Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

vermin

  • 1 כינה

    כִּינָּה, כִּנָּהf. ( כנן, cmp. קנן) 1) nest, cavity, chamber.Pl. כִּינִּים, כִּינִּין, כִּנִּ׳. Lev. R. s. 14 Ar. (ed. קינין); Yalk. Job 905; cmp. כּוֹנָנִית. 2) (b. h. pl. כִּנִּים, collect. כִּנָּם) vermin, louse (also collect.). Par. IX, 2 הכ׳ שבתבואה the vermin in grain. Ḥag.5a; a. e.Pl. as above. B. Kam.82a הורג כ׳ שבבני מעיים (Var. in Ms. הכינה) (garlic) kills the parasites in entrails. Pes.112b. Kidd.49b; Esth. R. to I, 3; a. fr.Sabb.107b ביצי כ׳ nits, or a species of vermin called lice-nits; Ab. Zar.3b.

    Jewish literature > כינה

  • 2 כנה

    כִּינָּה, כִּנָּהf. ( כנן, cmp. קנן) 1) nest, cavity, chamber.Pl. כִּינִּים, כִּינִּין, כִּנִּ׳. Lev. R. s. 14 Ar. (ed. קינין); Yalk. Job 905; cmp. כּוֹנָנִית. 2) (b. h. pl. כִּנִּים, collect. כִּנָּם) vermin, louse (also collect.). Par. IX, 2 הכ׳ שבתבואה the vermin in grain. Ḥag.5a; a. e.Pl. as above. B. Kam.82a הורג כ׳ שבבני מעיים (Var. in Ms. הכינה) (garlic) kills the parasites in entrails. Pes.112b. Kidd.49b; Esth. R. to I, 3; a. fr.Sabb.107b ביצי כ׳ nits, or a species of vermin called lice-nits; Ab. Zar.3b.

    Jewish literature > כנה

  • 3 כִּינָּה

    כִּינָּה, כִּנָּהf. ( כנן, cmp. קנן) 1) nest, cavity, chamber.Pl. כִּינִּים, כִּינִּין, כִּנִּ׳. Lev. R. s. 14 Ar. (ed. קינין); Yalk. Job 905; cmp. כּוֹנָנִית. 2) (b. h. pl. כִּנִּים, collect. כִּנָּם) vermin, louse (also collect.). Par. IX, 2 הכ׳ שבתבואה the vermin in grain. Ḥag.5a; a. e.Pl. as above. B. Kam.82a הורג כ׳ שבבני מעיים (Var. in Ms. הכינה) (garlic) kills the parasites in entrails. Pes.112b. Kidd.49b; Esth. R. to I, 3; a. fr.Sabb.107b ביצי כ׳ nits, or a species of vermin called lice-nits; Ab. Zar.3b.

    Jewish literature > כִּינָּה

  • 4 כִּנָּה

    כִּינָּה, כִּנָּהf. ( כנן, cmp. קנן) 1) nest, cavity, chamber.Pl. כִּינִּים, כִּינִּין, כִּנִּ׳. Lev. R. s. 14 Ar. (ed. קינין); Yalk. Job 905; cmp. כּוֹנָנִית. 2) (b. h. pl. כִּנִּים, collect. כִּנָּם) vermin, louse (also collect.). Par. IX, 2 הכ׳ שבתבואה the vermin in grain. Ḥag.5a; a. e.Pl. as above. B. Kam.82a הורג כ׳ שבבני מעיים (Var. in Ms. הכינה) (garlic) kills the parasites in entrails. Pes.112b. Kidd.49b; Esth. R. to I, 3; a. fr.Sabb.107b ביצי כ׳ nits, or a species of vermin called lice-nits; Ab. Zar.3b.

    Jewish literature > כִּנָּה

  • 5 כנימה

    כְּנִימָּהf. (denom. of כִּנָּם; cmp. כַּלְמְתָא) vermin, moth. Sifré Deut. 40. Y.B. Kam.IX, beg.6d הרקיבו מן הכ׳ if the grain became ruined by moths, contrad. to תולעים. Makhsh. VI, 1; Tosef. ib. III, 1 מפני הכ׳ in order to prevent the grain from getting mothy.Pl. כְּנִימּוֹת. Midr. Till. to Ps. 23:3 ולא היו עושין כ׳ (ed. Bub. … עושין בהם כִּנָּמִיּוֹת; v. note a. l.) but did they not get vermin?; Cant. R. to IV, 11 כִּנָּמִיּוֹת; (Yalk. Ps. 691 בלאות; Deut. R. s. 7 מאכולת)

    Jewish literature > כנימה

  • 6 כְּנִימָּה

    כְּנִימָּהf. (denom. of כִּנָּם; cmp. כַּלְמְתָא) vermin, moth. Sifré Deut. 40. Y.B. Kam.IX, beg.6d הרקיבו מן הכ׳ if the grain became ruined by moths, contrad. to תולעים. Makhsh. VI, 1; Tosef. ib. III, 1 מפני הכ׳ in order to prevent the grain from getting mothy.Pl. כְּנִימּוֹת. Midr. Till. to Ps. 23:3 ולא היו עושין כ׳ (ed. Bub. … עושין בהם כִּנָּמִיּוֹת; v. note a. l.) but did they not get vermin?; Cant. R. to IV, 11 כִּנָּמִיּוֹת; (Yalk. Ps. 691 בלאות; Deut. R. s. 7 מאכולת)

    Jewish literature > כְּנִימָּה

  • 7 טפיל

    n. parasite, leech, louse, spiv, sponge, sponger, vermin, drone

    Hebrew-English dictionary > טפיל

  • 8 מזיק

    adj. harmful, injurious, inimical, maleficent, malign, nocuous, noxal, noxious, pernicious, pestiferous, prejudicial, malignant
    ————————
    pest, vermin, varmint; ; damager, harmer, injurer; demon, hobgoblin

    Hebrew-English dictionary > מזיק

  • 9 שקצים ורמשים

    insects and reptiles, vermin

    Hebrew-English dictionary > שקצים ורמשים

  • 10 שרץ

    v. be given birth (fish)
    ————————
    v. to give birth (fish)
    ————————
    v. to swarm, teem
    ————————
    v.
    ————————
    reptile, vermin, varmint

    Hebrew-English dictionary > שרץ

  • 11 תולעת-אדם

    human vermin, scum of the earth, creep

    Hebrew-English dictionary > תולעת-אדם

  • 12 אבזקת אבזקא

    אַבְזָקַת(אַבְזָקָא, אַבְזָקָת) f. ( בזק) breaking, crumbling, corrosion, whence 1) a foot-disease in animals believed to arise from vermin in consequence of a stroke of lightning; 2) moth-eaten condition of garments. B. Mets.78b (expl. הבריקה Mish.) אבזקת (Rashi אבזקא, Ms. M. אבוק, corr. ז for ו; cmp. Y. ib. VI, 11a top. s. v. בָּזָק) atrophy or paralysis of the feet. Ib. א׳ במילת׳וכ׳ the moths are in the royal wardrobe.

    Jewish literature > אבזקת אבזקא

  • 13 אַבְזָקַת

    אַבְזָקַת(אַבְזָקָא, אַבְזָקָת) f. ( בזק) breaking, crumbling, corrosion, whence 1) a foot-disease in animals believed to arise from vermin in consequence of a stroke of lightning; 2) moth-eaten condition of garments. B. Mets.78b (expl. הבריקה Mish.) אבזקת (Rashi אבזקא, Ms. M. אבוק, corr. ז for ו; cmp. Y. ib. VI, 11a top. s. v. בָּזָק) atrophy or paralysis of the feet. Ib. א׳ במילת׳וכ׳ the moths are in the royal wardrobe.

    Jewish literature > אַבְזָקַת

  • 14 ברק

    בָּרַק(b. h.; √בר, v. ברר) to be bright, shine, flash. B. Bath.97b (יין) בּוֹרֵק white effervescent wine (not fully fermented; Var. בּוֹדֵק searching in the bowels, i. e. causing diarrhœa, v. בָּדַק); Tosef.Men.IX, 9 הַבּוֹרֵיק (sub. יין) the effervescent (wine), v. בָּארַג; Yoma 28b top, v. next w. Tosef.Ter.VII, 16 (read:) ב׳ והניחו if it was effervescent when he left it. Hif. הִבְרִיק 1) (cmp. ברץ ברח) to cut through from end to end. Y.Kil.V, 29d bot. עד שיהא מַבְרִיק כדיוכ׳ until it (the ditch in the vineyard) passes through from end to end, wide enough for man and his tilling cattle. 2) (denom. of בָּרָק) to be affected by lightning, get blind (or get vermin). B. Mets.VI, 3, expl. ib. 78a אבזקת a. נהוריתא.

    Jewish literature > ברק

  • 15 בָּרַק

    בָּרַק(b. h.; √בר, v. ברר) to be bright, shine, flash. B. Bath.97b (יין) בּוֹרֵק white effervescent wine (not fully fermented; Var. בּוֹדֵק searching in the bowels, i. e. causing diarrhœa, v. בָּדַק); Tosef.Men.IX, 9 הַבּוֹרֵיק (sub. יין) the effervescent (wine), v. בָּארַג; Yoma 28b top, v. next w. Tosef.Ter.VII, 16 (read:) ב׳ והניחו if it was effervescent when he left it. Hif. הִבְרִיק 1) (cmp. ברץ ברח) to cut through from end to end. Y.Kil.V, 29d bot. עד שיהא מַבְרִיק כדיוכ׳ until it (the ditch in the vineyard) passes through from end to end, wide enough for man and his tilling cattle. 2) (denom. of בָּרָק) to be affected by lightning, get blind (or get vermin). B. Mets.VI, 3, expl. ib. 78a אבזקת a. נהוריתא.

    Jewish literature > בָּרַק

  • 16 זהם

    זָהַם(b. h.; cmp. זהה) ( to be glistening; cmp. צחן a. צחח)) to be filthy, smell offensively, be offensive.Part. זוֹהֵם, or part. pass, זָהוּם. Y.Ab. Zar. II, 41c bot. ר״ל אמר ככוס ז׳ (not בכוס) R. L. says, It is like drinking out of an offensive cup; השותה בכוס ז׳וכ׳ he who drinks (sacred wine) out of Y.Nidd.IV, end, 51b דם נידה זהום (Tosef. ib. IX, 10 זוהם; Bab. ib. 65b) the blood of a menstruant is sticky (or ill-smelling). Pi. זִיהֵם 1) to smear plants with rancid oil for keeping off vermin, (oth. opin.: to cover a wound in a tree with dung and tie it up. Shebi. II, 4. Y. ib. 33d (expl. מְזַהֲמִין of Mish.) מתלעין to keep the worms off. Ib. המְזַהֵם אינווכ׳ oiling a plant is merely like appointing a watchman (it does not advance growth). Y.Sabb.VII, 10a top, v. בָּחַל II.Part. pass. מְזוּהָם f. מְזוּהֶמֶת ill-smelling, filthy, offensive. Bekh.VI, 12 ומז׳ and an animal of offensive smell or sight. Ber.53b מז׳ an offensive-looking priest. Y.Gitt.VIII, 49d top מז׳ היא מלפניו she is disgusting to him (on account of her conduct); a. e.Pl. מְזוּהָמִים, מְזוּהָמִין; fem. מְזוּהָמוֹת. Ber. l. c. ידים מ׳ smelling hands (after a meal, when not perfumed). Lev. R. s. 16; Esth. R. to III, 1 מה … מ׳וכ׳ as ordure is offensive, so is he (the leper); a. e. 2) to declare unfit for priestly or levitical service ( or connection), to reject. Bekh.47a אין מְזַהֲמִיןוכ׳ the child is not rejected (as the child of a gentile).Y.Yeb.X, 11a; XIII, 13d bot. ואיןב״ד מזהמין אותה but the court does not declare her unfit to marry a priest. 3) (v. זוֹהֲמָא) part. pass. מְזוּהָם, pl. מְזוּהָמִין inclined to lasciviousness, unchaste. Sabb.145b bot. Hif. הִזְהִים to become unfit for offering through offensiveness. Pesik. Vayhi, p. 10a> לא הִזְהִימוּ (perh. to be read הוּזְהָמוּ Hof.; (Yalk. Num. 713 הוזמו, expl. הוסמו, corr. acc., or הוּמָמוּ as Num. R. s. 12, end, a. e., v. Bub. note to Pesik. l. c.).

    Jewish literature > זהם

  • 17 זָהַם

    זָהַם(b. h.; cmp. זהה) ( to be glistening; cmp. צחן a. צחח)) to be filthy, smell offensively, be offensive.Part. זוֹהֵם, or part. pass, זָהוּם. Y.Ab. Zar. II, 41c bot. ר״ל אמר ככוס ז׳ (not בכוס) R. L. says, It is like drinking out of an offensive cup; השותה בכוס ז׳וכ׳ he who drinks (sacred wine) out of Y.Nidd.IV, end, 51b דם נידה זהום (Tosef. ib. IX, 10 זוהם; Bab. ib. 65b) the blood of a menstruant is sticky (or ill-smelling). Pi. זִיהֵם 1) to smear plants with rancid oil for keeping off vermin, (oth. opin.: to cover a wound in a tree with dung and tie it up. Shebi. II, 4. Y. ib. 33d (expl. מְזַהֲמִין of Mish.) מתלעין to keep the worms off. Ib. המְזַהֵם אינווכ׳ oiling a plant is merely like appointing a watchman (it does not advance growth). Y.Sabb.VII, 10a top, v. בָּחַל II.Part. pass. מְזוּהָם f. מְזוּהֶמֶת ill-smelling, filthy, offensive. Bekh.VI, 12 ומז׳ and an animal of offensive smell or sight. Ber.53b מז׳ an offensive-looking priest. Y.Gitt.VIII, 49d top מז׳ היא מלפניו she is disgusting to him (on account of her conduct); a. e.Pl. מְזוּהָמִים, מְזוּהָמִין; fem. מְזוּהָמוֹת. Ber. l. c. ידים מ׳ smelling hands (after a meal, when not perfumed). Lev. R. s. 16; Esth. R. to III, 1 מה … מ׳וכ׳ as ordure is offensive, so is he (the leper); a. e. 2) to declare unfit for priestly or levitical service ( or connection), to reject. Bekh.47a אין מְזַהֲמִיןוכ׳ the child is not rejected (as the child of a gentile).Y.Yeb.X, 11a; XIII, 13d bot. ואיןב״ד מזהמין אותה but the court does not declare her unfit to marry a priest. 3) (v. זוֹהֲמָא) part. pass. מְזוּהָם, pl. מְזוּהָמִין inclined to lasciviousness, unchaste. Sabb.145b bot. Hif. הִזְהִים to become unfit for offering through offensiveness. Pesik. Vayhi, p. 10a> לא הִזְהִימוּ (perh. to be read הוּזְהָמוּ Hof.; (Yalk. Num. 713 הוזמו, expl. הוסמו, corr. acc., or הוּמָמוּ as Num. R. s. 12, end, a. e., v. Bub. note to Pesik. l. c.).

    Jewish literature > זָהַם

  • 18 טפל

    טָפַל(b. h.; cmp. טָפַף I) (to join, add, 1) to paste, line. Kel. III, 4 וטְפָלָן בגללין and lined them (the cracked vessels) with a paste of ordure. Ib. 5 הטוֹפֵלוכ׳ if one covers with paste a sound vessel. Bets.34a אין טוֹפְלִיןוכ׳ you must not cover (the fowls) with potters clay (to get the feathers off); Tosef. ib. III, 19 וטובלי‌‌ן ed. Zuck. (corr. acc.). Sabb.80b; Pes.43a; M. Kat. 9b טוֹפְלוֹת אותן בסיד dress their skins with lime (to keep them hairless). Y.Ab. Zar. II, 40d (in Chald. diction) שחוק וטְפוֹל grind it to powder and apply it (as a remedy); a. fr. 2) to add. join. Ḥag.8a בטוֹפֵל when he combines two different funds. Ib. טוֹפְלִין בהמה לבהמהוכ׳ you may use the second tithe money for buying an additional animal to that designated for the pilgrims offering (חֲגִיגָה), but you must not join the two funds (in order to buy a larger animal). Ab. Zar.25b טוֹפְלוֹ לימינו lets the gentile walk to his right side, v. זָמַן; (Tosef. ib. III, 4 נותנו); Ḥull.91a.Part. pass. טָפוּל a) affixed, attached. Y.Sabb.XVI, 15c bot. (ref. to Mish. ib. 2) בשאינו ט׳ לווכ׳ when the casing is not attached to the book, but if it is b) dependent on, supported by. Y.Dem.II, 23a top; Y.Peah IV, 18b bot. טְפוּלִין לאביהן dependent on (living with) their parents (cmp. B. Mets.12b, s. v. סָמַךְ). Nif. נִטְפַּל 1) to be attached, affixed. Lev. R. s. 6; s. 15; Yalk. Is. 281 ונִטְפְּלוּ בישעיה and they were embodied in the Book of Isaiah. Tanḥ. Vayḥi 17 נִטְפַּלְתֶּם בעצמי you will be attached to myself (be called sons of Jacob); Yalk. Gen. 161; (Gen. R. s. 100 זכיתם בעצמי you will have a share in me). 2) (cmp. זָוַג) to meet, join. Ḥull.91a ישראלשנ׳וכ׳, v. זָמַן. Men.65a ניט׳ להםוכ׳ R. J. joined their discussions. Snh.9a הני׳ לעוברי עבירה he who is an accessory to sin. Y.B. Kam.X, 7c top, שלא … נִטְפָּלִין לגנבים that citizens may not be in conspiracy with thieves (and sell the stolen goods to their owner under the pretence of having bought them). 3) to attend to, to nurse, tend. Y.Keth.XII, 35a top מי שני׳ … יִטָּפֵל ביוכ׳ those who attended to me (nursed me) in life, shall attend to me in death; Y.Kil.IX, 32b top; Gen. R. s. 100; Tanḥ. Vayḥi 3. Ib. a. e. להִטָּפֵל בקבורתו to attend to his funeral; a. fr. Hithpa. הִיטַּפֵּל 1) same. B. Kam.10b, a. e. הבעלים מִטַּפְּלִיןוכ׳ the owner has to attend to the disposal of the carcass. B. Mets.28b מִטַּפֵּל בהן must take care of them. Ex. R. s. 20; Deut. R. s. 11 אני בעצמי מט׳וכ׳ I myself shall attend to thy burial; a. fr. 2) (of lower animals) to breed, increase (v. טָפֵל). Kidd.80a ושרצים … מִיטַּפְּלִין שם vermin and frogs breed in the house. Pu., part. מְטוּפָּל (denom. of טָפֵל) burdened with a large family. Taan.16a, sq. מט׳ ואין לו one having a large family with no means of support.

    Jewish literature > טפל

  • 19 טָפַל

    טָפַל(b. h.; cmp. טָפַף I) (to join, add, 1) to paste, line. Kel. III, 4 וטְפָלָן בגללין and lined them (the cracked vessels) with a paste of ordure. Ib. 5 הטוֹפֵלוכ׳ if one covers with paste a sound vessel. Bets.34a אין טוֹפְלִיןוכ׳ you must not cover (the fowls) with potters clay (to get the feathers off); Tosef. ib. III, 19 וטובלי‌‌ן ed. Zuck. (corr. acc.). Sabb.80b; Pes.43a; M. Kat. 9b טוֹפְלוֹת אותן בסיד dress their skins with lime (to keep them hairless). Y.Ab. Zar. II, 40d (in Chald. diction) שחוק וטְפוֹל grind it to powder and apply it (as a remedy); a. fr. 2) to add. join. Ḥag.8a בטוֹפֵל when he combines two different funds. Ib. טוֹפְלִין בהמה לבהמהוכ׳ you may use the second tithe money for buying an additional animal to that designated for the pilgrims offering (חֲגִיגָה), but you must not join the two funds (in order to buy a larger animal). Ab. Zar.25b טוֹפְלוֹ לימינו lets the gentile walk to his right side, v. זָמַן; (Tosef. ib. III, 4 נותנו); Ḥull.91a.Part. pass. טָפוּל a) affixed, attached. Y.Sabb.XVI, 15c bot. (ref. to Mish. ib. 2) בשאינו ט׳ לווכ׳ when the casing is not attached to the book, but if it is b) dependent on, supported by. Y.Dem.II, 23a top; Y.Peah IV, 18b bot. טְפוּלִין לאביהן dependent on (living with) their parents (cmp. B. Mets.12b, s. v. סָמַךְ). Nif. נִטְפַּל 1) to be attached, affixed. Lev. R. s. 6; s. 15; Yalk. Is. 281 ונִטְפְּלוּ בישעיה and they were embodied in the Book of Isaiah. Tanḥ. Vayḥi 17 נִטְפַּלְתֶּם בעצמי you will be attached to myself (be called sons of Jacob); Yalk. Gen. 161; (Gen. R. s. 100 זכיתם בעצמי you will have a share in me). 2) (cmp. זָוַג) to meet, join. Ḥull.91a ישראלשנ׳וכ׳, v. זָמַן. Men.65a ניט׳ להםוכ׳ R. J. joined their discussions. Snh.9a הני׳ לעוברי עבירה he who is an accessory to sin. Y.B. Kam.X, 7c top, שלא … נִטְפָּלִין לגנבים that citizens may not be in conspiracy with thieves (and sell the stolen goods to their owner under the pretence of having bought them). 3) to attend to, to nurse, tend. Y.Keth.XII, 35a top מי שני׳ … יִטָּפֵל ביוכ׳ those who attended to me (nursed me) in life, shall attend to me in death; Y.Kil.IX, 32b top; Gen. R. s. 100; Tanḥ. Vayḥi 3. Ib. a. e. להִטָּפֵל בקבורתו to attend to his funeral; a. fr. Hithpa. הִיטַּפֵּל 1) same. B. Kam.10b, a. e. הבעלים מִטַּפְּלִיןוכ׳ the owner has to attend to the disposal of the carcass. B. Mets.28b מִטַּפֵּל בהן must take care of them. Ex. R. s. 20; Deut. R. s. 11 אני בעצמי מט׳וכ׳ I myself shall attend to thy burial; a. fr. 2) (of lower animals) to breed, increase (v. טָפֵל). Kidd.80a ושרצים … מִיטַּפְּלִין שם vermin and frogs breed in the house. Pu., part. מְטוּפָּל (denom. of טָפֵל) burdened with a large family. Taan.16a, sq. מט׳ ואין לו one having a large family with no means of support.

    Jewish literature > טָפַל

  • 20 כינה) כינא

    (כִּינָּה) כִּינָּא ch. = h. כִּינָּה, louse, vermin. Sabb.82a (Ms. M. a. some ed. כינה). Erub.65a כינה.

    Jewish literature > כינה) כינא

См. также в других словарях:

  • Vermin — is a term applied to various animal species regarded as pests or nuisances and especially to those associated with the carrying of disease. Since the term is defined in relation to human activities, which species are included will vary from area… …   Wikipedia

  • Vermin — Ver min, n. sing. & pl.; used chiefly as plural. [OE. vermine, F. vermine, from L. vermis a worm; cf. LL. vermen a worm, L. verminosus full of worms. See {Vermicular}, {Worm}.] 1. An animal, in general. [Obs.] [1913 Webster] Wherein were all… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • vermin — c.1300, noxious animals, from Anglo Fr. and O.Fr. vermin, from V.L. *verminum vermin, possibly including bothersome insects, collective noun formed from L. vermis worm (see WORM (Cf. worm)). Extended to low, obnoxious people by 1560s …   Etymology dictionary

  • Vermin — Album par Old Man s Child Sortie 14 octobre 2005 Enregistrement janvier fevrier 2005 Durée 37:52 Genre Black metal symphonique Producteur …   Wikipédia en Français

  • vermin — is normally treated as a plural in both its meanings (‘mammals and birds that are harmful to other life’ and ‘vile or despicable people’), although it can refer to a single person or animal: • Suddenly the older of the two little girls said, ‘Why …   Modern English usage

  • vermin — [vʉr′mən] n. pl. vermin [ME < OFr vermine < L vermis, a WORM] 1. [pl.] various insects, bugs, or small animals regarded as pests because destructive, disease carrying, etc., as flies, lice, rats, or weasels 2. [pl.] Brit. birds or animals… …   English World dictionary

  • vermin — ► NOUN (treated as pl. ) 1) wild mammals and birds which are harmful to crops, farm animals, or game, or which carry disease. 2) parasitic worms or insects. 3) very unpleasant and destructive people. DERIVATIVES verminous adjective. ORIGIN Old… …   English terms dictionary

  • vermin — n. 1) to exterminate vermin 2) (misc.) infested with vermin * * * [ vɜːmɪn] (misc.) infested with vermin to exterminate vermin …   Combinatory dictionary

  • vermin —    ‘Thou vermin!’ says a man to another in The Alchemist, by Ben Jonson. This seems to have been something of a fashionable insult at the end of the sixteenth and beginning of the seventeenth century. But as with ‘you rat’, which is a similar… …   A dictionary of epithets and terms of address

  • vermin — /verr min/, n., pl. vermin. 1. noxious, objectionable, or disgusting animals collectively, esp. those of small size that appear commonly and are difficult to control, as flies, lice, bedbugs, cockroaches, mice, and rats. 2. an objectionable or… …   Universalium

  • vermin — noun VERB + VERMIN ▪ consider sth, regard sth as ▪ Farmers regard foxes as vermin. ▪ attract ▪ control, deal with, shoot …   Collocations dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»