-
41 pesantemente
pesantemente avv.1 heavily: cadere pesantemente, to fall heavily; vestirsi pesantemente, to dress warmly; è intervenuto pesantemente nella conversazione, he barged into the conversation2 ( noiosamente) boringly.* * *[pesante'mente]avverbio [cadere, muoversi] heavily* * *pesantemente/pesante'mente/[cadere, muoversi] heavily; pesantemente truccato heavily made-up. -
42 preparare
prepare* * *preparare v.tr.1 to prepare, to get* ready: preparare una lezione, una medicina, to prepare a lesson, a medicine; preparare qlcu. a una cattiva notizia, to prepare s.o. for a piece of bad news; preparare la tavola, to lay (o to set) the table; preparare la cena, to get dinner ready; preparare le valige, to pack one's suitcases; preparare un esame, to prepare (for) an exam; preparare qlcu. all'esame di guida, to prepare s.o. for the driving test // quel bambino sta preparando una birichinata, that child is planning a piece of mischief // preparare la strada, (fig.) to pave the way3 ( riservare) to hold*: chissà cosa ci prepara il futuro, who knows what the future holds (o has in store) for us.◘ prepararsi v.rifl. to get* ready, to prepare (oneself): preparati se vuoi uscire, get ready if you want to go out; preparare a un esame, to prepare (for) an exam; preparare al peggio, to prepare oneself for the worst◆ v.intr.pron. ( essere imminente) to be in store, to be brewing: si preparano tempi duri, there are hard times in store; si sta preparando un temporale, a storm is brewing.* * *[prepa'rare]1. vt1) (gen) to prepare, (pranzo) to make, prepare, (letto) to make, (tavola) to lay, (valigia) to get ready, pack, (esame, concorso) to prepare for, study for2)preparare qn a — (esame) to prepare o coach sb for, (notizia) to prepare sb for
2. vr (prepararsi)(vestirsi) to get ready, (atleta: allenarsi) to trainprepararsi a qc/a fare qc — to get ready o prepare (o.s.) for sth/to do sth
prepararsi ad un esame — to prepare for o study for an exam
* * *[prepa'rare] 1.verbo transitivo1) (predisporre, approntare) to get* [sth.] ready [vestiti, attrezzi, documenti]; to prepare [camera, discorso]; (progettare) to prepare, to plan [campagna elettorale, spettacolo]; to plan [azione, strategia]; (redigere) to draw up*, to draft [lista, piano, contratto, bilancio, dossier]; to make* out [conto, fattura]preparare la tavola — to lay o set the table
preparare il terreno — fig. to prepare the ground
2) (cucinare) to prepare, to make* [piatto, pasto]3) (predisporre, addestrare) to prepare (a for); sport to train, to coach [atleta, squadra]preparare qcn. per un esame — to prepare o coach o groom sb. for an exam
4) scol. univ. to prepare for, to study for [ esame]5) (riservare)2.verbo pronominale prepararsi1) (fare i preparativi) to prepare (oneself), to get* ready (per qcs. for sth.; a, per fare to do)- rsi a invadere un paese — to get ready o gear up to invade a country
2) (allenarsi) to prepare, to train3) (essere imminente) [temporale, disgrazia] to be* brewing* * *preparare/prepa'rare/ [1]1 (predisporre, approntare) to get* [sth.] ready [ vestiti, attrezzi, documenti]; to prepare [ camera, discorso]; (progettare) to prepare, to plan [ campagna elettorale, spettacolo]; to plan [ azione, strategia]; (redigere) to draw up*, to draft [ lista, piano, contratto, bilancio, dossier]; to make* out [ conto, fattura]; preparare la tavola to lay o set the table; preparare la valigia to pack one's suitcase; preparare il terreno fig. to prepare the ground2 (cucinare) to prepare, to make* [ piatto, pasto]3 (predisporre, addestrare) to prepare ( a for); sport to train, to coach [ atleta, squadra]; cerca di prepararla prima di darle la notizia try and break the news to her gently; preparare qcn. per un esame to prepare o coach o groom sb. for an exam4 scol. univ. to prepare for, to study for [ esame]5 (riservare) chissà cosa ci prepara il futuro? who knows what the future holds?II prepararsi verbo pronominale1 (fare i preparativi) to prepare (oneself), to get* ready ( per qcs. for sth.; a, per fare to do); - rsi per uscire to get ready to go out; - rsi a invadere un paese to get ready o gear up to invade a country2 (allenarsi) to prepare, to train; - rsi per un esame to prepare for an exam; - rsi al peggio to prepare for the worst; preparati a ricevere una brutta notizia prepare yourself for some bad news3 (essere imminente) [ temporale, disgrazia] to be* brewing -
43 quanto spendi nel vestire?
-
44 ripulire
clean again( rimettere in ordine) tidy (up)hum empty, clean out* * *ripulire v.tr.1 ( pulire di nuovo) to clean again2 ( pulire) to clean (up); ( mettere in ordine) to tidy (up): ripulire la casa, to clean the house; ripulire un campo dalle erbacce, to weed a field (o to clear a field of weeds); ripulire un paio di scarpe, to clean a pair of shoes; ripulire una stanza, to clean up (o to tidy up) a room3 ( dirozzare, perfezionare) to polish (up), to put* the finishing touches to (sthg.): ripulire il proprio stile, le proprie maniere, to polish (up) one's style, one's manners4 ( svuotare di ogni bene) to ransack: il ladro gli ripulì la casa, the thief ransacked (o cleaned out) his house of everything; gli hanno ripulito le tasche, (fam.) they took him to the cleaners5 ( vincere al gioco) to clean out: ripulire qlcu. al gioco, to clean s.o. out6 ( mangiare tutto) to eat* up: ripulì tutto ciò che c'era sulla tavola, he ate up everything on the table.◘ ripulirsi v.rifl.1 to clean oneself up, to make* oneself tidy; ( vestirsi più accuratamente) to spruce oneself up: devo ripulirmi prima di mangiare, I must clean myself up before eating2 ( dirozzarsi) to polish (up) one's manners, to become* more refined.* * *[ripu'lire]1. vt1) (pulire: di nuovo) to clean again, (a fondo) to clean upha ripulito il frigorifero fig — he finished off o polished off everything in the refrigerator
2) (perfezionare) to polish, refine2. vr (ripulirsi)to clean o.s. up* * *[ripu'lire] 1.verbo transitivo1) (pulire di nuovo) to clean [sth.] again2) (pulire a fondo) to clean out3) fig. (liberare dalla criminalità) to clean up [città, strada]2.ripulire qcn. — to take sb. to the cleaners colloq.
••* * *ripulire/ripu'lire/ [102]1 (pulire di nuovo) to clean [sth.] again2 (pulire a fondo) to clean out3 fig. (liberare dalla criminalità) to clean up [città, strada]II ripulirsi verbo pronominaleto clean oneselfripulire il piatto to lick the platter clean. -
45 semplicità
f simplicity* * *semplicità s.f.1 ( facilità) simplicity, easiness: un problema della massima semplicità, a problem of the utmost simplicity2 ( naturalezza) simplicity, naturalness: vestirsi con semplicità, to dress simply; comportarsi con semplicità, to behave with naturalness3 ( ingenuità) simplicity, simple-mindedness, ingenuousness.* * *[semplitʃi'ta]sostantivo femminile invariabile1) (facilità) simplicity, easiness2) (essenzialità) simplicity, plainness3) (spontaneità) simpleness* * *semplicità/semplit∫i'ta/f.inv.1 (facilità) simplicity, easiness2 (essenzialità) simplicity, plainness3 (spontaneità) simpleness. -
46 tiro
m ( lancio) throw( sparo) shottiro con l'arco archeryfig un brutto tiro a nasty trickessere a tiro be within range* * *tiro s.m.1 ( il tirare) pulling, drawing: ( trazione) draught: bestie da tiro, draught animals; cavallo da tiro, draught-horse; tiro alla fune, tug-of-war3 ( lancio) throw, cast; ( lo scagliare) throwing: un tiro di dadi, a throw of dice; un bel tiro, a good throw4 (sport) shot, throw: tiro in porta, shot at goal; tiro al volo, volley // ( basket): tiro libero, free throw; tiro a canestro, shot5 ( di arma) shot; ( fuoco) fire [U]; ( lo sparare) shooting: tiro al piattello, clay-pigeon shooting; tiro a segno, target-shooting; poligono di tiro, shooting range; scuola di tiro, shooting school; tiro con l'arco, archery; tiro d'appoggio, supporting fire; tiro radente, grazing fire; tiro di sbarramento, barrage fire; aprire il tiro, to open fire; a un tiro di schioppo, within gunshot (o rifle-shot), (fig.) a stone's throw away; essere sotto tiro, (anche fig.) to be under fire; tenere qlcu. sotto tiro, (anche fig.) to keep s.o. under fire; siamo fuori tiro ormai, we are out of range // se mi viene a tiro lo arrangio io, if I can get hold of him (o get my hands on him) I'll fix him6 (scherz.) trick: giocare un tiro mancino a qlcu., to play a nasty trick on s.o.7 (di sigaretta ecc.) puff, pull; (fam.) drag: mi fai fare un tiro?, can I have a puff (o a drag)?8 (teatr.) fly line* * *['tiro]1. sm1) (di cavalli, buoi) team2) (di pistola, freccia) Calcio shooting no pl, (colpo) shotessere a tiro — to be in range, fig to be within reach
se mi capita o viene a tiro! — if I get my hands on him (o her)!
4) figgiocare un brutto tiro o un tiro mancino a qn — to play a dirty trick on sb
5)mettersi in tiro — (fam : vestirsi elegante) to get dolled up
2.* * *['tiro]sostantivo maschile1) (il tirare) pull; (il lanciare) throw, toss; (lancio di pietra, reti, dadi) cast2) (con armi) (il tirare) shooting, firing; (colpo) shot, fireessere sotto tiro — mil. to be under fire (anche fig.)
finire sotto tiro — mil. to come under fire (anche fig.)
essere a tiro — mil. to be within range o gunshot o rising distance; fig. to be within reach o striking distance
alzare il tiro — to raise one's aim; fig. to raise one's sights
aggiustare il tiro — mil. to adjust one's aim; fig. to fix a more precise target
3) (traino)tiro in porta, a rete — shot o kick at (the) goal
tiro dal dischetto — sport penalty kick
5) fig. (scherzo, inganno) trickgiocare un brutto tiro a qcn. — to pull a fast one on sb., to play a joke o a mean trick on sb
6) colloq. (boccata) drag, draw, pufffare un tiro di, dare un tiro a — to have a drag on, to draw on, at, to take a puff at [pipa, sigaretta]
•tiro con l'arco — sport archery
tiro al bersaglio — sport target shooting
tiro incrociato — mil. crossfire (anche fig.)
tiro libero — sport free throw
tiro mancino — dirty o lousy o low-down trick
tiro al piattello — (clay) pigeon o trap shooting
tiro a segno — sport target shooting (anche gioc.); (luogo) shooting gallery o range
tiro a volo — sport wing-shooting
••se mi capita a tiro... — if I get my hands on him...
essere in tiro — to be all spruced up o in full fig colloq. o all gussied up colloq.
* * *tiro/'tiro/sostantivo m.2 (con armi) (il tirare) shooting, firing; (colpo) shot, fire; essere sotto tiro mil. to be under fire (anche fig.); finire sotto tiro mil. to come under fire (anche fig.); essere a tiro mil. to be within range o gunshot o rising distance; fig. to be within reach o striking distance; alzare il tiro to raise one's aim; fig. to raise one's sights; aggiustare il tiro mil. to adjust one's aim; fig. to fix a more precise target4 sport (lancio) throw, toss; (nel calcio) shot, kick; (nel tennis, golf) shot, stroke; tiro in porta, a rete shot o kick at (the) goal; tiro dal dischetto sport penalty kick; tiro a canestro shot at the basket5 fig. (scherzo, inganno) trick; giocare un brutto tiro a qcn. to pull a fast one on sb., to play a joke o a mean trick on sb.6 colloq. (boccata) drag, draw, puff; fare un tiro di, dare un tiro a to have a drag on, to draw on, at, to take a puff at [pipa, sigaretta]se mi capita a tiro... if I get my hands on him...; a un tiro di schioppo at a stone's throw; essere in tiro to be all spruced up o in full fig colloq. o all gussied up colloq.\tiro con l'arco sport archery; tiro al bersaglio sport target shooting; tiro alla fune tug-of-war; tiro incrociato mil. crossfire (anche fig.); tiro libero sport free throw; tiro mancino dirty o lousy o low-down trick; tiro al piattello (clay) pigeon o trap shooting; tiro a segno sport target shooting (anche gioc.); (luogo) shooting gallery o range; tiro a volo sport wing-shooting. -
47 castigatamente avv
[kastiɡata'mente](vestirsi) demurely -
48 decoro sm
[de'kɔro] -
49 elegantemente avv
[eleɡante'mente]elegantly, (vestirsi) elegantly, smartly -
50 eleganza sf
[ele'ɡantsa]elegance, (nel vestirsi) elegance, smartness -
51 preoccupazione sf
[preokkupat'tsjone](problema) worry, (inquietudine) anxiety, worryè pieno di preoccupazioni — he has lots of worries o problems
la sua unica preoccupazione è vestirsi bene — his only concern o preoccupation is to dress well
-
52 stranamente avv
[strana'mente](comportarsi, vestirsi) oddly, strangelye lui, stranamente, ha accettato — and, surprisingly, he agreed
-
53 vistosamente avv
[vistosa'mente](vestirsi) gaudily, showily, garishly -
54 attillare
1 to make* fit tightly2 ( vestire con ricercatezza) to dress up. -
55 andare
[an'dare]1) (gen) to gova (messa) questa vite? — where does this screw go?andrò all' università l'anno prossimo — I'm going to university next year
2)ne
va della nostra vita — our lives are at stakenon va trascurato il fatto che... — we shouldn't forget o overlook the fact that...
3)(salute, situazione)
come va? — bene grazie — how are you? — fine thanksva bene — (d'accordo) all right, O.K fam
andata? — how did it go?va (la salute)? — va bene — how are you? — I'm fineva la scuola? — how's school?vai a scuola? — how are you getting on at school?4) (funzionare) to worknon riesco a far andare la macchina — I can't start the car
la lavatrice non va — the washing machine won't work
5)andare a qn — (calzare: scarpe, vestito) to fit sb
quest'idea non mi va — I don't like this ideaquesti jeans non mi vanno più — these jeans don't fit me any more
ti
va il cioccolato? — do you like chocolate?ti
va di andare al cinema? — do you feel like going to the cinema?ti
va (bene) se ci vediamo alle 5? — is it ok if we meet at 5?6) (essere venduto) to sell, (essere di moda) to be fashionable7)8)va là che ti conosco bene — come off it, I know you too wellvai a quel paese! fam — get lost!
chi va piano va sano e va lontano — (Proverbio) more haste less speed
va da sé — (è naturale) it goes without saying
per questa volta vada — let's say no more about it this time
andiamo! — let's go!, (coraggio!) come on!
9)me ne vado — I'm off, I'm going
10) (+ avverbio, preposizione)See:2. sma lungo andare — in time, in the long run
racconta storie a tutto andare — she's forever talking rubbish
-
56 castigatamente
avv [kastiɡata'mente](vestirsi) demurely -
57 chiaro
['kjaro] chiaro (-a)1. agg2) (limpido: anche), fig clear, (luminoso) brightsi sta facendo chiaro — it's getting light, the day is dawning
3) (evidente, ovvio) obvious, clearnon voglio averci niente a che fare, è chiaro? — I want nothing to do with it, is that clear?
2. sm1)vestirsi di chiaro — to wear light colours o light-coloured clothes2) (luce, luminosità) day, daylight3. avv(parlare, vedere) clearly -
58 conciare
[kon'tʃare]1. vt2) (maltrattare: scarpe, libri) to treat badly, (persona) to ill-treatti hanno conciato male o per le feste! — they've really beaten you up!
2. vr (conciarsi)(ridursi male) to get into a messma guarda come si è conciata! — what on earth has she got on? -
59 decoro
sm [de'kɔro] -
60 di
[di] di + il = del, di + lo = dello, di + l' = dell', di + la = della, di + i = dei, di + gli = degli, di + le = delle1. prep1) (possesso) of, (composto da, scritto da) byla macchina del mio amico/dei miei amici — my friend's/friends' car
la figlia dell'amica di mia madre — the daughter of my mother's friend, my mother's friend's daughter
l'ultimo libro di Umberto Eco — Umberto Eco's latest book, the latest book by Umberto Eco
2) (specificazione, denominazione) ofil professore d'inglese — the English teacher, the teacher of English
3)una casa di mattoni — a brick house, a house made of brick(s)
4) (provenienza) from, out of, (posizione) in, onuscire di casa — to come out of o leave the house
i negozi di Milano — the Milan shops, the shops in Milan
i vicini del piano di sopra — the upstairs neighbours, the people who live on the floor above us
5)d' estate — in (the) summer
6)una stanza di 2 metri per 3 — a room measuring 2 metres by 3
7)fermarsi di botto — to stop dead o suddenly
di cancro — to die of cancerdi burro — to spread with butterqc di sugo — to get sauce on sth8) (argomento) about, ofdel tempo — to talk about the weatherdi qc — to talk about sth9)(abbondanza, privazione)
pieno di — full ofdi carbone — poor in coaldi — lacking indi risorse naturali — rich in natural resources10) (paragone nei comparativi) than, (paragone nei superlativi) ofè meglio di me — he's better than me
11)ti chiedo di dirmi la verità — I beg you to tell me the truth
2. art partitivonon ho dei libri — I haven't any books, I have no books
c'erano delle persone che non conoscevo — there were some people I didn't know
См. также в других словарях:
vestirsi — ve·stìr·si v.pronom.intr. (io mi vèsto) CO 1. coprirsi con uno o più indumenti, con un abito: vestiti, fa freddo! Contrari: spogliarsi, svestirsi. 2. indossare abiti di un certo tipo, abbigliarsi in un determinato modo: vestirsi in modo… … Dizionario italiano
Vestiss — vestirsi … Mini Vocabolario milanese italiano
mjtòrs — vestirsi a festa, di gala, mutarsi … Dizionario Materano
svestirsi — sve·stìr·si v.pronom.intr. (io mi svèsto) CO 1. togliersi i vestiti, spogliarsi: mi svesto e faccio la doccia Sinonimi: spogliarsi. Contrari: rivestirsi, vestirsi. 2. estens., perdere un rivestimento: in autunno gli alberi si svestono delle… … Dizionario italiano
pararsi — pa·ràr·si v.pronom.intr. CO 1a. vestirsi con paramenti: il sacerdote si para per la cerimonia 1b. scherz., vestirsi in modo eccessivamente ricercato e vistoso: pararsi per la festa 2. difendersi, proteggersi: pararsi dai colpi, pararsi dalla… … Dizionario italiano
rivestirsi — ri·ve·stìr·si v.pronom.intr. (io mi rivèsto) CO 1. vestirsi di nuovo: rivestirsi dopo il bagno | ricoprirsi: il ferro si è rivestito di ruggine 2. procurarsi nuovi abiti, vestirsi diversamente: si sono rivestiti da capo a piedi 3. indossare:… … Dizionario italiano
vestitura — ve·sti·tù·ra s.f. OB 1. il vestire, il vestirsi; modo di vestirsi; vestito 2. rivestimento del fiasco 3. TS st.dir. nell antico diritto germanico, il rapporto materiale di possesso intercorrente tra l immobile e chi lo godeva {{line}} {{/line}}… … Dizionario italiano
vestire (1) — {{hw}}{{vestire (1)}{{/hw}}A v. tr. (io vesto ) 1 Coprire con le vesti: vestire un bambino, un malato; CONTR. Spogliare, svestire. 2 Fornire degli indumenti necessari: vestire i propri figli; vestire i derelitti | (est.) Fornire qlcu. di abiti,… … Enciclopedia di italiano
abbigliare — A v. tr. vestire □ vestire con eleganza, agghindare, acchittare (centr.), addobbare (fig., scherz.) □ adornare, acconciare, assettare, azzimare, parare, bardare (scherz.) B abbigliarsi v. rifl. vestirsi, mettersi, indossare □ … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
abbigliarsi — ab·bi·gliàr·si v.pronom.intr. CO vestirsi con cura ed eleganza: abbigliarsi per il ballo … Dizionario italiano
abbrunarsi — ab·bru·nàr·si v.pronom.intr. BU 1. vestirsi a lutto 2. diventare scuro, imbrunire … Dizionario italiano