-
41 Gewichtsschwund durch Verschütten
Gewichtsschwund m durch Verschütten механические потери мн.; утруска ж.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Gewichtsschwund durch Verschütten
-
42 Masseminderung durch Verschütten
Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Masseminderung durch Verschütten
-
43 Masseverlust durch Verschütten
утрускаDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Masseverlust durch Verschütten
-
44 Gewichtsschwund durch Verschütten
утруска, механические потериDeutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Gewichtsschwund durch Verschütten
-
45 Massenminderung durch Verschütten
fDas Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > Massenminderung durch Verschütten
-
46 Abgang durch Verschütten
сущ.судостр. утруска, путевая утечка (жидких грузов)Универсальный немецко-русский словарь > Abgang durch Verschütten
-
47 Gewichtsschwund durch Verschütten
Универсальный немецко-русский словарь > Gewichtsschwund durch Verschütten
-
48 Gewichtsschwunddurch Verschütten
сущ.тех. механические потери, утрускаУниверсальный немецко-русский словарь > Gewichtsschwunddurch Verschütten
-
49 Gewichtsverlust durch Verschütten
сущ.пищ. утрускаУниверсальный немецко-русский словарь > Gewichtsverlust durch Verschütten
-
50 Masseminderung durch Verschütten
сущ.экон. утрускаУниверсальный немецко-русский словарь > Masseminderung durch Verschütten
-
51 Masseverlust durch Verschütten
сущ.внеш.торг. утрускаУниверсальный немецко-русский словарь > Masseverlust durch Verschütten
-
52 Schwindung beim Verschütten
сущ.пищ. утрускаУниверсальный немецко-русский словарь > Schwindung beim Verschütten
-
53 Verlust durch Verschütten
Универсальный немецко-русский словарь > Verlust durch Verschütten
-
54 den Brei verschütten
прил.общ. испортить делоУниверсальный немецко-русский словарь > den Brei verschütten
-
55 die Suppe bei verschütten
арт.разг. (j-m) потерять (чьё-л.) расположениеУниверсальный немецко-русский словарь > die Suppe bei verschütten
-
56 ausschütten [verschütten]
разсипвамDeutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > ausschütten [verschütten]
-
57 ausschütten
(trennb., hat -ge-)I v/t2. (Gefäß, Behälter) empty; Herz1 8, Kind 2II v/refl: sich ausschütten vor Lachen umg. kill o.s. laughing, split one’s sides with laughter, crease ( oder double) up* * *to spill; to pour out* * *aus|schüt|ten sep1. vt1) (= auskippen) to tip out; Eimer, Glas, Füllhorn to emptySee:→ Kind2) (= verschütten) to spill2. vrsich ( vor Lachen) áússchütten (inf) — to split one's sides laughing
* * *aus|schüt·tenI. vt1. (ausleeren)▪ etw [über jdn [o jdm] /etw] \ausschütten to empty sth [over sb/sth]▪ etw \ausschütten to spill sth▪ etw [an jdn] \ausschütten to distribute sth [to sb]eine Dividende \ausschütten to distribute [or pay out] a dividend* * *transitives Verb1) tipp out <water, sand, etc.>; (leeren) empty <bucket, bowl, container>; (verschütten) spillsich vor Lachen ausschütten [wollen] — (ugs.) split one's sides laughing; die laughing (coll.); s. auch Herz 2)
2) (auszahlen) distribute <dividends, prizes, etc.>* * *ausschütten (trennb, hat -ge-)A. v/tB. v/r:sich ausschütten vor Lachen umg kill o.s. laughing, split one’s sides with laughter, crease ( oder double) up* * *transitives Verb1) tipp out <water, sand, etc.>; (leeren) empty <bucket, bowl, container>; (verschütten) spillsich vor Lachen ausschütten [wollen] — (ugs.) split one's sides laughing; die laughing (coll.); s. auch Herz 2)
2) (auszahlen) distribute <dividends, prizes, etc.>* * *v.to pour out v. -
58 gießen
(Blumen) to water;(Metall) to cast;(schütten) to throw; to pour* * *gie|ßen ['giːsn] pret go\#ss [gɔs] ptp gego\#ssen [gə'gɔsn]1. vt1) Flüssigkeit to pour; (= verschütten) to spill; Pflanzen, Garten etc to water; (liter) Licht to shed2. vi impersto poures gießt in Strömen or wie aus Eimern — it's pouring down, it's bucketing down (Brit inf), it's coming down in buckets (US inf)
* * *2) (to form in a mould: The metal is moulded into long bars.) mould3) (to (cause to) flow in a stream: She poured the milk into a bowl; Water poured down the wall; People were pouring out of the factory.) pour4) (to rain heavily: The rain was teeming down.) teem* * *gie·ßen< goss, gegossen>[ˈgi:sn̩]I. vt▪ etw \gießen1. (bewässern) to water sth2. (schütten) to pour sthein Glas randvoll \gießen to fill [up sep] a glass to the brim▪ etw auf etw akk/über etw akk \gießen to pour sth on/over sth; (verschütten) to spill sth on/over sth3. TECH to cast sthetw [in Barren/Bronze/Wachs] \gießen to cast sth [into bars/in bronze/in wax]* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (rinnen lassen/schütten) pour (in + Akk. into, über + Akk. over)2) (verschütten) spill (über + Akk. over)3) (begießen) water <plants, flowers, garden>4) cast <machine part, statue, candles, etc.>; cast, found < metal>; found < glass>2.unregelmäßiges intransitives Verb (unpers., ugs.) pour [with rain]es gießt in Strömen — it is coming down in buckets; it's raining cats and dogs
* * *A. v/t1. pour (in +akk into;aus out of;sein Licht gießen über (+akk) fig shed its light over2. (Blumen) waterB. v/i unpers; umg:es gießt it’s pouring;wie aus Kübeln etc it’s coming down in buckets* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (rinnen lassen/schütten) pour (in + Akk. into, über + Akk. over)2) (verschütten) spill (über + Akk. over)3) (begießen) water <plants, flowers, garden>4) cast <machine part, statue, candles, etc.>; cast, found < metal>; found < glass>2.unregelmäßiges intransitives Verb (unpers., ugs.) pour [with rain]es gießt in Strömen — it is coming down in buckets; it's raining cats and dogs
* * *(Keramik) f.slip casting n. -
59 begraben
v/t (unreg.)1. (Tote) bury; förm. (bestatten) inter; da möchte ich nicht begraben sein umg. I wouldn’t live there if you paid me; du kannst dich begraben lassen umg. you might as well give up; damit kannst du dich begraben lassen umg. you won’t get very far with that; Hund2. fig. (Hoffnungen) bury; (Pläne etc.) give up, abandon; das Kriegsbeil begraben fig. bury the hatchet; diese Angelegenheit ist doch längst begraben that’s all water under the bridge now3. (verschütten) bury, engulf; die Lawine begrub ein ganzes Dorf unter sich the avalanche buried ( oder engulfed) a whole village* * *to bury; to entomb; to inter* * *be|gra|ben ptp begrabenvt irreg1) (= beerdigen) to burydort möchte ich nicht begráben sein (inf) — I wouldn't like to be stuck in that hole (inf)
der kann sich begráben lassen (inf) — he is worse than useless
See:→ Hund2) (= verschütten) to burybeim Einsturz begrub das Gebäude alle Bewohner unter sich — when the building collapsed all the residents were buried
3) (= aufgeben) Hoffnung, Wunsch to abandon, to relinquish; (= beenden) Streit, Angelegenheit, Feindschaft to endein längst begrábener Wunsch — a long-abandoned wish
diese Angelegenheit ist längst begráben — this matter was over (and done with) long ago
* * ** * *be·gra·ben *1. (beerdigen)3. (aufgeben)die Hoffnung/einen Plan \begraben to abandon [or give up] hope/a plan4. (beenden)▪ etw \begraben to end stheinen Streit \begraben to bury the hatchet [or one's differences]die Sache ist \begraben und vergessen the matter is dead and buried5.du kannst dich \begraben lassen! you may as well give up!mit dem Zeugnis kannst du dich \begraben lassen you've got no chance with that reportin so einem Kaff möchte ich nicht \begraben sein! I wouldn't live in that dump if you paid me!* * *unregelmäßiges transitives Verb1) burydort möchte ich nicht begraben sein — (ugs.) I wouldn't live there if you paid me (coll.)
du kannst dich begraben lassen — (ugs.) you may as well give up
* * *begraben v/t (irr)da möchte ich nicht begraben sein umg I wouldn’t live there if you paid me;du kannst dich begraben lassen umg you might as well give up;2. fig (Hoffnungen) bury; (Pläne etc) give up, abandon;das Kriegsbeil begraben fig bury the hatchet;diese Angelegenheit ist doch längst begraben that’s all water under the bridge now3. (verschütten) bury, engulf;die Lawine begrub ein ganzes Dorf unter sich the avalanche buried ( oder engulfed) a whole village* * *unregelmäßiges transitives Verb1) burydort möchte ich nicht begraben sein — (ugs.) I wouldn't live there if you paid me (coll.)
du kannst dich begraben lassen — (ugs.) you may as well give up
2) (fig.) abandon <hope, plan, etc.>* * *adj.buried adj.interred adj. v.to bury v. -
60 umgießen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)1. umfüllen2. METALL. refound, recast3. umg. (verschütten) spill* * *to transfuse; to recast* * *ụm|gie|ßenvt sep1) (in anderen Behälter) to transfer (in +acc into); (= verschütten) to spill* * *um|gie·ßen[ˈʊmgi:sn̩]1. (umfüllen)2. (schmelzen)▪ etw \umgießen to spill sth* * *unregelmäßiges transitives Verb1)etwas umgießen — pour something into another container/into bottles etc.
etwas in etwas (Akk.) umgießen — pour something into something
2) (in eine andere Form gießen) recast* * *umgießen v/t (irr, trennb, hat -ge-)2. METALL refound, recast3. umg (verschütten) spill* * *unregelmäßiges transitives Verb1)etwas umgießen — pour something into another container/into bottles etc.
etwas in etwas (Akk.) umgießen — pour something into something
2) (in eine andere Form gießen) recast* * *v.to transfuse v.
См. также в других словарях:
verschütten — verschütten … Deutsch Wörterbuch
Verschütten — Verschütten, verb. regul. act. 1. Durch ein hingeschüttetes Hinderniß versperren, verschließen. Den Weg mit Schutt verschütten. Einen Brunnen, einen Graben verschütten, zuschütten. 2. Sein Vieh dem Hirten verschütten, nur in einigen Gegenden, den … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
verschütten — V. (Mittelstufe) etw. aus Versehen danebenschütten Beispiele: Er hat Kaffee auf dem Tisch verschüttet. Sie hat Zucker auf dem Boden verschüttet … Extremes Deutsch
verschütten — ver|schüt|ten [fɛɐ̯ ʃʏtn̩], verschüttete, verschüttet <tr.; hat: 1. völlig zudecken; ganz bedecken [unter sich] begraben: die Lawine verschüttete einige Häuser des Dorfes. 2. unbeabsichtigt aus einem Gefäß schütten: er verschüttete die Milch;… … Universal-Lexikon
verschütten — 1. ausgießen, auskippen, ausschütten, herausschütten, übergießen, umschütten, vergießen, verstreuen, vertropfen; (ugs.): kleckern, überschütten, umgießen, verkleckern; (ugs. abwertend): schlabbern, sudeln; (landsch.): verplempern, zeppeln. 2.… … Das Wörterbuch der Synonyme
verschütten — ver·schụ̈t·ten; verschüttete, hat verschüttet; [Vt] 1 etwas verschütten eine Flüssigkeit, ein Pulver o.Ä. ohne Absicht aus einem Gefäß fließen lassen: Kaffee, Zucker, Mehl verschütten 2 etwas verschüttet jemanden / etwas große Massen von Sand,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
verschütten — verschüttenv 1.esbeijmverschütten=sichmitjmentzweien;sichjdsWohlwollenverscherzen.Wasmanverschüttet,istentwederdas»⇨Fettnäpfchen«,oderessinddieSuppe,derBrei,dasSalzoderdasWasser,wievollständigeRedensartendes16.Jhsbelegen.Seitdem16.Jh.… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
verschütten — verschödde, üvverschödde, verschlabbere … Kölsch Dialekt Lexikon
verschütten — ver|schụ̈t|ten … Die deutsche Rechtschreibung
Verschütten — 1. Wass man verschütt hat, das bringt man selten in sein statt. – Lehmann, 775, 8; Henisch, 1354, 31; Petri, II, 611. Lat.: Res, quae sparguntur, totae non saepe leguntur. (Sutor, 103.) *2. Er hat s bei mir verschüttet. – Eiselein, 619; Schöpf,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
verschlabbere — verschütten … Hunsrückisch-Hochdeutsch