Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

verb

  • 81 chuck

    (to throw: Chuck this rubbish in the dustbin.) lançar
    * * *
    chuck1
    [tʃ∧k] n 1 tapinha que se dá debaixo do queixo, carícia. 2 lanço, arremesso. 3 sl demissão, despedida. I gave him the chuck / despedi-o, rompi com ele. • vt 1 dar tapinhas debaixo do queixo. to chuck under the chin / acariciar debaixo do queixo. 2 coll arremessar atirar, lançar. chuck it! coll pare com isso! he chucked it ele desistiu. he chucked it away ele o desperdiçou. to chuck out expulsar alguém de uma reunião pública, recinto de clube, etc. to chuck over romper com alguém. her lover chucked her over / seu namorado rompeu com ela. to chuck seven sl morrer, bater o trinta-e-um, bater as botas. to chuck up 1 desistir. he chucked up his job / ele pediu demissão, deixou seu emprego. 2 render-se, entregar-se. 3 vomitar.
    ————————
    chuck2
    [tʃ∧k] n Tech 1 placa de torno, mandril. 2 pedaço de carne de cernelha. 3 sl comida, bóia. • vi prender, segurar com mandril.
    ————————
    chuck3
    [tʃ∧k] n cacarejo, cacarejar de galinha. • vi 1 cacarejar, chamar os pintos com cacarejo. 2 dar estalos com a língua. chuck! chuck! imitação do cacarejo da galinha.

    English-Portuguese dictionary > chuck

  • 82 circumcise

    1) (to remove the foreskin (of a man).) circuncizar
    2) (to remove a part of the clitoris (of a woman).)
    * * *
    cir.cum.cise
    [s'ə:kəmsaiz] vt 1 circuncidar. 2 fig purificar.

    English-Portuguese dictionary > circumcise

  • 83 civilize

    (to change the ways of (a primitive people) to those found in a more advanced type of society: The Romans tried to civilize the ancient Britons.) civilizar
    - civilisation
    * * *
    civ.i.lize
    [s'ivəlaiz] vt 1 civilizar. 2 refinar, educar.

    English-Portuguese dictionary > civilize

  • 84 clarify

    (to make or become clear (in meaning etc): Would you please clarify your last statement?) esclarecer
    * * *
    clar.i.fy
    [kl'ærifai] vt+vi 1 clarificar, purificar, limpar. 2 fig esclarecer(-se), explicar(-se), elucidar(-se), aclarar(-se).

    English-Portuguese dictionary > clarify

  • 85 classify

    (to put into, or be in, a particular class or group: How are the books in the library classified?) classificar
    - classified
    - classified ad
    * * *
    clas.si.fy
    [kl'æsifai] vt 1 classificar, agrupar. 2 Amer atribuir caráter secreto a um documento.

    English-Portuguese dictionary > classify

  • 86 coarsen

    verb (to (cause to) become coarse: The laundry-work coarsened her hands.) tornar áspero
    * * *
    coars.en
    [k'ɔ:sən] vt+vi 1 engrossar, tornar grosso. 2 tornar-se grosseiro.

    English-Portuguese dictionary > coarsen

  • 87 coincide

    1) (to occupy (often by accident) the same space or time: Her arrival coincided with his departure.) coincidir
    2) (to agree: This coincides with what he told us; Their tastes in music coincide.) coincidir
    - coincidental
    * * *
    coin.cide
    [kouins'aid] vi coincidir: 1 ser idêntico em forma e dimensão. 2 acontecer ao mesmo tempo, ser concomitante. 3 corresponder, concordar, harmonizar, combinar. there I coincide with you nisto concordo com você.

    English-Portuguese dictionary > coincide

  • 88 collide

    (to strike together (usually accidentally) with great force: The cars collided in the fog; The van collided with a lorry.) chocar
    * * *
    col.lide
    [kəl'aid] vi colidir: 1 ir de encontro, abalroar. 2 entrar em conflito, discordar.

    English-Portuguese dictionary > collide

  • 89 colonize

    verb (to establish a colony in (a place): The English colonized New England in 1620.) colonizar
    * * *
    col.o.nize
    [k'ɔlənaiz] vt+vi 1 colonizar, formar ou estabelecer colônias. 2 estabelecer-se em colônia, habitar como colono. 3 Amer enviar eleitores ilegais ou irregulares para influir na votação de um distrito.

    English-Portuguese dictionary > colonize

  • 90 commercialize

    verb (to try to make (something) a source of profit: Christmas has become commercialized.) comercializar
    * * *
    com.mer.cial.ize
    [kəm'ə:ʃəlaiz] vt comercializar: 1 aplicar métodos comerciais a. 2 tornar comercial, tornar lucrativo. 3 explorar comercialmente. 4 diminuir a qualidade para aumentar os lucros.

    English-Portuguese dictionary > commercialize

  • 91 compile

    (to make (a book, table etc) from information collected from other books etc: He compiled a French dictionary.) compilar
    - compiler
    * * *
    com.pile
    [kəmp'ail] vt compilar, coligir, colecionar, ajuntar.

    English-Portuguese dictionary > compile

  • 92 comply

    (to act in the way that someone else has commanded or wished: You must comply (with her wishes).) acatar
    - compliant
    * * *
    com.ply
    [kəmpl'ai] vt+vi 1 condescender, aquiescer, aceder, concordar, consentir, ceder. 2 cumprir, satisfazer, corresponder a, obedecer, estar de acordo. to comply with aquiescer, aceder ou sujeitar-se a.

    English-Portuguese dictionary > comply

  • 93 comprise

    (to contain or consist of: Her family comprises two sons and a daughter.) incluir
    * * *
    com.prise
    [kəmpr'aiz] vt 1 incluir, compreender, encerrar, conter, abranger. 2 consistir de.

    English-Portuguese dictionary > comprise

  • 94 computerize

    verb (to put (information etc) into a form suitable for use by a computer: Are you intending to computerize your book-ordering system?) computorizar
    * * *
    com.put.er.ize
    [kəmpj'u:təraiz] vt computadorizar: processar dados em computador.

    English-Portuguese dictionary > computerize

  • 95 confide

    (to tell one's private thoughts to someone: He confided in his brother; He confided his fears to his brother.) confiar
    - confident
    - confidential
    - confidentiality
    - confidentially
    - confiding
    - confidingly
    - in confidence
    * * *
    con.fide
    [kənf'aid] vt+vi 1 confiar: a) entregar em confiança. b) fiar(-se) em, ter confiança em. you can confide in him / pode confiar nele. 2 contar como segredo, segredar.

    English-Portuguese dictionary > confide

  • 96 confine

    1) (to keep within limits; to stop from spreading: They succeeded in confining the fire to a small area.) limitar
    2) (to shut up or imprison: The prince was confined in the castle for three years.) aprisionar
    - confinement
    - confines
    * * *
    con.fine
    [kənf'ain] n (geralmente confines) confins, limite, fronteira, margem, raia. in the confines of the office / dentro do espaço do escritório. • vt 1 confinar, limitar, restringir, prender, encerrar. she was confined to bed / ela ficou de cama. he confined himself to generalities / ele limitou-se a generalidades. 2 encarcerar, pôr na cadeia. to be confined Med estar na cama, em trabalho de parto. to the confines of madness às raias da loucura.

    English-Portuguese dictionary > confine

  • 97 confound

    (to puzzle and surprise greatly.) desconcertar
    * * *
    con.found
    [kənf'aund] vt 1 confundir, misturar. 2 desconcertar, causar perplexidade, consternar. 3 amaldiçoar. 4 destruir, estragar. 5 baldar, frustrar. confound it! com os diabos!, raios o partam!

    English-Portuguese dictionary > confound

  • 98 confront

    1) (to bring face to face with: He was confronted with the evidence of his crime.) confrontar
    2) (to face in a hostile manner; to oppose: They confronted the enemy at dawn.) defrontar
    * * *
    con.front
    [kənfr'∧nt] vt 1 confrontar: a) enfrentar. he was confronted with difficulty / ele enfrentou dificuldades. b) defrontar. c) acarear, cotejar. 2 afrontar.

    English-Portuguese dictionary > confront

  • 99 conjure

    (to perform tricks (conjuring tricks) that seem magical, as an entertainment.) fazer ilusionismo
    - conjurer
    * * *
    con.jure1
    [k'∧ndʒə] vt+vi 1 conjurar, adjurar. 2 invocar espíritos. 3 encantar, praticar a magia. a name to conjure with fig um nome de grande influência. to conjure away exorcizar, fazer desaparecer por encanto. to conjure up a) invocar espíritos. b) fazer aparecer por mágica. c) imaginar. d) trazer à lembrança, evocar. e) fig fazer surgir como por encanto.
    ————————
    con.jure2
    [kəndʒ'uə] vt 1 implorar. 2 apelar solenemente.

    English-Portuguese dictionary > conjure

  • 100 connive

    ((with at) to make no attempt to hinder (something wrong or illegal): Her mother connived at the child's truancy.) ser cúmplice
    * * *
    con.nive
    [kən'aiv] vi 1 ser conivente, tolerar faltas, fazer de conta que não vê, fingir ignorância. 2 cooperar secretamente, conspirar.

    English-Portuguese dictionary > connive

См. также в других словарях:

  • Verb- — Verb …   Deutsch Wörterbuch

  • Verb — (von lat. verbum (temporale) „Zeitwort“) ist ein fachsprachlicher Ausdruck der traditionellen Grammatik für eine Wortart, die eine Tätigkeit, ein Geschehen oder einen Zustand ausdrückt, und erfasst Wörter wie gehen, denken, segeln und wandern.… …   Deutsch Wikipedia

  • verb — VERB, verbe, s.n. 1. Parte de vorbire care exprimă o acţiune sau o stare şi care se caracterizează prin flexiune proprie. 2. (livr.; la sg.) Mijloc, fel de exprimare; limbaj; cuvânt. – Din fr. verbe, lat. verbum. Trimis de RACAI, 04.02.2009.… …   Dicționar Român

  • Verb — Verb, n. [F. verbe, L. verbum a word, verb. See {Word}.] 1. A word; a vocable. [Obs.] South. [1913 Webster] 2. (Gram.) A word which affirms or predicates something of some person or thing; a part of speech expressing being, action, or the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Verb T — is a UK hip hop artist based in London.He has released three albums and two EPs as well as numerous singles.His first release was the 16 track EP Backhand Slap Talk / Technical Illness which was a shared release featuring songs from fellow London …   Wikipedia

  • verb — [və:b US və:rb] n [Date: 1300 1400; : Old French; Origin: verbe, from Latin verbum word, verb ] a word or group of words that describes an action, experience, or state, such as come , see , and put on →↑auxiliary verb, ↑linking verb, ↑modal verb …   Dictionary of contemporary English

  • Verb — Sn Zeitwort erw. fach. (15. Jh., Form 18. Jh.) Entlehnung. Zunächst in lateinischer Form entlehnt aus l. verbum, auch: Wort, Ausdruck, Rede . Adjektiv: verbal.    Ebenso nndl. verbum, ne. verb, nfrz. verbe, nschw. verb, nnorw. verb. Zur… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • verb — late 14c., from O.Fr. verbe part of speech that expresses action or being, from L. verbum verb, originally a word, from PIE root *were (Cf. Avestan urvata command; Skt. vrata command, vow; Gk. rhetor public speaker, rhetra agreement, covenant …   Etymology dictionary

  • verb — ► NOUN Grammar ▪ a word used to describe an action, state, or occurrence, such as hear, become, or happen. ORIGIN Latin verbum word, verb …   English terms dictionary

  • verb — [vʉrb] n. [ME verbe < OFr < L verbum,WORD (used as transl. of Gr rhēma, verb, orig., word)] any of a class of words expressing action, existence, or occurrence, or used as an auxiliary or copula, and usually constituting the main element of …   English World dictionary

  • verb — Mot Monosíl·lab Nom masculí …   Diccionari Català-Català

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»