-
41 дома
до́манареч. hejme;его́ нет \дома li ne estas hejme;\дома ли он? ĉu li estas hejme?* * *нареч.у себя́ до́ма — en su casa
его́ нет до́ма — no está en casa, ha salido
бу́дьте, как до́ма! — ¡cómo si estuviera en su casa!
не быва́ть до́ма — no parar en (su) casa
как до́ма! — ¡está Vd. en su casa!
••у него́ не все до́ма — está un poco tocado, no está en su juicio, le falta un tornillo
* * *нареч.у себя́ до́ма — en su casa
его́ нет до́ма — no está en casa, ha salido
бу́дьте, как до́ма! — ¡cómo si estuviera en su casa!
не быва́ть до́ма — no parar en (su) casa
как до́ма! — ¡está Vd. en su casa!
••у него́ не все до́ма — está un poco tocado, no está en su juicio, le falta un tornillo
* * *n1) gener. a domicilio, en casa2) coll. humo -
42 домашние очаги
-
43 домашние поделки
ncoll. bricolaje -
44 домашняя утварь
-
45 доски
-
46 драгоценные камни
-
47 драпировки
ncoll. cortinaje -
48 дубьё
-
49 ежевика
-
50 женщины, дети и старики в индейской деревне
ncoll. chusmaDiccionario universal ruso-español > женщины, дети и старики в индейской деревне
-
51 залежь
за́лежьгеол. tavolo, vejno.* * *ж.1) ( месторождение) yacimiento m; capa f ( пласт)2) мн. за́лежи restos m plза́лежи желе́зного ло́ма — chatarra f
3) с.-х. baldío m, tierras sin cultivo4) собир. прост. ( о товарах) mercancías estancadas (incomerciables)* * *ж.1) ( месторождение) yacimiento m; capa f ( пласт)2) мн. за́лежи restos m plза́лежи желе́зного ло́ма — chatarra f
3) с.-х. baldío m, tierras sin cultivo4) собир. прост. ( о товарах) mercancías estancadas (incomerciables)* * *n2) eng. acumulación, minero3) agric. baldìo, tierras sin cultivo -
52 зарубежье
с.бли́жнее зарубе́жье — ex repúblicas soviéticas
да́льнее зарубе́жье — países extranjeros
2) собир. emigración fлитерату́ра зарубе́жья — literatura de la emigración
* * *n1) gener. paìses extranjeros2) coll. emigración -
53 зелень
зе́лень1. (растительность) verdaĵo;2. (овощи) legomoj, legomaro.* * *ж.1) ( растительность) verdura fутопа́ть в зе́лени — inundarse en verdura (en verdor)
3) ( зелёный цвет) verde m4) разг. ( зелёный налёт) verdín m5) мин., хим. verdete m ( медная)пари́жская зе́лень — verde de París
малахи́товая зе́лень — verde malaquita
ко́бальтовая зе́лень — verde de cobalto
* * *ж.1) ( растительность) verdura fутопа́ть в зе́лени — inundarse en verdura (en verdor)
3) ( зелёный цвет) verde m4) разг. ( зелёный налёт) verdín m5) мин., хим. verdete m ( медная)пари́жская зе́лень — verde de París
малахи́товая зе́лень — verde malaquita
ко́бальтовая зе́лень — verde de cobalto
* * *n1) gener. (зелёный цвет) verde, hortaliza, lapa, legumbre, moho (на меди), verdin, verdina, verdor, verdura2) colloq. (зелёный налёт) verdйn4) coll. (îâî¡è) legumbres, verduras5) derog. niñato6) mexic. quelite (огородная)7) Bol. lama -
54 земляки
ncoll. paisanaje -
55 зерно
зерн||о́grajno;собир. grajnaro;хлеб в \зерное́ greno;ко́фе в зёрнах grajnkafo;♦ жемчу́жное \зерно perlero;\зерноово́й grena;\зерноово́й совхо́з grensovĥozo, gren-ŝtatbieno.* * *с. (мн. зёрна)1) grano mко́фе в зёрнах — café en grano
зёрна по́роха — granos de pólvora
това́рное зерно́ — trigo comerciable
3) перен. ( зародыш) gérmen mрациона́льное зерно́ — núcleo racional
разу́мное зерно́ — gérmen racional
поэти́ческое зерно́ — principio poético
зерно́ и́стины — una migaja de verdad
отдели́ть зерно́ от пле́вел — apartar el grano de la paja
* * *с. (мн. зёрна)1) grano mко́фе в зёрнах — café en grano
зёрна по́роха — granos de pólvora
това́рное зерно́ — trigo comerciable
3) перен. ( зародыш) gérmen mрациона́льное зерно́ — núcleo racional
разу́мное зерно́ — gérmen racional
поэти́ческое зерно́ — principio poético
зерно́ и́стины — una migaja de verdad
отдели́ть зерно́ от пле́вел — apartar el grano de la paja
* * *n1) gener. choclo, semilla, grano, pepita2) liter. (çàðîäúø) gérmen3) eng. gabarro (в массе породы), granula, granulo4) coll. (õëåá) trigo, cereales (зерновые культуры), granos -
56 знать
знать Iгл. scii;koni (быть знакомым);kompetenti pri io (быть компетентным в чём-л.);kompreni (понимать);senti (чувствовать);povoscii, scipovi (уметь);дать \знать sciigi, informi.--------знать IIсущ. nobelaro, aristokratio, aristokrataro.* * *I несов.1) ( что-либо) conocer (непр.) vt; saber (непр.) vt, vi (наизусть и т.п.; иметь точные сведения о чём-либо)знать испа́нский язы́к — conocer (saber, dominar) el español
знать мно́го испа́нских слов — saber muchas palabras españolas
знать наизу́сть — saber de memoria (al dedillo)
хорошо́ знать тво́рчество Пу́шкина — conocer bien la obra de Pushkin
я зна́ю, что она́ ушла́ — sé que ella se ha ido
я об э́том ничего́ не зна́ю — no sé nada (no tengo la menor idea) de esto
как я могу́ об э́том знать? — ¿cómo (de dónde) puedo saber ésto?
наско́лько я зна́ю — por cuanto sé
хоте́л бы я знать — quisiera saber
2) ( кого-либо) conocer (непр.) vtя давно́ его́ зна́ю — le conozco hace mucho
знать в лицо́ — conocer de vista
••знать толк ( в чём-либо) — entender (непр.) vt (de)
знать своё ме́сто — conocer (saber) su lugar
знать це́ну (+ дат. п.) — saber el valor (de)
дать знать ( кому-либо) — hacer saber (a); informar vt
дать знать о себе́ — dar noticias de sí; dar señales de vida
дать себя́ знать — darse a conocer; manifestarse (непр.), aparecer (непр.) vi
знать как свои́ пять па́льцев — conocer como los dedos de la mano, saber al dedillo
не знать поко́я (сна и т.д.) — no conocer (el) descanso (el sueño, etc.)
не знать ме́ры — no conocer (carecer de) medida
не знать у́стали — no conocer el cansancio
не знать у́держу — no saber (no poder) retenerse
знать не зна́ю разг. — no tengo la menor idea
де́лайте, как зна́ете — hágalo como quiera (sepa)
знай своё де́ло — sabes lo que tienes que hacer
как знать?, почём знать?, кто его́ зна́ет? разг. — ¿quien (lo) sabe?
знай на́ших! разг. — ¡vaya tío(s)!; ¡para que sepas como somos!; ¡así lo hacemos nosotros!
он то́лько и зна́ет, что..., то и знай (+ гл.) — no hace más que
знай себе́ (+ гл.) — sólo sabe que, no sabe más que
поди́ знай — vaya uno a saber
II ж. собир. уст.мне ли (их) не знать! — ¡si los conoceré yo!
nobleza f, aristocracia fIII вводн. сл. прост.evidentemente, por lo visto; sin duda* * *I несов.1) ( что-либо) conocer (непр.) vt; saber (непр.) vt, vi (наизусть и т.п.; иметь точные сведения о чём-либо)знать испа́нский язы́к — conocer (saber, dominar) el español
знать мно́го испа́нских слов — saber muchas palabras españolas
знать наизу́сть — saber de memoria (al dedillo)
хорошо́ знать тво́рчество Пу́шкина — conocer bien la obra de Pushkin
я зна́ю, что она́ ушла́ — sé que ella se ha ido
я об э́том ничего́ не зна́ю — no sé nada (no tengo la menor idea) de esto
как я могу́ об э́том знать? — ¿cómo (de dónde) puedo saber ésto?
наско́лько я зна́ю — por cuanto sé
хоте́л бы я знать — quisiera saber
2) ( кого-либо) conocer (непр.) vtя давно́ его́ зна́ю — le conozco hace mucho
знать в лицо́ — conocer de vista
••знать толк ( в чём-либо) — entender (непр.) vt (de)
знать своё ме́сто — conocer (saber) su lugar
знать це́ну (+ дат. п.) — saber el valor (de)
дать знать ( кому-либо) — hacer saber (a); informar vt
дать знать о себе́ — dar noticias de sí; dar señales de vida
дать себя́ знать — darse a conocer; manifestarse (непр.), aparecer (непр.) vi
знать как свои́ пять па́льцев — conocer como los dedos de la mano, saber al dedillo
не знать поко́я (сна и т.д.) — no conocer (el) descanso (el sueño, etc.)
не знать ме́ры — no conocer (carecer de) medida
не знать у́стали — no conocer el cansancio
не знать у́держу — no saber (no poder) retenerse
знать не зна́ю разг. — no tengo la menor idea
де́лайте, как зна́ете — hágalo como quiera (sepa)
знай своё де́ло — sabes lo que tienes que hacer
как знать?, почём знать?, кто его́ зна́ет? разг. — ¿quien (lo) sabe?
знай на́ших! разг. — ¡vaya tío(s)!; ¡para que sepas como somos!; ¡así lo hacemos nosotros!
он то́лько и зна́ет, что..., то и знай (+ гл.) — no hace más que
знай себе́ (+ гл.) — sólo sabe que, no sabe más que
поди́ знай — vaya uno a saber
II ж. собир. уст.мне ли (их) не знать! — ¡si los conoceré yo!
nobleza f, aristocracia fIII вводн. сл. прост.evidentemente, por lo visto; sin duda* * *1. n1) gener. saber, nobleza2) coll. aristocracia3) simpl. evidentemente, por lo visto, sin duda2. vgener. aprender de carrerilla, alcanzar, conocer, entender -
57 зубы
-
58 ивняк
ивня́кsalikejo, salikaro, salikarbustaro.* * *м.1) ( кустарник) salceda f, salcedo m, mimbreral m, sargal m* * *n1) gener. bimbral, mimbral, mimbrera, mimbreral, salceda, salcedo, salcinar, sargal, sauceda, saucedal, saucera2) coll. (ïðóáüà) mimbrera, mimbres -
59 исписанные бумаги
vcoll. papelada -
60 каторжники
См. также в других словарях:
Coll (Hebrides interieures) — Coll (Hébrides intérieures) Pour les articles homonymes, voir Coll. Coll Géographie Pays … Wikipédia en Français
Coll (Hébrides Intérieures) — Pour les articles homonymes, voir Coll. Coll Géographie Pays … Wikipédia en Français
Coll (Hébrides intérieures) — Pour les articles homonymes, voir Coll. Coll Géographie Pays … Wikipédia en Français
Coll (hébrides intérieures) — Pour les articles homonymes, voir Coll. Coll Géographie Pays … Wikipédia en Français
Coll (character) — Coll is a fictional character from The Chronicles of Prydain by Lloyd Alexander. In the books, he occupies his time with farming, though prior to that he was a warrior. He was the original owner of the oracular pig Hen Wen, established the farm… … Wikipedia
Coll (Begriffsklärung) — Coll heißen mit Familiennamen: Aristide Cavaillé Coll (1811 1899); französischer Orgelbauer Francisco Coll (1812 1875); Seliger der römisch katholischen Kirche. Florencia Coll (* 1958); spanische Malerin. Steve Coll; (* 1958); US amerikanischer… … Deutsch Wikipedia
Coll, Lewis — Coll Scottish Gaelic: Col Council area Na h Eileanan Siar Lieutenancy area Western Isles Country … Wikipedia
Coll — es un nombre propio que puede referirse a: Coll, un pequeño pueblo de la Alta Ribagorza. Coll de Nargó, otro pueblo del Alto Urgel. También es el apellido de varias personalidades: Josep Coll, uno de los autores clásicos de la revista TBO. José… … Wikipedia Español
Coll Airport — Coll Island Airport IATA: COL – ICAO: EGEL Summary Operator Argyll and Bute Council Serves Isle of Coll Location … Wikipedia
Coll de Balaguer — View of Los Dedalts mountains in the Coll de Balaguer area. Elevation 121 m (397 ft) … Wikipedia
Coll de Nargó — Municipality Coat of … Wikipedia