-
1 Uniform
Uniform, vestitusmilitaris (Soldatenkleidung, -tracht). – vestimentum militare, im Zshg. bl. vestimentum (Kleid des Soldaten).
-
2 wollen [1]
1. wollen, von Wolle bereitet, laneus (z.B. fascia, vitta: u. vestis, vestimentum). – einen w. Faden spinnen, filum ex lana torquere – mit einer w. Binde umwickeln, lanā obvolvere: w. Kleider tragen, lanis vestiri.
-
3 Bedeckung
Bedeckung, obductio (das Bedecken, z. B. capitis). – tegumentum (Decke, auch des Körpers). – velamen. velamentum. invo lucre (Hülle). – vestis (Bekleidung). – vestimentum (Kleidungsstück). – praesidium (Schutz, auch bes. = milites praesidiarii, d. i. die Soldaten zur Bedeckung). – custodia. custodes (Wache, Wächter; dah. unter B., cum custodibus); verb. custodia ac praesidium.
-
4 Frauenkleid
Frauenkleid, vestimentum muliebre. – Frauenkleider,- kleidung,-estis muliebris; vestimenta muliebria. – in Fr., cum veste muliebri; veste muliebri indutus; in muliebrem modum ornatus (nach Art der Frauen geputzt). – Frauenkloster, monasterium feminarum od. virginum (Eccl.). – Frauenliebe, amor muliebris (im allg., im Ggstz. zur Männerliebe). – caritas uxoris (Liebe der Ehefrau zum Gatten). – Frauenregiment; z.B. bei den Medern ist Fr., Medis imperat muliebris sexus. – Frauenschmuck, mundus muliebris. – Frauenschuh, calceus muliebris od. femineus (Ggstz. calceus virilis). – Frauensleute, sexus muliebris (das weibliche Geschlecht). – mulieres (die Frauenspersonen von ständigem Alter). – feminae (die Weibspersonen, Ggstz. viri, die Mannsleute). – junge Frauens- und Mannsleute, iuvenes utriusque sexus. – Frauensperson, s. Frauenzimmer no. II. – Frauenstand, matrimonium. – Frauentugend, virtus feminarum; virtus, quae in feminas cadit. – Frauenverführer, corruptor alienarum uxorum. – Frauenwürde, matronalis gravitas. – Ist es = Frauenehre, s. d.
-
5 Gewand
Gewand, vestimentum (s. »Kleid« die Synon. und Redensarten). – Gewänder (als Gewebe), auch textilia, ium,n. pl. – Uneig., dem Alten ein neues G. geben, vetustis novitatem dare: sich in das G. der Tugend hüllen, virtute se involvere.
-
6 Hauskleid
Hauskleid, vestimentum domesticum. – die Hauskleider, vestis domestica. – Hauskleidung, vestitus domesticus; vestis domestica.
-
7 Kleid
Kleid, vestis (im allg. u. auch kollektiv = alle Kleidungsstücke, die jmd. anhat, zusammen). – vestimentum. tegumentum corporis (Kleidungsstück). – vestitus (Art, sich zu kleiden, Kleidung). – amictus (Kleid zum Umwerfen, nicht zum Anziehen). – indumentum (Kleid zum Anziehen, nicht zum Umwerfen). – stola. palla (Kleid der röm. Damen u. zwar stola das Untergewand, über das dann die palla, das Obergewand, geworfen wurde). – ein K. im Hause, vestis domestica: ein K. zum Ausgehen, vestis forensis: seidene Kleider, serica, ōrumn. pl.: gewebte gewirkte Kleider, textilia, ium,n. pl.: ein K. machen, vestem facere: einen zu großen Aufwand in Kleidern machen (selbst od. mit seinen Kindern), nimio indulgere vestitui. – Sprichw., Kleider machen Leute, cultus magnificus addit hominibus auctoritatem (Quint. 8. prooem. § 20).
-
8 Kleidung
Kleidung, vestis (die Kleidungsstücke). – vestitus (die Art sich zu kleiden, der Anzug). – vestis cultus, im Zshg. bl. cultus (Kl., sofern sie der Pflege. des Körpers dienlich). – vestis ornatus (sofern ste dem Körper zum Schmuck u. zur Zierde gereicht); verb. vestitus atque ornatus; ornatus et cultus. – vestis habitus, im Zshg. bl. habitus (Kleidertracht, w. vgl.). – vestimentum (einzelnes Kleidungsstück). – vestimenti genus (Gattung von einem Kleidungsstück, z.B. id genus vestimenti itinerarium est). – zur K., in usum vestium (z.B. pecori lanas detrahere).
-
9 Kleidungsstück
Kleidungsstück, vestimentum. – genus vestimenti (als Gattung, s. Kleidung). – die Kleidungsstücke, vestis.
-
10 Leichenkleid
Leichenkleid, vestimentum funebre (das Kleid der Leichenbegleiter: im L., atratus). – tunica funebris (das der Leiche, das Totenkleid). – vestis feralis. amiculum ferale (zum Einwickeln der Leiche).
-
11 leinen
leinen, linteus. – l. Zeug, lintea, ōrum,n. pl.: l. Garn, linum netum (ICt.): ein l. Kleid, Gewand, lintea vestis. – linteum vestimentum. linteum indumentum (leinenes Kleidungsstück). – l. Kleider tragen, linteā veste uti; lino vestiri.
-
12 Priesterrock
Priesterrock, vestimentum sacerdotale (Eccl). – im Pr., vestimento sacerdotali exornatus (Eccl.); vgl. »Priesterornat«. – Priesterschaft, I) = Priesteramt, w. s. – II) die Priester zusammen: sacerdotes. – Priesterstand, ordo sacerdotalis (Eccl.); ordo sacerdotum (Eccl.).
-
13 Reisekleid
Reisekleid, vestimentum itinerarium. – bei den Römern, paenula (dah. »im R.«, paenulatus).
-
14 Rock
Rock, vestimentum (Kleid übh.). – tunica manicata (Ärmelkleid der Männer).
-
15 seiden
seiden, serĭcus. – ein seidenes Kleid, vestimentum sericum; vestis serica: s. Kleider, auch bl. serica(n. pl.). – in seidene Gewänder gehüllt, in seidenen Gewändern (Kleidern), sericatus. – eine s. Schnur, funis serico intortus.
-
16 Sommerkleid
Sommerkleid, vestimentum aestivum.
-
17 Sterbefall
Sterbefall, s. Todesfall. – Sterbejahr, s. [2212] Todesjahr. – Sterbekleid, vestimentum mortui.
-
18 Weiberkleid
Weiberkleid, vestimentum muliebre.
-
19 Winter
Winter, hiems. tempus anni hibernum od. bl. tempus hibernum. tempora hiberna,n. pl. tempus hiemale (als stürmische, kalte Regenzeit). – bruma. tempus brumale (als Zeit der kürzesten Tage). – ein harter W., hiems gravis od. acris. hiemis vis od. asperitas (ein strenger); hiems perfrigida (ein sehr kalter); hiems gelida ac nivosa (ein kalter u. schneeiger): ein grimmiger, sehr strenger W., hiems saeva: ein gelinder W., hiems mollis. – der W. kommt, tritt ein, es wird W., hiems venit; hiems esse coepit; hiems incipit: der W. tritt plötzlich ein. es wird plötzlich W., hiems ingruit: den W. wo zubringen, in alqo loco hiemare (im allg.), in alqo loco hiberna agere (wo die Winterquartiere halten, nur von Soldaten): im W., des Winters, winters, s. »zur Winterszeit« unter »Winterszeit«: wie im Winter, hibernalis; brumalis. – Winter, hibernus (z.B. aër, imber, iter, quies, vestimentum, vestis, conclave).
См. также в других словарях:
Vestimentum — (lat.), 1) Kleidung; man unter d bei den Römern Vestis ein Kleid zum Anziehen, u. Amictus, ein Kleid zum Umwerfen; 2) (Vestīlus, Vestitur, Bot.), s. Bekleidung 2); 3) Einkleidung … Pierer's Universal-Lexikon
vestimentum — Investiture; seisin … Ballentine's law dictionary
ROTUNDUM Vestimentum — Veteribus dicitur, quod angulos non habet; fignisicat autem angulus in veste partem extremam vestis, ubi aperta est, quaein acumen desinit, tam in ima vestis ora, quam in summa, cuiusmodi anguliin vestibus quadratis conspicui. Quae itaque circa… … Hofmann J. Lexicon universale
PLUVIALE Vestimentum — occurrit apud Ael. Lamprid. in alexandro Severo, c. 27. Paenulis intra urbem causâ frigoris ut senes uterentur permisit, quum id vestimenti genus semper itinerarium aut pluviale fuisset. A plavia, quod non nisi hôc tempore gestaretur; ut… … Hofmann J. Lexicon universale
charta non est nisi vestimentum donationis — /karta non est naysiy vestamentam daneyshiyownas/ A deed is nothing else than the vestment of a gift … Black's law dictionary
charta non est nisi vestimentum donationis — /karta non est naysiy vestamentam daneyshiyownas/ A deed is nothing else than the vestment of a gift … Black's law dictionary
vêtement — [ vɛtmɑ̃ ] n. m. • vestiment XIe; de vêtir, d apr. lat. vestimentum A ♦ 1 ♦ Didact. LE VÊTEMENT : objets fabriqués pour couvrir le corps humain, le cacher, le protéger, le parer (coiffure, chaussures, linge, habits et accessoires). ⇒ garde robe.… … Encyclopédie Universelle
Riftia pachyptila — Systematik Stamm: Ringelwürmer (Annelida) Klasse: Vielborster (Polych … Deutsch Wikipedia
vestimentaire — [ vɛstimɑ̃tɛr ] adj. • fin XIXe; lat. vestimentarius, de vestimentum « vêtement » ♦ Qui a rapport aux vêtements. Dépense vestimentaire. Détail vestimentaire. ● vestimentaire adjectif (latin vestimentum, vêtement) Relatif aux vêtements : Dépenses… … Encyclopédie Universelle
RECINUS et RECINIUM, item RICINIUM — dicitur servio, quod pallim muliebre vocat Lamprid. in Alexandro; c. 41. Festo Recinium (ita enim meliores libri habent) est omne vestimentum quadratum vel toga, quâ mulieresutebantur, praetexta clavô purpureô. Nempe pro toga vel pallio… … Hofmann J. Lexicon universale
SAGUM — vox pure Graeca, a ςάγων, in genere quodvis dtegumentum est. Hinc quae alii coopertoria vel tegumenta equorum dicunt, ea saepe saga nominantur. Iul. Capitolin. in Vero, c. 6. ubi de Volucri eius equo, quem, sagis fuco tinctis coopertum, in… … Hofmann J. Lexicon universale