Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

verehrter

  • 1 mein verehrter Kollege

    mein verehrter Kollege
    my distinguished colleague.

    Business german-english dictionary > mein verehrter Kollege

  • 2 Anrede in Briefen / Письменное обращение

    В настоящее время в области письменной коммуникации происходят значительные изменения, связанные с широким распространением электронной почты. Языковое оформление писем, посылаемых по электронной почте, ориентируется скорее на нормы разговорной речи, чем на традиционные нормы письменной речи. Напр., в качестве обращения вместо Sehr geehrter Herr.../Sehr geehrte Frau... может использоваться обращение Guten Tag!
    Самая употребительная форма обращения в деловой переписке. Употребляется в официальном общении.

    Sehr geehrter Herr N! — Уважаемый господин Н.!

    Sehr geehrte Frau N! — Уважаемая госпожа Н.!

    Форма обращения, подчёркивающая уважение к адресату. Употребляется в официальном общении.

    Sehr verehrter Herr N! — Глубокоуважаемый господин Н.!

    Sehr verehrte Frau N! — Глубокоуважаемая госпожа Н.!

    Дистанцированное обращение. Употребляется в официальной переписке; звучит менее вежливо, чем sehr geehrter Herr.

    Werter Herr N! — Уважаемый господин Н.! / Любезный господин Н.!

    Типичное официальное обращение в деловой переписке; звучит подчёркнуто вежливо.
    Обращение к коллегам. Употребляется в официальном общении.

    Sehr geehrte/liebe Kolleginnen und Kollegen! — Уважаемые/дорогие коллеги!

    Нейтральная форма обращения. Употребляется в неофициальной, а также в официальной переписке, если коммуниканты знакомы и/или хотят выйти за пределы сугубо формального общения.

    Lieber Herr N! — Мой дорогой господин Н.!

    Относительно редкое обращение в переписке между деловыми партнёрами с дружескими отношениями.

    Lieber und sehr verehrter Herr N! — Дорогой и глубокоуважаемый господин Н.!

    Наиболее общая форма обращения в дружеских письмах. Употребляется в неофициальном общении.
    Одна из наиболее распространённых форм обращения в дружеских письмах; звучит более доверительно по сравнению с предыдущими выражениями.
    Обращения, употребляемые в переписке между очень хорошими друзьями и возлюбленными.

    Geliebte Sabine! — Сабина, любимая!

    Доверительное обращение ко всем членам семьи, кругу друзей.

    —Guten Tag, Frau Müller. —Guten Tag, Herr Schulze. Wie geht es Ihnen? —Danke, sehr gut. Und Ihnen? —Auch sehr gut. Ich kann wirklich nicht klagen. — —Здравствуйте, госпожа Мюллер. —Здравствуйте, господин Шульце. Как ваши дела? —Спасибо, превосходно. А ваши? —Тоже очень хорошо. Не могу пожаловаться.

    —Herr Doktor, wie lange muss ich noch im Bett liegen? —Das dauert schon seine Zeit, Frau Schmidt. Sie müssen Geduld haben. — —Господин доктор, мне долго ещё не вставать с постели? —Придётся ещё полежать какое-то время, госпожа Шмидт, наберитесь терпения.

    —Frau Professorin, darf ich noch eine Frage stellen? —Selbstverständlich. Bitte schön. — —Госпожа профессор, можно мне задать ещё один вопрос? — Да, конечно. Пожалуйста.

    —Herr Direktor Lehmann, können Sie bitte noch einige Ausführungen über die künftigen Aufgaben Ihres Betriebes machen? — Ja, gern. — —Господин директор Леман, вы могли бы подробнее остановиться на будущих задачах вашего предприятия? — С удовольствием.

    —Wo bleibst du nur so lange, Inge? —Entschuldige, Hans. Es kam noch ein Anruf. — —Ну где ты там запропастилась, Инге? —Извини, Ганс. Я говорила по телефону. Только что опять позвонили.

    —Herr Ober, bitte bringen Sie mir noch ein Glas Bier! —Sofort, mein Herr. — —Господин официант, принесите мне, пожалуйста, ещё стакан пива. — Сию минуту.

    —Mutti, hast du etwas dagegen, wenn ich mich mit Karsten treffe? —Nein, Cornelia. Aber komm nicht so spät nach Hause! — —Мама, ты не будешь возражать, если я встречусь с Карстеном? —Нет, Корнелия. Но только возвращайся домой не очень поздно.

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Anrede in Briefen / Письменное обращение

  • 3 Kollege

    Kollege m 1. PERS colleague, fellow worker; 2. RECHT adjunct
    * * *
    m 1. < Person> colleague, fellow worker; 2. < Recht> adjunct
    * * *
    Kollege
    colleague, workfellow, fellow worker, [com]peer, (Gegenspieler) opposite number, counterpart;
    mein verehrter Kollege my distinguished colleague.

    Business german-english dictionary > Kollege

  • 4 Angebetete

    m, f; -n, -n; oft iro. beloved; (Idol) idol
    * * *
    An|ge|be|te|te(r) ['angəbeːtətə]
    mf decl as adj (hum, geh)
    (= verehrter Mensch) idol; (= Geliebte(r)) beloved
    * * *
    An·ge·be·te·te(r)
    f(m) dekl wie adj (geh) beloved
    jds \Angebetete sb's beloved
    * * *
    der/die; adj. Dekl. (meist scherzh.) beloved; (Idol) idol
    * * *
    Angebetete m/f; -n, -n; oft iron beloved; (Idol) idol
    * * *
    der/die; adj. Dekl. (meist scherzh.) beloved; (Idol) idol

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Angebetete

  • 5 Schwarm

    m; -(e)s, Schwärme
    1. Insekten: swarm; Vögel: flock; auffliegender: flush; Fische: shoal; Personen: crowd, swarm, herd umg.; abends kommen Schwärme von Mücken you get swarms of mosquitoes here in the evening; die Touristen kamen in Schwärmen umg. the tourists came in hordes
    2. umg. (Angebeteter) idol; von jungen Mädchen: heartthrob; er war der Schwarm aller Schülerinnen he was every schoolgirl’s heartthrob ( oder pin-up); er traut sich nicht, seinen Schwarm anzusprechen he doesn’t dare to speak to his idol
    3. (sehnlicher Wunsch) dream; ein Kabrio ist schon lange ihr Schwarm an open car has long been her dream ( oder her heart’s desire)
    * * *
    der Schwarm
    (Vogelschwarm) bevy; covey; flock
    * * *
    Schwạrm [ʃvarm]
    m -(e)s, -e
    ['ʃvɛrmə]
    1) swarm; (= Flugzeugformation) flight
    2) (inf = Angebeteter) idol; (= Schauspieler, Popsänger) idol, heart-throb (inf); (= Vorliebe) passion, big thing (inf)
    * * *
    der
    1) (a great number or quantity of anything small moving together: a cloud of flies.) cloud
    2) (a number of birds etc flying or moving through the air: a flight of geese; a flight of arrows.) flight
    3) (a group of certain kinds of fish, whales or other water animals swimming about: a school of porpoises.) school
    4) (a great number of fish swimming together in one place: The fishing-boats were searching for large shoals of fish.) shoal
    5) (a great number (of insects or other small creatures) moving together: a swarm of ants.) swarm
    6) ((often in plural) a great number or crowd: swarms of people.) swarm
    * * *
    Schwarm1
    <-[e]s, Schwärme>
    [ʃvarm, pl ˈʃvɛrmə]
    m
    1. ZOOL swarm; Fische shoal
    Schwarm2
    <-[e]s>
    [ʃvarm]
    m
    1. (fam: schwärmerisch verehrter Mensch) heart-throb fam
    der Englischlehrer war immer mein [geheimer] \Schwarm gewesen I always had a [secret] crush sl on the English teacher
    2. (selten: Vorliebe) [secret] passion
    * * *
    der; Schwarm[e]s, Schwärme

    ein Schwarm Krähen/Heringe — a flock of crows/shoal of herrings

    2) (fam.): (Angebetete[r]) idol; heart-throb
    * * *
    Schwarm m; -(e)s, Schwärme
    1. Insekten: swarm; Vögel: flock; auffliegender: flush; Fische: shoal; Personen: crowd, swarm, herd umg;
    abends kommen Schwärme von Mücken you get swarms of mosquitoes here in the evening;
    die Touristen kamen in Schwärmen umg the tourists came in hordes
    2. umg (Angebeteter) idol; von jungen Mädchen: heartthrob;
    er war der Schwarm aller Schülerinnen he was every schoolgirl’s heartthrob ( oder pin-up);
    er traut sich nicht, seinen Schwarm anzusprechen he doesn’t dare to speak to his idol
    ein Kabrio ist schon lange ihr Schwarm an open car has long been her dream ( oder her heart’s desire)
    * * *
    der; Schwarm[e]s, Schwärme

    ein Schwarm Krähen/Heringe — a flock of crows/shoal of herrings

    2) (fam.): (Angebetete[r]) idol; heart-throb
    * * *
    -¨e m.
    bevy n.
    host n.
    swarm n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Schwarm

  • 6 Angebeteter

    An|ge|be|te|te(r) ['angəbeːtətə]
    mf decl as adj (hum, geh)
    (= verehrter Mensch) idol; (= Geliebte(r)) beloved
    * * *
    An·ge·be·te·te(r)
    f(m) dekl wie adj (geh) beloved
    jds \Angebeteter sb's beloved

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Angebeteter

  • 7 sein Licht unter den Scheffel stellen

    (seine Leistungen, Verdienste (nicht) aus Bescheidenheit verbergen)
    быть излишне скромным; скрывать свои таланты

    "Und Sie, verehrter Freund, Sie sollten zurückstehen? Ein Mann Ihrer Begabung... Das größte Rednertalent der Stadt?..." Fabian machte eine kleine Verbeugung. "Ihre allzu große Liebenswürdigkeit, Baronin." - Aber die Baronin fiel ihm lächelnd ins Wort. "Nein, sagen Sie das nicht! Man soll sein Licht nicht unter den Scheffel stellen." (B. Kellermann. Totentanz)

    "Nein", sagte ich, "da stellen Sie Ihr Licht unter den Scheffel! Sie sind nicht der Mensch, der zweimal den gleichen Fehler macht." (D. Noll. Kippenberg)

    Dabei braucht die Berliner Rechtsanwältin ihr Licht durchaus nicht unter den Scheffel zu stellen. Auch Konkurrenten und politische Gegner bescheinigen ihr, mehrmals Wesentliches zu Erhellung von Sachverhalten beigetragen zu haben. (ND. 2000)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > sein Licht unter den Scheffel stellen

  • 8 Schwarm

    1. Schwarm <-[e]s, Schwärme> [ʃvarm, pl ʼʃvɛrmə] m
    1) zool swarm; Fische shoal
    2) ( Menschenmenge) swarm
    2. Schwarm <-[e]s> [ʃvarm] m
    1) (fam: schwärmerisch verehrter Mensch) heart-throb ( fam)
    der Englischlehrer war immer mein [geheimer] \Schwarm gewesen I always had a [secret] crush (sl) on the English teacher
    2) (selten: Vorliebe) [secret] passion

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Schwarm

  • 9 Schwarm

    ʃvarm
    m
    1) (Bienenschwarm) ZOOL essaim m ( Vogelschwarm) nuée f, vol m ( Fischschwarm) banc m
    2) ( Menschenschwarm) troupe f, bande f, foule f
    3) ( Leidenschaft) passion f
    4) ( fig) béguin m

    Sie ist sein Schwarm. — Il a le béguin pour elle.

    Schwarm
    Schwạrm [∫varm, Plural: '∫vεrmə] <-[e]s, Schwạ̈rme>
    1 Beispiel: ein Schwarm Bienen/Heuschrecken/Fische un essaim d'abeilles/une nuée de sauterelles/un banc de poissons
    3 kein Plural (umgangssprachlich: verehrter Mensch) idole Feminin

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Schwarm

  • 10 Freund

    друг. Liebhaber auch па́рень. nicht intimer Bekannter прия́тель. Freunde in der Not друзья́ в беде́. gut Freund sein mit jdm. дружи́ть с кем-н. ich habe ihn zum Freund он мне друг. niemanden zum Freund haben не име́ть друзе́й. einen zuverlässigen Freund an jdm. haben име́ть ве́рного дру́га в ком-н. Freunde gewinnen приобрета́ть /-обрести́ <находи́ть /найти́> друзе́й. sich jdn. zum Freund wünschen жела́ть <хоте́ть> чьей-н. дру́жбы, жела́ть <хоте́ть> дружи́ть с кем-н. jdm. als Freund beistehen дру́жески подде́рживать /-держа́ть кого́-н. jdm. gegenüber als Freund handeln поступа́ть /-ступи́ть по отноше́нию к кому́-н. по-дру́жески. als Freund mit jdm. reden разгова́ривать <говори́ть> с кем-н. по-дру́жески <как с дру́гом>. sie sind dicke Freunde они́ закады́чные друзья́. ein Freund v. etw. люби́тель чего́-н. kein Freund von vielen Worten sein быть не люби́телем <не люби́ть > многосло́вия <мно́го говори́ть>. einen (festen) Freund haben дружи́ть с па́рнем. lieber, verehrter Freund! мой дорого́й, уважа́емый друг ! alter Freund! freundschaftlich дружи́ще ! alter < guter> Freund! tadelnd друг дорого́й ! du bist mir ja ein feiner <sauberer, schöner> Freund! хоро́ш же ты друг, не́чего сказа́ть ! mein lieber Freund und Kupferstecher! друг си́тный! ob Freund, ob Feind друг ли, не́друг ли / и друг, и не́друг

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Freund

  • 11 Kollege

    колле́га. Arbeitskamerad това́рищ по рабо́те. in gleicher Dienststelle Beschäftigter auch сослужи́вец. Werktätiger, Arbeiter eines Betriebes рабо́тник. Mitarbeiter einer Institution сотру́дник. Berufs-, Fachkollege колле́га (по профе́ссии) | verehrter (Herr) Kollege! уважа́емый колле́га ! liebe Kollegen! дороги́е колле́ги ! die männlichen Kollegen сотру́дники [колле́ги рабо́тники сослужи́вцы]. die weiblichen Kollegen колле́ги [сослужи́вцы рабо́тницы сотру́дницы]. wir sind Kollegen мы колле́ги [вме́сте рабо́таем сослужи́вцы]. er ist mein Kollege мы с ним вме́сте рабо́таем

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Kollege

  • 12 sehr

    о́чень, весьма́. ( all)zu sehr чересчу́р, сли́шком. nicht (so) sehr не так уж, не о́чень, не сли́шком. so sehr, daß … так си́льно <насто́лько> [umg до того́], что … wie sehr наско́лько. wie sehr auch.. ско́лько (бы) ни …, как бы ни … bitte sehr! пожа́луйста !, прошу́ ! danke sehr! большо́е спаси́бо ! sehr geehrter < verehrter> … Anrede многоуважа́емый … sehr gut Note о́чень хорошо́. SU отли́чно. sehr schön! прекра́сно ! sehr wohl hören, sehen, verstehen прекра́сно. draußen regnete es sehr на у́лице шёл си́льный дождь

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > sehr

  • 13 Kollege

    m -n, -n
    1) сослуживец; коллега ( по профессии)

    wir sind Kollegen, er ist mein Kollege — мы (с ним) вместе работаем, мы (с ним) коллеги

    2) сотрудник ( учреждения), работник предприятия
    3) товарищ (как обращение, более официальное) коллега

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > Kollege

См. также в других словарях:

  • Koreanische Sitten und Bräuche — Die koreanischen Sitten und Bräuche unterscheiden sich grundlegend von denen in Europa. Manche Verhaltensweisen werden gänzlich unterschiedlich bewertet. Für nicht in Korea aufgewachsene Menschen ist es quasi unmöglich, nicht gegen irgendwelche… …   Deutsch Wikipedia

  • Trauer — Engel der Trauer – Grabmal auf dem protestantischen Friedhof von Rom Der Begriff Trauer bezeichnet die durch ein betrübendes Ereignis verursachte Gemütsstimmung und deren Kundgebung nach außen, etwa durch den Verlust nahestehender oder verehrter… …   Deutsch Wikipedia

  • Rabbi — jüdischer Priester; Rabbiner; jüdischer Geistlicher * * * Rạb|bi 〈m.; s, s od. bi|nen; Ehrentitel für〉 jüd. Schriftgelehrter [<grch. rhabbi <hebr. rabbi, Anredeform zu rabb „Herr, Lehrer“] * * * Rạb|bi, der; [s], …inen, auch: s… …   Universal-Lexikon

  • Meister — Experte; Handwerksmeister; Profi; Fachmann; Sachkundiger; Sachkenner; Fachkraft; Könner; Routinier; Vorarbeiter; Polier; Seher; …   Universal-Lexikon

  • verehren — ehren; umschwärmen; vergöttern; anschmachten (umgangssprachlich); anhimmeln; adorieren (veraltet); heiligen; anbeten; huldigen * * * ver|eh|ren [fɛɐ̯ |e:rən] …   Universal-Lexikon

  • Partikel — Quant (fachsprachlich); Teilchen; Korpuskel (fachsprachlich); Elementarteilchen; Massenpunkt (fachsprachlich); Adverb; Umstandswort; Nebenwort * * * Par|ti|kel …   Universal-Lexikon

  • Guru — Meister; Seher; Erleuchteter; Adept; Weiser; Wissender; Heiliger; Sektenführer; Experte; Kapazität; Koryphäe; Großmeister; …   Universal-Lexikon

  • Hirtengott — Hịr|ten|gott 〈m. 2u; unz.; Myth.〉 Pan * * * Hịr|ten|gott, der (Mythol.): von den Hirten verehrter Gott: der H. Pan. * * * Hịr|ten|gott, der (Myth.): von den Hirten verehrter Gott: der H. Pan …   Universal-Lexikon

  • Joseph Joachim — (June 28, 1831 ndash; August 15, 1907) (IPAEng|ˈjoʊɑːxɪːm) was a Hungarian violinist, conductor, composer and teacher. He is regarded as one of the most influential violinists of all time.LifeOriginsJoseph Joachim was born in Kittsee (Kopčany /… …   Wikipedia

  • Michael von Faulhaber — Cardinal Priest of S. Anastasia Cardinal von Faulhaber in 1931 Appointed 7 March 1921 Enthroned 7 March 1921 …   Wikipedia

  • Piano sonatas (Boulez) — Pierre Boulez composed three piano sonatas. The First Piano Sonata in 1946, a Second Piano Sonata in 1948, and a Third Piano Sonata was composed in 1955 57 with further elaborations up to at least 1963, though only two of its movements (and a… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»