elucēre [eo, xi,-]; scintillare [1]; vibrare [1]; gemmare [1]; micare [1]; emicare• глаза сверкают oculi ardent
• молния сверкает fulgurat
-
32 задрожать
-
33 удар
[udár] m. (+ strum.)1.1) colpo, botta (f.) ( anche fig.)удар ногой — pedata (f.)
удар лапой — zampata (f.)
удар ножом — coltellata (f.)
удар кинжалом — pugnalata (f.)
удар саблей — sciabolata (f.), удар в поддых staffilata (f.)
2) (med.) ictusего хватил удар — (colloq.) ha avuto un ictus
3) attacco4) (sport.) calcio2.◆3.◇ -
34 трясти
eng: To shake, to jolt, to jar, to vibrate, to joggledeu: Rüttelnita: Scuotere, vibrareRussian-English dictionary of packaging machines and equipment > трясти
- 1
- 2
См. также в других словарях:
vibrare — VIBRÁRE, vibrări, s.f. 1. Acţiunea de a vibra şi rezultatul ei. 2. Operaţie de îndesare a materialelor granulare sau păstoase de construcţie cu ajutorul vibratorului; vibraţie. – v. vibra. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 … … Dicționar Român
vibrare — [dal lat. vibrare ]. ■ v. tr. 1. [tirare con forza un arma: v. la lancia ] ▶◀ lanciare, scagliare. 2. (estens.) [dare, tirare con forza: v. il colpo, un pugno ] ▶◀ affibbiare, (fam.) appioppare, assestare, (non com.) inferire, (fam.) mollare,… … Enciclopedia Italiana
vibrare — index brandish Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
vibrare — ит. [вибра/рэ] vibrate англ. [вайбрэ/йт] vibrer фр. [вибрэ/] vibrieren нем. [вибри/рэн] вибрировать см. также vibrando … Словарь иностранных музыкальных терминов
vibrare — vi·brà·re v.tr. e intr. 1. v.tr. OB agitare un arma prima di scagliarla 2. v.tr. AD lanciare, scagliare con forza: vibrare una lancia, una freccia | dare con forza: vibrare un colpo di pugnale, un pugno, uno schiaffo Sinonimi: 1scagliare, tirare… … Dizionario italiano
vibrare — {{hw}}{{vibrare}}{{/hw}}A v. tr. 1 (lett.) Agitare o scuotere con forza un arma, prima di lanciarla: vibrare la lancia | (est.) Lanciare con forza: vibrare una freccia. 2 Assestare con forza: vibrare un pugno, uno schiaffo. B v. intr. ( aus.… … Enciclopedia di italiano
vibrare — A v. tr. 1. (lett.) agitare, scuotere, scrollare 2. (est.) lanciare, scagliare, tirare, scoccare, gettare CONTR. trattenere 3. (un colpo, un pugno, ecc.) assestare, dare, menare, affibbiare, appioppare, avventare, accoccare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
CLYPEUM vibrare — seu quatere ac iactare scutum, militum olim exercitium erat, qui in Armaturae exercitatione hoc primum discebant, quomodo tractandum iactandumque esset scutum. Graeci σείειν ἀπίδα et ἀπίδα νωμᾷν et δίνειν ἀπιδα dicebant. Vide quae supra de… … Hofmann J. Lexicon universale
lasciar vibrare — ит. [лаша/р вибра/рэ] с правой педалью см. также lasciare … Словарь иностранных музыкальных терминов
vibrate — vibrare ит. [вибра/рэ] vibrate англ. [вайбрэ/йт] vibrer фр. [вибрэ/] vibrieren нем. [вибри/рэн] вибрировать см. также vibrando … Словарь иностранных музыкальных терминов
vibrer — vibrare ит. [вибра/рэ] vibrate англ. [вайбрэ/йт] vibrer фр. [вибрэ/] vibrieren нем. [вибри/рэн] вибрировать см. также vibrando … Словарь иностранных музыкальных терминов