-
1 verbal
['vɜːbl]aggettivo verbale* * *1) (of, or concerning, verbs: verbal endings such as `-fy', `-ize'.) verbale2) (consisting of, or concerning, spoken words: a verbal warning/agreement.) verbale* * *verbal /ˈvɜ:bl/A a.1 verbale; orale: verbal subtleties, sottigliezze verbali; a verbal contract, un contratto verbale; verbal evidence, testimonianza (o prova) orale3 (fam.) verboso; loquaceB n.● verbal abuse, insulti □ verbal reasoning test, test di ragionamento verbale NOTA D'USO: - verbal, minutes o statement?-.(to) verbal /ˈvɜ:bəl/v. t.( slang ingl.) attribuire a ( una persona sospettata) una falsa confessione per poterlo incriminare.* * *['vɜːbl]aggettivo verbale -
2 -verbal, minutes o statement?-
Nota d'usoIl sostantivo verbale, nel senso di documento scritto, può essere tradotto in diversi modi, ma non corrisponde alla parola “verbal”, che è prevalentemente usata in senso aggettivale. Quando si tratta del verbale di una riunione o simili, si usa il termine “minutes”: La segretaria scriverà il verbale, the secretary will write the minutes. Nel caso di un documento scritto dalla polizia si utilizza la locuzione “police statement” (o “police report”): Questo non è riportato nel verbale, this isn't mentioned in the police statement (non this is not mentioned in the verbal). -
3 verbal ver·bal adj
['vɜːb(ə)l] -
4 verbal diarrhoea
-
5 non-verbal
non-verbal /nɒnˈvɜ:bl/a.non verbale; che non fa uso della parola; gestuale: (pubbl.) non-verbal behaviour, comportamento non verbale ( gesti, mosse, ecc.). -
6 compact
I ['kɒmpækt]1) (agreement) (written) accordo m., contratto m., convenzione f.; (verbal) intesa f.2) cosmet. portacipria m.II [kəm'pækt]1) (compressed) [snow, mass] compatto; [style, sentence] conciso2) (neatly constructed) [kitchen, house] piccolo, compatto; [camera, equipment] compattoIII [kəm'pækt]verbo transitivo compattare [waste, soil, snow]* * *I 1. [kəm'pækt] adjective(fitted neatly together in a small space: Our new house is very compact.)2. ['kompækt] noun(a small container for women's face-powder: a powder-compact with a mirror.)II ['kompækt](an agreement: The management and trade union leaders finally signed a compact.)* * *compact (1) /ˈkɒmpækt/n.(form.) patto; accordo; convenzione; trattato● by general compact, per consenso generale (o unanime).compact (2) /kəmˈpækt/a.1 compatto; denso; sodo● (fotogr.) compact camera, macchina fotografica compatta □ (autom. USA) compact car, utilitaria □ (mus., tecn.) compact disc, compact disc; CD □ compact disc player, lettore di compact disc; lettore CD.compact (3) /ˈkɒmpækt/n.(to) compact /kəmˈpækt/A v. t.1 rendere compatto; pressare5 condensare; compendiareB v. i.(tecn. e sport) compattarsi.* * *I ['kɒmpækt]1) (agreement) (written) accordo m., contratto m., convenzione f.; (verbal) intesa f.2) cosmet. portacipria m.II [kəm'pækt]1) (compressed) [snow, mass] compatto; [style, sentence] conciso2) (neatly constructed) [kitchen, house] piccolo, compatto; [camera, equipment] compattoIII [kəm'pækt]verbo transitivo compattare [waste, soil, snow] -
7 ejaculation
[ɪˌdʒækjʊ'leɪʃn]1) (verbal) esclamazione f.2) fisiol. eiaculazione f.* * *noun esclamazione* * *ejaculation► to ejaculate* * *[ɪˌdʒækjʊ'leɪʃn]1) (verbal) esclamazione f.2) fisiol. eiaculazione f. -
8 parry
I ['pærɪ]1) (in fencing, boxing) parata f., schivata f.2) (verbal) risposta f. evasivaII 1. ['pærɪ]1) (in fencing, boxing) parare, schivare2) eludere, schivare [ question]2.verbo intransitivo (in fencing, boxing) parare, schivare* * *parry /ˈpærɪ/n.2 (fig.) risposta evasiva.(to) parry /ˈpærɪ/v. t.1 ( nella scherma, ecc.) parare; scansare; schivare: to parry a blow [a thrust], parare un colpo [una stoccata]* * *I ['pærɪ]1) (in fencing, boxing) parata f., schivata f.2) (verbal) risposta f. evasivaII 1. ['pærɪ]1) (in fencing, boxing) parare, schivare2) eludere, schivare [ question]2.verbo intransitivo (in fencing, boxing) parare, schivare -
9 rigmarole
['rɪgmərəʊl]to go through a rigmarole — (verbal) fare uno sproloquio; (procedure) fare una trafila
* * *rigmarole /ˈrɪgmərəʊl/n.1 procedura lunga e complicata; trafila2 storia complicata; tiritera.* * *['rɪgmərəʊl]to go through a rigmarole — (verbal) fare uno sproloquio; (procedure) fare una trafila
-
10 shorthand
['ʃɔːthænd] 1.1) comm. stenografia f., steno f.to take sth. down in shorthand — stenografare qcs
2) fig. (verbal short cut) eufemismo m.2.modificatore [notebook, qualification] di stenografia* * *noun (a method of writing rapidly, using strokes, dots etc to represent sounds.) stenografia* * *shorthand /ˈʃɔ:thænd/A n. [u]B a. attr.stenografico: a shorthand record, un verbale stenografico● shorthand and typing, stenodattilografia □ shorthand typist, stenodattilografo, stenodattilografa □ shorthand writer, stenografo, stenografa □ to take st. down in shorthand, stenografare qc.(to) shorthand /ˈʃɔ:thænd/v. t.stenografare.* * *['ʃɔːthænd] 1.1) comm. stenografia f., steno f.to take sth. down in shorthand — stenografare qcs
2) fig. (verbal short cut) eufemismo m.2.modificatore [notebook, qualification] di stenografia -
11 viciousness
['vɪʃəsnɪs]1) (physical) (of person) brutalità f.; (of attack) violenza f.2) (verbal) cattiveria f., malvagità f.* * *noun cattiveria* * *viciousness► vicious* * *['vɪʃəsnɪs]1) (physical) (of person) brutalità f.; (of attack) violenza f.2) (verbal) cattiveria f., malvagità f. -
12 fuss
I [fʌs]1) (agitation) trambusto m.; (verbal) chiasso m.to kick up a fuss about sth. — piantare un casino per qcs
3) (attention)II 1. [fʌs]to make a fuss of — avere mille attenzioni nei riguardi di [ person]; coccolare [ animal]
verbo transitivo AE (bother) innervosire, mettere in agitazione2.1) (worry) agitarsi, preoccuparsi ( about per); (be agitated) agitarsito fuss over sb. — colloq. darsi da fare per qcn
* * *1. noun(unnecessary excitement, worry or activity, often about something unimportant: Don't make such a fuss.) chiasso2. verb(to be too concerned with or pay too much attention to (unimportant) details: She fusses over children.) prendersela- fussy- fussily
- make a fuss of* * *[fʌs]1. n(complaints, arguments) storie fpl, (anxious preparations) agitazione f2. vi3. vt(person) infastidire, scocciare•* * *I [fʌs]1) (agitation) trambusto m.; (verbal) chiasso m.to kick up a fuss about sth. — piantare un casino per qcs
3) (attention)II 1. [fʌs]to make a fuss of — avere mille attenzioni nei riguardi di [ person]; coccolare [ animal]
verbo transitivo AE (bother) innervosire, mettere in agitazione2.1) (worry) agitarsi, preoccuparsi ( about per); (be agitated) agitarsito fuss over sb. — colloq. darsi da fare per qcn
-
13 assault
I 1. [ə'sɔːlt]1) dir. (on person) assalto m., aggressione f. (on a); (sexual) stupro m., violenza f. carnale (on a)physical, verbal assault — aggressione fisica, verbale
2) mil. (attack) assalto m. (on a)air, ground assault — assalto aereo, terrestre
to make an assault on — assalire [ town]
3) fig. (criticism) (on theory) attacco m. (on a)2.modificatore [troops, weapon, ship] d'assaltoII [ə'sɔːlt]1) dir. aggredire [ person]2) mil. assalire, attaccare3) fig. essere un attentato a [ears, nerves]* * *[ə'so:lt] 1. verb1) (to attack, especially suddenly: The youths assaulted the night watchman.) assaltare, aggredire2) (to attack sexually; to rape.) violentare2. noun1) (a (sudden) attack: a night assault on the fortress; His speech was a vicious assault on his opponent.) assalto, attacco2) (a sexual attack; a rape.) stupro* * *I 1. [ə'sɔːlt]1) dir. (on person) assalto m., aggressione f. (on a); (sexual) stupro m., violenza f. carnale (on a)physical, verbal assault — aggressione fisica, verbale
2) mil. (attack) assalto m. (on a)air, ground assault — assalto aereo, terrestre
to make an assault on — assalire [ town]
3) fig. (criticism) (on theory) attacco m. (on a)2.modificatore [troops, weapon, ship] d'assaltoII [ə'sɔːlt]1) dir. aggredire [ person]2) mil. assalire, attaccare3) fig. essere un attentato a [ears, nerves] -
14 report
I 1. [rɪ'pɔːt]1) (written or verbal account) resoconto m., relazione f., rapporto m.4) giorn. rad. telev. servizio m.; (longer) reportage m.5) BE scol. pagella f. (scolastica)6) (noise) detonazione f.2.nome plurale reports (unsubstantiated news)II 1. [rɪ'pɔːt]according to reports... — corre voce che...
to report [sth.] to sb. — riferire [qcs.] a qcn. [decision, news]
only one paper reported their presence in London — un solo giornale ha parlato della loro presenza a Londra
3) amm. (notify authorities) segnalare, denunciare [theft, accident]to be reported missing — essere dato per o dichiarato disperso
4) (allege)5) (make complaint about) fare rapporto contro; spreg. denunciare [ person]2.to report on — fare un resoconto di [talks, progress]; giorn. fare un servizio su [ event]
2) (present findings) [committee, group] fare rapporto3) (present oneself) presentarsito report to one's unit — mil. presentarsi al proprio reparto
4) amm. (have as superior)to report to — essere agli ordini di [ superior]
•* * *[rə'po:t] 1. noun1) (a statement or description of what has been said, seen, done etc: a child's school report; a police report on the accident.) rapporto2) (rumour; general talk: According to report, the manager is going to resign.) diceria, voce3) (a loud noise, especially of a gun being fired.) colpo, detonazione2. verb1) (to give a statement or description of what has been said, seen, done etc: A serious accident has just been reported; He reported on the results of the conference; Our spies report that troops are being moved to the border; His speech was reported in the newspaper.) raccontare, comunicare2) (to make a complaint about; to give information about the misbehaviour etc of: The boy was reported to the headmaster for being rude to a teacher.) segnalare3) (to tell someone in authority about: He reported the theft to the police.) denunciare4) (to go (to a place or a person) and announce that one is there, ready for work etc: The boys were ordered to report to the police-station every Saturday afternoon; Report to me when you return; How many policemen reported for duty?) presentarsi•- reporter- reported speech
- report back* * *I 1. [rɪ'pɔːt]1) (written or verbal account) resoconto m., relazione f., rapporto m.4) giorn. rad. telev. servizio m.; (longer) reportage m.5) BE scol. pagella f. (scolastica)6) (noise) detonazione f.2.nome plurale reports (unsubstantiated news)II 1. [rɪ'pɔːt]according to reports... — corre voce che...
to report [sth.] to sb. — riferire [qcs.] a qcn. [decision, news]
only one paper reported their presence in London — un solo giornale ha parlato della loro presenza a Londra
3) amm. (notify authorities) segnalare, denunciare [theft, accident]to be reported missing — essere dato per o dichiarato disperso
4) (allege)5) (make complaint about) fare rapporto contro; spreg. denunciare [ person]2.to report on — fare un resoconto di [talks, progress]; giorn. fare un servizio su [ event]
2) (present findings) [committee, group] fare rapporto3) (present oneself) presentarsito report to one's unit — mil. presentarsi al proprio reparto
4) amm. (have as superior)to report to — essere agli ordini di [ superior]
• -
15 violent
['vaɪələnt]1) [crime, behaviour, film] violentoa violent attack — (physical) un assalto, un attacco violento; (verbal) un violento attacco
2) (sudden) [acceleration, braking] improvviso, violento; [change, contrast] brutale3) (powerful) [storm, explosion, emotion, headache] violento* * *1) (having, using, or showing, great force: There was a violent storm at sea; a violent earthquake; He has a violent temper.) violento2) (caused by force: a violent death.) violento•- violence* * *['vaɪələnt]1) [crime, behaviour, film] violentoa violent attack — (physical) un assalto, un attacco violento; (verbal) un violento attacco
2) (sudden) [acceleration, braking] improvviso, violento; [change, contrast] brutale3) (powerful) [storm, explosion, emotion, headache] violento -
16 ♦ agreement
♦ agreement /əˈgri:mənt/n.1 [u] accordo; consenso; intesa: There is wide agreement on this issue, c'è ampio consenso su questa questione; to be in agreement with st., essere d'accordo su qc.; to nod in agreement, annuire; fare un cenno di assenso ( col capo)2 accordo; intesa; patto; impegno: trade agreement, accordo commerciale; verbal agreement, impegno verbale; bilateral agreement, accordo bilaterale; (leg.) amicable agreement, accordo amichevole; (leg.) express agreement, accordo espresso (o esplicito); tacit agreement, tacito accordo; to come to (o to reach) an agreement, giungere a un accordo; DIALOGO → - Business trip 1- Perhaps we could have come to some agreement, forse avremmo potuto raggiungere un accordo; to enter into an agreement, stipulare un accordo; peace agreement, accordo di pace; trattato di pace3 (comm., leg.) contratto: agreement in writing, contratto scritto; under the terms of the agreement, secondo i termini del contratto5 [u] (gramm.) concordanza● (leg.) agreement to sell, contratto preliminare di vendita; compromesso (di vendita) □ gentleman's agreement, accordo sulla parola. -
17 bulletin
['bʊlətɪn]nome bollettino m.* * *['bulətin]1) (an official (verbal) report of news: a bulletin about the Queen's illness.) bollettino2) (a printed information-sheet: a monthly bulletin of local news.) notiziario* * *bulletin /ˈbʊlətɪn/n.1 bollettino; comunicato● ( USA) bulletin board, tabellone; bacheca □ (comput.) bulletin board, bacheca elettronica □ (comput.) bulletin board system ► BBS.* * *['bʊlətɪn]nome bollettino m. -
18 ♦ communication
♦ communication /kəmju:nɪˈkeɪʃn/n.1 [uc] comunicazione; messaggio: non-verbal communication, comunicazione non verbale; an official communication, una comunicazione ufficiale2 [u] comunicazione; contatto; rapporto: I broke off all communication with them, ruppi ogni rapporto con loro; to be in communication with, essere in comunicazione (o in contatto) con; to establish communication with, stabilire un contatto con; mettersi in comunicazione con; lines of communication, canali di comunicazione; lack of communication, mancanza di comunicazione4 [u] (comput.) comunicazione: communication channel, canale di comunicazione; communication port, porta di comunicazione; communication protocol, protocollo di comunicazione5 (al pl.) (sistema di) comunicazioni: satellite communications, comunicazioni satellitari; a breakdown in communications, un'interruzione delle comunicazioni7 (al pl.) scienza delle comunicazioni● (trasp.) communication axis, asse di comunicazione □ (ferr. GB) communication cord, segnale d'allarme □ communication engineering, radiotecnica □ communications network, rete di comunicazioni □ communications satellite, satellite per telecomunicazioni □ communication skills (o communications skills), capacità di comunicare con gli altri; doti di comunicazione; attitudine comunicativa □ (ric. op.) communication theory, teoria delle informazioni. -
19 dexterity
[dek'sterətɪ]* * *[dek'sterəti](skill and/or quickness, especially with the hands: She showed her dexterity with a needle and thread.) destrezza- dextrous* * *dexterity /dɛkˈstɛrətɪ/n. [u]destrezza; abilità: manual dexterity, destrezza manuale; verbal dexterity, abilità oratoria; with great dexterity, con grande destrezza.* * *[dek'sterətɪ] -
20 duel
I ['djuːəl] [AE 'duːəl]nome duello m. (anche fig.)II ['djuːəl] [AE 'duːəl]* * *['djuəl] 1. noun1) (a fight (with swords or pistols) between two people over a matter of honour etc.) duello2) (any contest between two people or two sides: a duel for first place.) lotta2. verb(to fight a duel.) duellare, battersi in duello* * *['djʊəl]1. n2. vi* * *duel /ˈdju:əl, USA ˈdu:əl/n.duello; (fig.) contesa, scontro: to challenge sb. to a duel, sfidare q. a duello; to fight a duel, battersi in duello; a verbal duel, uno scontro verbale.(to) duel /ˈdju:əl, USA ˈdu:əl/v. i.duellare; battersi in duello.* * *I ['djuːəl] [AE 'duːəl]nome duello m. (anche fig.)II ['djuːəl] [AE 'duːəl]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
verbal — verbal, ale, aux [ vɛrbal, o ] adj. • 1337, attesté par l adv. verbalement; lat. verbalis, de verbum → verbe I ♦ 1 ♦ Qui se fait de vive voix (opposé à écrit). ⇒ oral. Promesse verbale. Ordres, rapports verbaux. Convention verbale. Location… … Encyclopédie Universelle
verbal — verbal, ale (vèr bal, ba l ) adj. 1° Qui n est que de vive voix et non par écrit. Des ordres verbaux. • Il n y a point de promesse de mariage verbale ni par écrit, PATRU Plaidoyer 11. • On a prétendu que le connétable de Montmorency fut… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Verbal — Ver bal, a. [F., fr. L. verbalis. See {Verb}.] 1. Expressed in words, whether spoken or written, but commonly in spoken words; hence, spoken; oral; not written; as, a verbal contract; verbal testimony. [1913 Webster] Made she no verbal question?… … The Collaborative International Dictionary of English
verbal — VERBÁL, Ă, verbali, e, adj. 1. Care se face, se transmite, se comunică prin viu grai, din gură în gură; care caracterizează graiul viu, vorbirea; oral. 2. Care aparţine verbului (1), privitor la verb, de verb. ♢ Flexiune verbală = conjugare (2).… … Dicționar Român
verbal — (Del lat. verbālis). 1. adj. Que se refiere a la palabra, o se sirve de ella. Memoria verbal. [m6]Expresión verbal. 2. Que se hace o estipula solo de palabra, y no por escrito. Injuria, contrato verbal. 3. Gram. Perteneciente o relativo al verbo … Diccionario de la lengua española
verbal — verb‧al [ˈvɜːbl ǁ ˈvɜːr ] adjective a verbal contract, agreement etc is one that is spoken rather than written: • The bank manager gave verbal assurances of the security of the investments. * * * verbal UK US /ˈvɜːbəl/ adjective ► spoken rather… … Financial and business terms
verbal — has four meanings, all close enough to cause possible confusion: (1) ‘having the nature of a verb’ (verbal noun), (2) involving words rather than actual things • (Opposition between these two modes of speaking is rather verbal than real B. Jowett … Modern English usage
verbal — Verbal, [verb]ale. Qui vient du verbe. Adjectif verbal. Substantif verbal. Verbal, signifie aussi, Qui n est que de vive voix, & non par escrit. Promesse verbale. requeste verbale. On appelle, Procez verbal, Un rapport par escrit, fait par un… … Dictionnaire de l'Académie française
verbal — [vʉr′bəl] adj. [LME < MFr < LL verbalis, of a word < verbum: see VERB] 1. of, in, or by means of words [a verbal image] 2. concerned merely with words, as distinguished from facts, ideas, or actions 3. in speech; oral rather than written … English World dictionary
verbal — I adjective audible, expressed, nuncupative, oral, parole, pronounced, recited, spoken, stated, unwritten, uttered, verbum, voiced, vox associated concepts: Statute of Frauds, verbal acts, verbal agreements, verbal contracts, verbal gift, verbal… … Law dictionary
verbal — (adj.) late 15c., dealing with words (especially in contrast to things or realities), from L. verbalis consisting of words, relating to verbs, from verbum word (see VERB (Cf. verb)). Verbal conditioning is recorded from 1954. Colloquial verbal… … Etymology dictionary