Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

vi+coll

  • 41 дома

    до́ма
    нареч. hejme;
    его́ нет \дома li ne estas hejme;
    \дома ли он? ĉu li estas hejme?
    * * *
    нареч.

    у себя́ до́ма — en su casa

    его́ нет до́ма — no está en casa, ha salido

    бу́дьте, как до́ма! — ¡cómo si estuviera en su casa!

    не быва́ть до́ма — no parar en (su) casa

    как до́ма! — ¡está Vd. en su casa!

    ••

    у него́ не все до́ма — está un poco tocado, no está en su juicio, le falta un tornillo

    * * *
    нареч.

    у себя́ до́ма — en su casa

    его́ нет до́ма — no está en casa, ha salido

    бу́дьте, как до́ма! — ¡cómo si estuviera en su casa!

    не быва́ть до́ма — no parar en (su) casa

    как до́ма! — ¡está Vd. en su casa!

    ••

    у него́ не все до́ма — está un poco tocado, no está en su juicio, le falta un tornillo

    * * *
    n
    1) gener. a domicilio, en casa
    2) coll. humo

    Diccionario universal ruso-español > дома

  • 42 домашние очаги

    adj
    coll. humo

    Diccionario universal ruso-español > домашние очаги

  • 43 домашние поделки

    n
    coll. bricolaje

    Diccionario universal ruso-español > домашние поделки

  • 44 домашняя утварь

    adj
    1) gener. belezo, utensilios (enseres) de cocina, ajuar, traste 2, trasto, utensilio
    2) coll. menaje
    3) mexic. tiliches

    Diccionario universal ruso-español > домашняя утварь

  • 45 доски

    n
    2) eng. tablas
    3) coll. tablaje, tablazón

    Diccionario universal ruso-español > доски

  • 46 драгоценные камни

    adj
    coll. pedrerìa

    Diccionario universal ruso-español > драгоценные камни

  • 47 драпировки

    n
    coll. cortinaje

    Diccionario universal ruso-español > драпировки

  • 48 дубьё

    с. собир.
    1) porras f pl, estacas f pl
    2) бран. zotes m pl
    * * *
    n
    coll. estacas, porras, zotes

    Diccionario universal ruso-español > дубьё

  • 49 ежевика

    ежеви́ка
    rubuso.
    * * *
    ж.
    1) ( растение) zarza f
    2) собир. ( ягоды) zarzamoras f pl, moras f pl
    * * *
    ж.
    1) ( растение) zarza f
    2) собир. ( ягоды) zarzamoras f pl, moras f pl
    * * *
    n
    1) gener. (ðàñáåñèå) zarza, mora, zarzamora (ягода)
    2) obs. rubo
    3) coll. (àãîäú) zarzamoras, moras

    Diccionario universal ruso-español > ежевика

  • 50 женщины, дети и старики в индейской деревне

    n
    coll. chusma

    Diccionario universal ruso-español > женщины, дети и старики в индейской деревне

  • 51 залежь

    за́лежь
    геол. tavolo, vejno.
    * * *
    ж.
    1) ( месторождение) yacimiento m; capa f ( пласт)
    2) мн. за́лежи restos m pl

    за́лежи желе́зного ло́ма — chatarra f

    3) с.-х. baldío m, tierras sin cultivo
    4) собир. прост. ( о товарах) mercancías estancadas (incomerciables)
    * * *
    ж.
    1) ( месторождение) yacimiento m; capa f ( пласт)
    2) мн. за́лежи restos m pl

    за́лежи желе́зного ло́ма — chatarra f

    3) с.-х. baldío m, tierras sin cultivo
    4) собир. прост. ( о товарах) mercancías estancadas (incomerciables)
    * * *
    n
    1) gener. capa (пласт), yacimiento
    2) eng. acumulación, minero
    3) agric. baldìo, tierras sin cultivo

    Diccionario universal ruso-español > залежь

  • 52 зарубежье

    с.

    бли́жнее зарубе́жье — ex repúblicas soviéticas

    да́льнее зарубе́жье — países extranjeros

    2) собир. emigración f

    литерату́ра зарубе́жья — literatura de la emigración

    * * *
    n
    2) coll. emigración

    Diccionario universal ruso-español > зарубежье

  • 53 зелень

    зе́лень
    1. (растительность) verdaĵo;
    2. (овощи) legomoj, legomaro.
    * * *
    ж.

    утопа́ть в зе́лени — inundarse en verdura (en verdor)

    2) собир. ( овощи) legumbres f pl, verduras f pl
    4) разг. ( зелёный налёт) verdín m
    5) мин., хим. verdete m ( медная)

    пари́жская зе́лень — verde de París

    малахи́товая зе́лень — verde malaquita

    ко́бальтовая зе́лень — verde de cobalto

    * * *
    ж.

    утопа́ть в зе́лени — inundarse en verdura (en verdor)

    2) собир. ( овощи) legumbres f pl, verduras f pl
    4) разг. ( зелёный налёт) verdín m
    5) мин., хим. verdete m ( медная)

    пари́жская зе́лень — verde de París

    малахи́товая зе́лень — verde malaquita

    ко́бальтовая зе́лень — verde de cobalto

    * * *
    n
    1) gener. (зелёный цвет) verde, hortaliza, lapa, legumbre, moho (на меди), verdin, verdina, verdor, verdura
    4) coll. (îâî¡è) legumbres, verduras
    5) derog. niñato
    7) Bol. lama

    Diccionario universal ruso-español > зелень

  • 54 земляки

    n
    coll. paisanaje

    Diccionario universal ruso-español > земляки

  • 55 зерно

    зерн||о́
    grajno;
    собир. grajnaro;
    хлеб в \зерное́ greno;
    ко́фе в зёрнах grajnkafo;
    ♦ жемчу́жное \зерно perlero;
    \зерноово́й grena;
    \зерноово́й совхо́з grensovĥozo, gren-ŝtatbieno.
    * * *
    с. (мн. зёрна)
    1) grano m

    ко́фе в зёрнах — café en grano

    зёрна по́роха — granos de pólvora

    2) собир. ( хлеб) trigo m, granos m pl, cereales m pl ( зерновые культуры)

    това́рное зерно́ — trigo comerciable

    3) перен. ( зародыш) gérmen m

    рациона́льное зерно́ — núcleo racional

    разу́мное зерно́ — gérmen racional

    поэти́ческое зерно́ — principio poético

    зерно́ и́стины — una migaja de verdad

    отдели́ть зерно́ от пле́вел — apartar el grano de la paja

    * * *
    с. (мн. зёрна)
    1) grano m

    ко́фе в зёрнах — café en grano

    зёрна по́роха — granos de pólvora

    2) собир. ( хлеб) trigo m, granos m pl, cereales m pl ( зерновые культуры)

    това́рное зерно́ — trigo comerciable

    3) перен. ( зародыш) gérmen m

    рациона́льное зерно́ — núcleo racional

    разу́мное зерно́ — gérmen racional

    поэти́ческое зерно́ — principio poético

    зерно́ и́стины — una migaja de verdad

    отдели́ть зерно́ от пле́вел — apartar el grano de la paja

    * * *
    n
    1) gener. choclo, semilla, grano, pepita
    3) eng. gabarro (в массе породы), granula, granulo
    4) coll. (õëåá) trigo, cereales (зерновые культуры), granos

    Diccionario universal ruso-español > зерно

  • 56 знать

    знать I
    гл. scii;
    koni (быть знакомым);
    kompetenti pri io (быть компетентным в чём-л.);
    kompreni (понимать);
    senti (чувствовать);
    povoscii, scipovi (уметь);
    дать \знать sciigi, informi.
    --------
    знать II
    сущ. nobelaro, aristokratio, aristokrataro.
    * * *
    I несов.
    1) ( что-либо) conocer (непр.) vt; saber (непр.) vt, vi (наизусть и т.п.; иметь точные сведения о чём-либо)

    знать испа́нский язы́к — conocer (saber, dominar) el español

    знать мно́го испа́нских слов — saber muchas palabras españolas

    знать наизу́сть — saber de memoria (al dedillo)

    хорошо́ знать тво́рчество Пу́шкина — conocer bien la obra de Pushkin

    я зна́ю, что она́ ушла́ — sé que ella se ha ido

    я об э́том ничего́ не зна́ю — no sé nada (no tengo la menor idea) de esto

    как я могу́ об э́том знать? — ¿cómo (de dónde) puedo saber ésto?

    наско́лько я зна́ю — por cuanto sé

    хоте́л бы я знать — quisiera saber

    2) ( кого-либо) conocer (непр.) vt

    я давно́ его́ зна́ю — le conozco hace mucho

    знать в лицо́ — conocer de vista

    ••

    знать толк ( в чём-либо) — entender (непр.) vt (de)

    знать своё ме́сто — conocer (saber) su lugar

    знать це́ну (+ дат. п.)saber el valor (de)

    дать знать ( кому-либо) — hacer saber (a); informar vt

    дать знать о себе́ — dar noticias de sí; dar señales de vida

    дать себя́ знать — darse a conocer; manifestarse (непр.), aparecer (непр.) vi

    знать как свои́ пять па́льцев — conocer como los dedos de la mano, saber al dedillo

    не знать поко́я (сна и т.д.) — no conocer (el) descanso (el sueño, etc.)

    не знать ме́ры — no conocer (carecer de) medida

    не знать у́стали — no conocer el cansancio

    не знать у́держу — no saber (no poder) retenerse

    знать не зна́ю разг.no tengo la menor idea

    де́лайте, как зна́ете — hágalo como quiera (sepa)

    знай своё де́ло — sabes lo que tienes que hacer

    как знать?, почём знать?, кто его́ зна́ет? разг. — ¿quien (lo) sabe?

    знай на́ших! разг. — ¡vaya tío(s)!; ¡para que sepas como somos!; ¡así lo hacemos nosotros!

    он то́лько и зна́ет, что..., то и знай (+ гл.)no hace más que

    знай себе́ (+ гл.) — sólo sabe que, no sabe más que

    поди́ знай — vaya uno a saber

    мне ли (их) не знать! — ¡si los conoceré yo!

    II ж. собир. уст.
    nobleza f, aristocracia f
    III вводн. сл. прост.
    evidentemente, por lo visto; sin duda
    * * *
    I несов.
    1) ( что-либо) conocer (непр.) vt; saber (непр.) vt, vi (наизусть и т.п.; иметь точные сведения о чём-либо)

    знать испа́нский язы́к — conocer (saber, dominar) el español

    знать мно́го испа́нских слов — saber muchas palabras españolas

    знать наизу́сть — saber de memoria (al dedillo)

    хорошо́ знать тво́рчество Пу́шкина — conocer bien la obra de Pushkin

    я зна́ю, что она́ ушла́ — sé que ella se ha ido

    я об э́том ничего́ не зна́ю — no sé nada (no tengo la menor idea) de esto

    как я могу́ об э́том знать? — ¿cómo (de dónde) puedo saber ésto?

    наско́лько я зна́ю — por cuanto sé

    хоте́л бы я знать — quisiera saber

    2) ( кого-либо) conocer (непр.) vt

    я давно́ его́ зна́ю — le conozco hace mucho

    знать в лицо́ — conocer de vista

    ••

    знать толк ( в чём-либо) — entender (непр.) vt (de)

    знать своё ме́сто — conocer (saber) su lugar

    знать це́ну (+ дат. п.)saber el valor (de)

    дать знать ( кому-либо) — hacer saber (a); informar vt

    дать знать о себе́ — dar noticias de sí; dar señales de vida

    дать себя́ знать — darse a conocer; manifestarse (непр.), aparecer (непр.) vi

    знать как свои́ пять па́льцев — conocer como los dedos de la mano, saber al dedillo

    не знать поко́я (сна и т.д.) — no conocer (el) descanso (el sueño, etc.)

    не знать ме́ры — no conocer (carecer de) medida

    не знать у́стали — no conocer el cansancio

    не знать у́держу — no saber (no poder) retenerse

    знать не зна́ю разг.no tengo la menor idea

    де́лайте, как зна́ете — hágalo como quiera (sepa)

    знай своё де́ло — sabes lo que tienes que hacer

    как знать?, почём знать?, кто его́ зна́ет? разг. — ¿quien (lo) sabe?

    знай на́ших! разг. — ¡vaya tío(s)!; ¡para que sepas como somos!; ¡así lo hacemos nosotros!

    он то́лько и зна́ет, что..., то и знай (+ гл.)no hace más que

    знай себе́ (+ гл.) — sólo sabe que, no sabe más que

    поди́ знай — vaya uno a saber

    мне ли (их) не знать! — ¡si los conoceré yo!

    II ж. собир. уст.
    nobleza f, aristocracia f
    III вводн. сл. прост.
    evidentemente, por lo visto; sin duda
    * * *
    1. n
    1) gener. saber, nobleza
    2) coll. aristocracia
    3) simpl. evidentemente, por lo visto, sin duda
    2. v
    gener. aprender de carrerilla, alcanzar, conocer, entender

    Diccionario universal ruso-español > знать

  • 57 зубы

    n
    1) colloq. herramienta
    2) coll. dentadura

    Diccionario universal ruso-español > зубы

  • 58 ивняк

    ивня́к
    salikejo, salikaro, salikarbustaro.
    * * *
    м.
    1) ( кустарник) salceda f, salcedo m, mimbreral m, sargal m
    2) собир. ( прутья) mimbrera f, mimbres m pl
    * * *
    n
    1) gener. bimbral, mimbral, mimbrera, mimbreral, salceda, salcedo, salcinar, sargal, sauceda, saucedal, saucera
    2) coll. (ïðóáüà) mimbrera, mimbres

    Diccionario universal ruso-español > ивняк

  • 59 исписанные бумаги

    v
    coll. papelada

    Diccionario universal ruso-español > исписанные бумаги

  • 60 каторжники

    n
    1) gener. (на галерах) chusma, (на галерах) chusmaje, presidio
    2) coll. chusma

    Diccionario universal ruso-español > каторжники

См. также в других словарях:

  • Coll (Hebrides interieures) — Coll (Hébrides intérieures) Pour les articles homonymes, voir Coll. Coll Géographie Pays …   Wikipédia en Français

  • Coll (Hébrides Intérieures) — Pour les articles homonymes, voir Coll. Coll Géographie Pays …   Wikipédia en Français

  • Coll (Hébrides intérieures) — Pour les articles homonymes, voir Coll. Coll Géographie Pays …   Wikipédia en Français

  • Coll (hébrides intérieures) — Pour les articles homonymes, voir Coll. Coll Géographie Pays …   Wikipédia en Français

  • Coll (character) — Coll is a fictional character from The Chronicles of Prydain by Lloyd Alexander. In the books, he occupies his time with farming, though prior to that he was a warrior. He was the original owner of the oracular pig Hen Wen, established the farm… …   Wikipedia

  • Coll (Begriffsklärung) — Coll heißen mit Familiennamen: Aristide Cavaillé Coll (1811 1899); französischer Orgelbauer Francisco Coll (1812 1875); Seliger der römisch katholischen Kirche. Florencia Coll (* 1958); spanische Malerin. Steve Coll; (* 1958); US amerikanischer… …   Deutsch Wikipedia

  • Coll, Lewis — Coll Scottish Gaelic: Col Council area Na h Eileanan Siar Lieutenancy area Western Isles Country …   Wikipedia

  • Coll — es un nombre propio que puede referirse a: Coll, un pequeño pueblo de la Alta Ribagorza. Coll de Nargó, otro pueblo del Alto Urgel. También es el apellido de varias personalidades: Josep Coll, uno de los autores clásicos de la revista TBO. José… …   Wikipedia Español

  • Coll Airport — Coll Island Airport IATA: COL – ICAO: EGEL Summary Operator Argyll and Bute Council Serves Isle of Coll Location …   Wikipedia

  • Coll de Balaguer — View of Los Dedalts mountains in the Coll de Balaguer area. Elevation 121 m (397 ft)  …   Wikipedia

  • Coll de Nargó —   Municipality   Coat of …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»