-
21 копнеж
копне́ж м., -и Sehnsucht f, Sehnsüchte, Verlangen n, -; Изгарям от копнеж Vor Sehnsucht fast vergehen, sich vor Sehnsucht verzehren; Изпитвам силен копнеж Ein heftiges Verlangen haben, verspüren ( за нещо nach etw. (Dat)); изпълнен с копнеж Sehnsüchtig, voller Sehnsucht, verlangend, sehnsuchtsvoll; Нещо ме изпълва с копнеж Etw. erfüllt mich mit Sehnsucht. -
22 Extrawurst
/: eine Extrawurst sein выделяться. Ihm war es nicht genug, daß der Lehrer alle gelobt hatte, er wollte eine Extrawurst sein.Wenn die ganze Gruppe zugesagt hat, sagt diese Extrawurst aus Prinzip "nein", jtndm. eine Extrawurst braten делать кому-л. поблажку, ставить кого-л. в привилегированное положениеeine Extrawurst (gebraten) kriegen получить поблажку [преимущества]eine Extrawurst verlangen [haben wollen] требовать чего-л. особого. Es gibt nun mal Menschen, die sich schlecht in die allgemeine Ordnung einfügen können und glauben, für sie müßte immer eine Extrawurst gebraten werden.Immer willst du eine Extrawurst gebraten haben, du müßtest mehr die anderen respektieren.Alle Touristen richten sich nach dem Tagesplan, nur du willst eine Extrawurst gebraten haben, für dich gibt's keine Extrawurst! никаких поблажек для тебя не будет!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Extrawurst
-
23 appeto [1]
1. ap-peto (ad-peto), īvī u. iī, ītum, ere, nach etw. hinlangen, I) im allg., nach etw. greifen, 1) eig.: solem manibus, Cic.: mammam, Cic.: placentam, Plin.: dextram osculis, (mit Küssen, d.i.) um sie zu küssen, nach der Hand greifen, Plin.: appeti (senes), das man ihre Hand küsse, Cic. – 2) übtr., nach etw. begehren, trachten, Verlangen haben od. tragen, zu jmd. od. etw. Neigung haben od. tragen, jmd. od. etw. suchen, sich an jmd. anzuschließen suchen (Ggstz. declinare, aspernari, fugere, refugere, recusare, reformidare), alqm, Liv.: alqm praesertim, Cic.: regnum, Cic.: societatem alcis, Sall.: alienos agros cupidissime, Cic.: amicitiam populi Rom. cupidissime, Caes.: maxume adulescentium familiaritates, Sall.: artes scaenicas studiosissime, Suet.: mortem timore (aus F.), Suet.: amariores cibos, gern essen, Vopisc.: caseum bubulum manu pressum maxime, am liebsten essen, Suet. – m. folg. Infin., ut appetat animus aliquid agere semper, Cic. de fin. 5, 55: u. so Stat. Theb. 1, 235 u. (m. Infin. Praes. Pass.) Pallad. 10, 13, 2. – II) insbes.: A) nach einem Orte hinstreben, -hingehen, ihn aufsuchen, sich nach ihm hinziehen, Europam, Cic.: v. lebl. Subjj.: mare terram appetens, sich herandrängend, Cic.: crescebat interim urbs, munitionibus alia atque alia appetendo loca, immer mehr Raum, Gebiet einnehmend, Liv. – B) feindlich losgehen auf usw., angreifen, anfallen, bedrohen, alqm lapidibus, Cic.: umerum gladio, Caes.: morsu Pisonis caput, den P. in den K. beißen, Tac.: gladio cercivem alcis, hauen nach usw., Curt.: alis os oculosque hostis rostro et unguibus (v. Raben), Liv.: oculos potissimum, hacken nach usw. (v. Vögeln), Plin.: missilibus appeti, beschossen werden, Curt.: filii vita infestata, saepe ferro atque insidiis appetita, Cic.: alqm iudicio, ICt. – übtr., amor me appetit, Plaut.: fata Veios appetebant, bedrohten V., brachen über V. herein, Liv.: ignominiis omnibus appetitus, Cic. – C) zur Unzucht zu verführen suchen, alqm, Sulp. Sev. chron. 1, 11, 4: feminam, ibid. 2, 1, 5: reginam, ibid. 2, 13, 8. – D) herannahen, sich nähern, herankommen, von der Zeit u. von zeitlichen Ereignissen, iam appetit meridies, Plaut.: dies appetebat septimus, quem constituerat, Caes.: tempus comitiorum appetebat, Liv.: cum lux appeteret, gegen Tagesanbruch, Caes.: iam lux appetebat, Curt.: appetente iam luce, Tac.: ubi nox appetit, Liv.: postquam et nox appetebat, Curt.: fatum appetebat, Curt.: m. Dat. (wem?), propinqua partitudo quoi appetit, Plaut. aul. 75.
-
24 pris
pʀiadj1) ( saisi) entnommen, ergriffen, befallen2) ( occupé) besetzt, überfallen, eingenommenprispris [pʀi]————————prisI verbeII Adjectif1 (occupé) place besetzt; (emploi du temps complet) [völlig] verplant; personne beschäftigt; Beispiel: avoir les mains prises keine Hand frei haben2 (en proie à) Beispiel: être pris de peur/de panique von Furcht gepackt/von Panik erfasst sein/werden; Beispiel: être pris d'envie de faire quelque chose [plötzlich] das Verlangen haben etwas zu tun -
25 appeto
1. ap-peto (ad-peto), īvī u. iī, ītum, ere, nach etw. hinlangen, I) im allg., nach etw. greifen, 1) eig.: solem manibus, Cic.: mammam, Cic.: placentam, Plin.: dextram osculis, (mit Küssen, d.i.) um sie zu küssen, nach der Hand greifen, Plin.: appeti (senes), das man ihre Hand küsse, Cic. – 2) übtr., nach etw. begehren, trachten, Verlangen haben od. tragen, zu jmd. od. etw. Neigung haben od. tragen, jmd. od. etw. suchen, sich an jmd. anzuschließen suchen (Ggstz. declinare, aspernari, fugere, refugere, recusare, reformidare), alqm, Liv.: alqm praesertim, Cic.: regnum, Cic.: societatem alcis, Sall.: alienos agros cupidissime, Cic.: amicitiam populi Rom. cupidissime, Caes.: maxume adulescentium familiaritates, Sall.: artes scaenicas studiosissime, Suet.: mortem timore (aus F.), Suet.: amariores cibos, gern essen, Vopisc.: caseum bubulum manu pressum maxime, am liebsten essen, Suet. – m. folg. Infin., ut appetat animus aliquid agere semper, Cic. de fin. 5, 55: u. so Stat. Theb. 1, 235 u. (m. Infin. Praes. Pass.) Pallad. 10, 13, 2. – II) insbes.: A) nach einem Orte hinstreben, -hingehen, ihn aufsuchen, sich nach ihm hinziehen, Europam, Cic.: v. lebl. Subjj.: mare terram appetens, sich herandrängend, Cic.: crescebat interim urbs, munitionibus alia atque alia appetendo loca, immer mehr Raum, Gebiet einnehmend, Liv. – B)————feindlich losgehen auf usw., angreifen, anfallen, bedrohen, alqm lapidibus, Cic.: umerum gladio, Caes.: morsu Pisonis caput, den P. in den K. beißen, Tac.: gladio cercivem alcis, hauen nach usw., Curt.: alis os oculosque hostis rostro et unguibus (v. Raben), Liv.: oculos potissimum, hacken nach usw. (v. Vögeln), Plin.: missilibus appeti, beschossen werden, Curt.: filii vita infestata, saepe ferro atque insidiis appetita, Cic.: alqm iudicio, ICt. – übtr., amor me appetit, Plaut.: fata Veios appetebant, bedrohten V., brachen über V. herein, Liv.: ignominiis omnibus appetitus, Cic. – C) zur Unzucht zu verführen suchen, alqm, Sulp. Sev. chron. 1, 11, 4: feminam, ibid. 2, 1, 5: reginam, ibid. 2, 13, 8. – D) herannahen, sich nähern, herankommen, von der Zeit u. von zeitlichen Ereignissen, iam appetit meridies, Plaut.: dies appetebat septimus, quem constituerat, Caes.: tempus comitiorum appetebat, Liv.: cum lux appeteret, gegen Tagesanbruch, Caes.: iam lux appetebat, Curt.: appetente iam luce, Tac.: ubi nox appetit, Liv.: postquam et nox appetebat, Curt.: fatum appetebat, Curt.: m. Dat. (wem?), propinqua partitudo quoi appetit, Plaut. aul. 75.————————2. appeto, ōnis, m., der nach etwas leidenschaftlich strebt, Laber. com. 96. -
26 have a hankering for
I have a hankering for a strawberry ice-cream.) Verlangen haben nach* * *expr.eine Vorliebe haben für ausdr. -
27 dursten
2) nach etw. Verlangen haben жа́ждать чего́-н. nach einem freundlichen Wort dursten жа́ждать услы́шать приве́тливое сло́во -
28 dürsten
2) nach etw. Verlangen haben жа́ждать чего́-н. nach einem freundlichen Wort dürsten жа́ждать услы́шать приве́тливое сло́во -
29 Aufschluß
Aufschluß, ratio (Rechenschaft, Angabe der Gründe). – Au. geben über etw., rationem reddere de alqa re; alqd explanare (deutlich machen), explicare (entwickeln), interpretari (auslegen, deuten). – jmdm. über etwas Au. geben, certiorem facere alqm de alqa re (Gewißheit geben); docere, edocere alqm alqd (über etwas belehren): Au. über etwas verlangen, haben wollen, rationem alcis rei petere.
-
30 σκιταλίζω
σκιταλίζω, ein wollüstiges Verlangen haben, zeigen, πρὸς τὰς περιβολάς, Long. 3, 13; vgl. Σκίταλοι in nom. pr.
-
31 φαρμακάω
-
32 begehren
bə'geːrənv1) ( Wunsch) desear, anhelar, codiciar2) ( Gesuch) solicitar, pedir<-s, ohne Plural > (gehobener Sprachgebrauch) ansia Feminin, anhelo Maskulin; (Wunsch) deseo Maskulintransitives Verb[starkes Verlangen haben nach] ambicionar -
33 imrenmek
-
34 raring
adjective(coll.)be raring to go — kaum abwarten können, bis es losgeht
* * *['reəriŋ]- academic.ru/118111/raring_to_go">raring to go* * *rar·ing[ˈreərɪŋ, AM ˈrer-]to be \raring to go startbereit sein, in den Startlöchern sitzen fig fam* * *['rɛərɪŋ]adjto be raring to go (inf) — in den Startlöchern sein
* * *raring adj:* * *adjective(coll.)be raring to go — kaum abwarten können, bis es losgeht
-
35 raring
-
36 hungern
1) hungrig sein быть голо́дным. Hunger leiden голода́ть. sich zu Tode hungern обрека́ть /-ре́чь себя́ на голо́дную сме́рть. jdn. hungert кто-н. го́лоден, кому́-н. хо́чется есть. jdn. hungern lassen держа́ть кого́-н. впро́голодь, мори́ть за- кого́-н. го́лодом -
37 σκιταλίζω
σκιταλίζω, ein wollüstiges Verlangen haben, zeigen -
38 φαρμακάω
-
39 stonat
-
40 stonat
См. также в других словарях:
Verlangen — Ver·lạn·gen das; s; nur Sg; 1 ein Verlangen (nach etwas) ein starkes Bedürfnis, ein starker Wunsch ≈ Sehnsucht <jemandes Verlangen erregen, wecken; das Verlangen haben, etwas zu tun> 2 ein Verlangen (nach jemandem) starke sexuelle Wünsche… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Verlangen — Verlangen, verb. regul. act. & imperson. welches in einer doppelten Bedeutung üblich ist. 1. Ein lebhaftes Wollen nach einem entfernten Gute empfinden, mit beygemischter Unruhe oder Unlust über der Erwartung, wovon sich sehnen ein stärkerer Grad… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
verlangen — V. (Grundstufe) etw. sehr haben wollen Synonym: fordern Beispiel: Der Polizist verlangte den Ausweis von mir. Kollokation: eine Entschädigung verlangen verlangen V. (Aufbaustufe) etw. nötig machen, etw. erfordern Synonyme: benötigen, brauchen,… … Extremes Deutsch
Verlangen — Hang; Lust; Affinität; Anziehung; Tendenz; Begierde; Geneigtheit; Neigung; Gier; Bedürfnis; Begehren; Sehnsucht; … Universal-Lexikon
verlangen — gieren (nach); (sich) sehnen (nach); lechzen (nach); (etwas) vermissen; (sich etwas) ausbedingen; fordern; (auf etwas) pochen (umgangssprachlich); insistieren; (auf etwas) be … Universal-Lexikon
verlangen — ver·lạn·gen; verlangte, hat verlangt; [Vt] 1 etwas (von jemandem) verlangen jemandem deutlich sagen, dass man etwas von ihm (haben) will oder dass man bestimmte Leistungen von ihm erwartet ≈ ↑fordern (1): Früher verlangten die Lehrer von ihren… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Verlangen, das — Das Verlangen, des s, plur. inusit. der Infinitiv des vorigen Zeitwortes als ein Hauptwort gebraucht, welches, so wie jenes, in einer gedoppelten Bedeutung gebraucht wird. 1. Das lebhafte und mit unruhiger Erwartung verbundene Wollen eines… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Verlangen — 1. Anspruch erheben, sich ausbitten, beharren, bestehen, drängen, dringen, eine Forderung erheben/stellen, einfordern, einmahnen, fordern, pochen, wollen; (geh.): heischen, sich kaprizieren; (bildungsspr.): insistieren, persistieren, postulieren … Das Wörterbuch der Synonyme
verlangen — 1. Anspruch erheben, sich ausbitten, beharren, bestehen, drängen, dringen, eine Forderung erheben/stellen, einfordern, einmahnen, fordern, pochen, wollen; (geh.): heischen, sich kaprizieren; (bildungsspr.): insistieren, persistieren, postulieren … Das Wörterbuch der Synonyme
einen Zahn haben — Verlangen (nach); Appetenz; Wunsch (nach); Appetit (auf); Lust (auf); Trieb; Begehren … Universal-Lexikon
Tötung auf Verlangen — Die Tötung auf Verlangen ist ein Straftatbestand innerhalb der Tötungsdelikte. Er ist sowohl im deutschen Strafgesetzbuch (§ 216 StGB), wie auch im österreichischen (§ 77 StGB) und im schweizerischen (Art. 114 StGB) enthalten. Gemeinsam ist… … Deutsch Wikipedia