-
1 Vera rerum vocabula
Истинные наименования вещей.Противоречие между общим законом и более развитыми конкретными отношениями здесь [ у Милля ] [ Милль, Джеймс (1773-1836) - английский буржуазный экономист и философ. - авт. ] хотят разрешить не путем нахождения посредствующих звеньев, а путем прямого подведения конкретного под абстрактное и путем непосредственного приспособления конкретного к абстрактному. И этого хотят достигнуть с помощью словесной фикции, путем изменения Vera rerum vocabula. (Перед нами, действительно, "спор о словах" [ Намек на анонимное полемическое сочинение, направленное против "спора о словах" (Лондон, 1821). - авт. ], но он является спором "о словах" потому, что реальные противоречия, не получившие реального разрешения, здесь пытаются разрешить с помощью фраз). (К. Маркс, Теории прибавочной стоимости (IV том "Капитала").)...он [ Прудон ] ищет меру относительной стоимости товаров, чтобы найти равное вознаграждение работников, и принимает равенство заработных плат как данный, уже вполне установленный факт, чтобы, исходя из этого равенства, найти относительную стоимость товаров. Какая восхитительная диалектика! - "Так как экономист (читайте г. Прудон)" изменяет название вещей, vera rerum vocabula, то он сам молчаливо сознается в своем бессилии и устраняется от обсуждения вопроса". (Он же, Нищета философии.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Vera rerum vocabula
-
2 Póst mediám noctém visús, cum sómnia véra
Приснившийся после получи, когда сновиденья правдивы.Гораций, "Сатиры", I, 10, 31-35:Vérsiculós, vetuít me táli vóce Quirínus,Póst mediám noctém visús, cum sómnia véra:Mágnas Gráecorúm malís implére catérvas.Я ведь и сам, хоть не грек, сочинял по-гречески прежде,Но однажды средь ночи, когда сновиденья правдивы,Вдруг мне явился Квирин и с угрозой сказал мне: "Безумец!В Греции много поэтов; толпу их умножить собою -То же, что в рощу дров наносить - ничуть не умнее!".(Перевод М. Дмитриева)Прокуратор чувствует, что он совсем болен. Во рту нет вкуса, в голове боль и жар. Он как-то смутно спал всю эту ночь. В мыслях все вертятся стихи Горация, те, что он читал поутру, - и почему-то все этот стих: post mediam noctem visus, cum somnia vera... и потом опять это лицо, бледное, спокойное... Прокуратору вдруг вспомнились сны Кальпурнии, жены Цезаря, в день его убиения, это тоже были пророческие сны... Post mediam noctem visus, cum somnia vera... Так вот почему этот стих запал в него сегодня! Освободить надо Пленника, освободить тотчас же. (П. П. Гнедич, Римский прокуратор.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Póst mediám noctém visús, cum sómnia véra
-
3 Re vera
На самом деле, в действительности.Гегель стремится везде представить государство как осуществление свободного духа, но re vera ищет выхода из всех трудных коллизий в природной необходимости, стоящей в противоречии к свободе. (К. Маркс, К критике гегелевской философии права.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Re vera
-
4 Errāre, mehercule, malo cum Platōne, quam cum istis vera sentīre
Право, я предпочитаю ошибаться вместе с Платоном, чем разделять правильное суждение с этими людьми.Цицерон, "Тускуланские беседы", I, 17, 39.Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Errāre, mehercule, malo cum Platōne, quam cum istis vera sentīre
-
5 Si vera narretis, non opus sit testibus
если говорите правду, свидетели не нужныЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Si vera narretis, non opus sit testibus
-
6 costa vera
истинное ребро -
7 В поступи обнаружилась истинная богиня
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > В поступи обнаружилась истинная богиня
-
8 Истинные наименования вещей
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Истинные наименования вещей
-
9 verus
, vera, verum (m,f,n) верный, истинный, правдивый, настоящий -
10 Ver(a) íncessú patuít dea
В поступи обнаружилась истинная богиня.Вергилий, "Энеида", I, 405 - о Венере, явившейся Энею, ее сыну.Вы заставили меня найти красоту в моих стихах, милостивый государь, Вы облекли их в ту благородную одежду, в которой поэзия становится поистине богиней, vera incessu patuit dea. [ О переводе поэмы Пушкина "Кавказский пленник" на французский язык. - авт. ] Благодарю Вас за Вашу драгоценную посылку. Вы поэт и вы обучаете юношество; призываю на вас двойное благословение. (А. С. Пушкин - А. Тардифу де Мелло, 1836.)Фантазии дано раскрывать священную сущность мира, не прибегая к посторонним средствам. Стоит только увидеть ее поступь, чтобы признать в ней богиню. Et vera incessu patuit dea. (Виктор Гюго, О Вольтере.)В то время, когда четыре героя пролога скорбели о своем столь затруднительном положении, вдруг перед ними предстала сама Венера, vera incessu patuit dea, одетая в прелестную тунику, на которой был вышит корабль - герб города Парижа. (Он же, Собор Парижской богоматери.)О, это не простая смертная женщина, - прошептал Ла Моль, - а богиня и, как сказал Вергилий Марон, "et vera incessu patuit dea". (Александр Дюма, Королева Марго.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ver(a) íncessú patuít dea
-
11 dijudico
dī-jūdico, āvī, ātum, āre1) рассудить ( inter has sententias C); решить (d. controversiam C)aliquem omnium optimum esse d. Pl — считать кого-л. лучшим из всех2) различать (recta ac prava C; vera a falsis и vera et falsa C) -
12 quidem
adv.1)а) же, со своей стороны (nos q. Pl etc.)б) но ведь (absurdum in q. est C)2) вот, именноhis q. verbis C — вот с какими словамиid nos fortasse non perficimus, conāti q. sumus C — этого мы, пожалуй, и не сделали, но, по крайней мере, пытались4) притом, при этом, и к тому же (tres epistulae et q. uno die C)et recte q. C — да это и правильноq... sed C etc. — хотя..., однакоnē... q. — даже... неmendāci homini nē vera q. dicenti credĭmus C — лжецу мы не верим, даже если он говорит правду5) хотя, правдаoptĭmi q. viri, sed non satis eruditi C — люди хотя и превосходные, но недостаточно просвещённые -
13 Acanthus
I ī f.Акант, македонский город на вост. берегу Халкидики L etc.II 1. acanthus, ī (греч.) бот.m. медвежья лапа (A. mollis, L) V, PM2. f.акация египетская (предпол. Acacia vera, Willd. или Mimosa nilotica, L) V, PM -
14 assimulatus
1. assimulātus, a, umpart. pf. к assimulo2. adj.2) притворный, мнимый (virtus C; facies Pt)alia vera, alia assimulata L — одни (свойства) истинные, другие вымышленные (притворные) -
15 athlon
-
16 atqui
atquī conj. adversat. [ at + qui = quo]1) но, однако, напротив, же, да ведьaccuses eum (Clodium), qui se praesidio muniĕrit...? a. ne ex eo quidem tempore...? C — и ты обвиняешь Клодия, обеспечившего себя охраной...? но разве с этого времени...?vitas me,... Chloĕ; a. non ego te, tigris ut aspera..., frangere persĕquor H — ты бежишь от меня, Хлоя, но ведь я не преследую тебя, чтобы растерзать, как свирепый тигр2) даже, скорееmodum statuarum haberi nullum placet? a. habeatur necesse est C — разве не следует как-л. ограничить установку изваяний? (не только следует, но) даже необходимо3) тогда, в таком случаеa., si ita est, paene ad exitum adducta quaestio est C — если так, ну, тогда вопрос почти решён4) ( при введении меньшей посылки силлогизма) а так как, поскольку жеqui est fidens, is profecto non extimescit... a. in quem cadit aegritudo, in eumdem timor... Ita fit, ut fortitudini aegritudo repugnet C — кто уверен в себе, тому чуждо чувство страха... А так как предающийся печали испытывает также страх, то отсюда следует, что храбрость с печалью несовместима5) тем не менее, всё жеte permagnum est nancisci otiosum. — a. nactus es C — крайне трудно застать тебя незанятым. — И всё же тебе это удалось6) иногда разумеется, конечноa. multa quaeruntur fictane an vera sint C — конечно, обо многом (в этой поэме) возникает вопрос, вымышленно это или верноa. si — если же, если толькоa. si tempus est ullum C — если только найдётся достаточно времениa. si ita placet C — ну, что же, если угодно -
17 Barea
Barēa, ae f.Бария, город в Hispania Tarraconensis( ныне Vera) C, PM -
18 certe
certē [ certus ]1) наверноc. illud eveniet C — это наверно произойдёт2) положительно, точно, доподлинно, действительно (scire, videre C)ea quae c. vera sunt C — то, что несомненно верно3) ( в ответах) несомненно, конечноis est, c. is est Ter — это он, конечно, он4) по крайней мере, во всяком случаеaut non potuerunt, aut noluerunt, sed c. reliquerunt C — не могли они или не хотели, но, во всяком случае, оставили это без вниманияvel optare, vel c. timere desistere C — или желать (смерти), или, по крайней мере, не бояться (её)ego c. Q или c. ego Sl я, — по крайней мере (я-то сам) -
19 confundo
cōn-fundo, fūdī, fusum, ere1) лить, вливать ( cruorem in fossam H); сыпать ( aliquid per foramina mūri Sil)2) распределять (aliquid in и per totam orationem C; vis toto confusa mundo C)3) сливать, смешивать, соединять (aliquid cum re aliqua C etc. и aliquid rei alicui O etc.)c. aliquid arenti ramo olivae O — смешивать что-л. сухой веткой оливы4) сочетать, объединять (vera cum falsis C; duos populos in unum L)oratio confusa a pluribus C — речь, сочинённая многимиc. proelium cum aliquo H — вступать в борьбу с кем-л.5) перемешивать, приводить в беспорядок, смять (signa et ordines peditum et equitum L); перепутывать ( fas nefasque O)c. foedus V — нарушить договорc. ora (или notas oris) QC — изменить, исказить черты лицаferro adversos vultūs c. Lcn — наносить обезображивающие раны мечом прямо в лицо6)а) сбивать с толку, запутывать, смущать (animos audientium L; aliquem similitudine nominum PM)non ira solum, sed etiam pudore confusus QC — покрасневший не только от гнева, но и от стыда -
20 disco
I didici, —, ere1) учиться (aliquid ab, de или ex aliquo Ter, C etc.; apud aliquem C)2) изучать (litteras Graecas C; Latine loqui Sl)d. fidibus C — учиться игре на лире3) узнавать, знакомиться (d. causam C, Q)quae didici, dixi omnia Pl — я рассказал всё, что знаюdisce, quae censet amiculus H — прислушайся к тому, что советует другcrimine ab uno disce omnes V впоследствии погов. — по преступным делам одного (данайца) узнай, каковы они всеII disco dat. /abl. sg. к discus
См. также в других словарях:
Vera — (Del latín ora, de donde se deriva la pronunciación uera; como sucede en el caso de ossum, hueso) sustantivo femenino: Orilla, A la vera, A la orilla, Al lado, próximo, cerca. Como sustantivo se refiere generalmente a: la ribera u orilla de un… … Wikipedia Español
VERA — bezeichnet: Vera (Sängerin), österreichische Sängerin Vera (Vorname) Vera (Asteroid) La Vera, Region in der Provinz Cáceres der autonomen Gemeinschaft Extremadura, Spanien Vera (Fernsehsendung), ORF mit Vera Russwurm Vera am Mittag, Talkshow des… … Deutsch Wikipedia
Vera — may mean:A place: *Vera, Oklahoma, United States of America *Vera, Santa Fe, Argentina *Vera Department, Argentina *Vera, Almería, SpainA work of art: * Vera , a film based on an autobiographical book by Brazilian Sandra Mara Herzer * Vera , a… … Wikipedia
Vera — bezeichnet: Vera (Sängerin), österreichische Sängerin Vera (Vorname) (245) Vera, Asteroid La Vera, Region in der Provinz Cáceres der autonomen Gemeinschaft Extremadura, Spanien Vera (Fernsehsendung), ORF mit Vera Russwurm Vera am Mittag, Talkshow … Deutsch Wikipedia
VERA-8 — VERA ist ein Projekt zur Lernstandserhebung in der Schule, das den Leistungsstand von Schülern in Hauptfächern (Deutsch, Mathematik, Englisch und tw. Französisch) ermitteln soll. Dies soll insbesondere zur Förderung der Schüler geschehen, d.h.… … Deutsch Wikipedia
Vera 8 — VERA ist ein Projekt zur Lernstandserhebung in der Schule, das den Leistungsstand von Schülern in Hauptfächern (Deutsch, Mathematik, Englisch und tw. Französisch) ermitteln soll. Dies soll insbesondere zur Förderung der Schüler geschehen, d.h.… … Deutsch Wikipedia
Vera'a — Vera’a Parlée au Vanuatu Région Îles Banks (Vanua Lava) Nombre de locuteurs 500 en 2010[1] Classification par famille … Wikipédia en Français
vera — see ALOE VERA, CUTIS VERA, DECIDUA VERA, POLYCYTHEMIA VERA … Medical dictionary
Vera — (Sulechów,Польша) Категория отеля: Адрес: ul. Odrzańska 40, 66 100 Sulechów, Польша … Каталог отелей
Þverá — (isländisch „Nebenfluss“) steht für: einen Fluss im westlichen Island, in der siehe Þverá (Mýrasýsla) einen Fluss im südlichen Island, siehe Þverá (Rangárvallasýsla) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben W … Deutsch Wikipedia
VERA — oracula et sortes dicuntur Iul. Capitolino in Opilio Macrino, c. 3. Vates Caelestis, apud Carthaginem, quae Deô repleta solebat vera canere. Edita ab iis, quos Sueton. Veraculos appellat, Vitelliô, c. 14. Nullis tamen infensior, quam Veraculis… … Hofmann J. Lexicon universale