-
1 verschonen
verschónen vt(по)щади́ть, не тро́гать (кого-л.)verschóne mich mit dé inen Rederé ien разг. — изба́вь меня́ от твое́й болтовни́
von dí esem Kú mmer ist er verschónt geblí eben — э́того го́ря ему́ не пришло́сь испыта́ть
-
2 verschossen
verschóssen II part II от verschießenII part adj:verschóssen III part II от verschießenII part adj вы́цветший ( о ткани) -
3 verschollen
verschóllen adj изчезнал безследно (човек, кораб, самолет); Im Krieg verschollen Изчезнал безследно през войната.* * *a забравен; юр в неизвестност. -
4 verschonen
verschónen sw.V. hb tr.V. пощадявам; verschone uns mit deinen Witzen! не ни досаждай с твоите вицове!; der Garten ist von dem Unwetter verschont geblieben градината остана незасегната от бурята.* * *tr пощадявам; -
5 verschönern
verschö́nern sw.V. hb tr.V. разхубавявам, разкрасявам. -
6 Verschonung
Verschónung f o.Pl. пощада. -
7 verschossen
verschóssen adj 1. избелял (дреха); 2. umg влюбен (in jmdn. в някого). -
8 iščeznuće
Verscho'llenheit f (-); Ver-schwi'nden n (-s) -
9 poljepšavanje
Verschö'nerung f (-, -en) -
10 uljepšavanje
Verschö'nerung f (-, -en); Beschö'nigung f (-, -en) -
11 линялый
verschóssen, verblíchen -
12 verschoben
verschóben part II от verschieben, -
13 verschollen
verschóllen part adj1. пропа́вший (бе́з вести); исче́знувший2. давни́шний, давно́ забы́тый -
14 verschönen
verschö́nen vt высок.де́лать краси́вым, кра́сить -
15 verschönern
verschö́nernI vt1. де́лать (бо́лее) краси́вым; украша́ть; перен. приукра́шивать2. шутл. подкра́шивать ( применять декоративную косметику)II sich verschö nern1. станови́ться (бо́лее) краси́вым; перен. приукра́шиваться2. подкра́шиваться, наводи́ть красоту́ ( применять косметику) -
16 Verschönerung
Verschö́nerung f =, -enприукра́шивание -
17 Verschönerungsmittel
Verschö́nerungsmittel n -s, =1. сре́дство украше́ния (чего-л.)2. космети́ческое сре́дство -
18 весть
жNáchricht f, Kúnde fпода́ть весть о себе́ — von sich hören lássen (непр.) vi
он пропа́л бе́з вести — er wird vermíßt ( его невозможно найти); er ist verschóllen ( он не даёт о себе знать)
-
19 избавить
(от кого-либо, от чего-либо) erlösen vt, befréien vt (von) ( освободить); rétten vt (vor D) ( спасти); verschónen vt (mit) ( не обременять чем-либо)изба́вь меня́ от свои́х упрёков — verschóne mich mit déinen Vórwürfen, erspáre mir déine Vórwürfe
-
20 откладывать
несов.; сов. отложи́тьОн отложи́л кни́гу и взя́лся за письмо́. — Er légte das Buch beiséite und máchte sich an den Brief.
2) оставлять для кого / чего л., с какой л. целью zurück|legen ↑ что л. A, для кого / чего л., на что л. für AЯ отложу́ для вас оди́н экземпля́р э́той кни́ги. — Ich lége ein Exemplár díeses Búches für Sie zurück.
Мы отложи́ли уже́ де́ньги на э́ту пое́здку, на о́тпуск. — Wir háben schon Geld für díese Réise, für den Úrlaub zurückgelegt.
3) отсрочить verschíeben verschób, hat verschóben что л. A, на како́й пери́од вре́мени um A, на како́е л. вре́мя (день, час и др.) auf A, до bis A; без указания срока áufschieben schob áuf, hat áufgeschobenоткла́дывать свою́ рабо́ту на сле́дующий день — séine Árbeit auf den nächsten Tag verschíeben
откла́дывать свою́ пое́здку на ме́сяц, до ию́ля — séine Réise um éinen Mónat, bis Júli verschíeben
Сде́лай э́то сейча́с же, не откла́дывай. — Mach das sofórt, schieb es nicht áuf.
Дава́йте отло́жим э́тот разгово́р на за́втра. — Verschíeben wir díeses Gespräch auf mórgen.
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Французский
verscho
Страницы