-
1 fortasse
fortasse fortasse может быть -
2 fortasse
fortasse fortasse возможно -
3 fortasse
fortasse fortasse пожалуй -
4 fortasse
fortāsse adv. [ fors I \]1) возможно, может быть, пожалуй Ter, C etc.2) при числ. приблизительно, около, чуть ли не (triginta f. versūs C) -
5 fortasse
adv.возможно, вероятно, может быть, пожалуй -
6 fortassean
fortāsse-an adv. Acc, Vr, AG = fortasse -
7 forsan
fortasse s. fortassis, forte, может быть (1. 4 D. 1, 3. 1. 8 pr. 43 pr. D. 3, 3. 1. 34 pr. D. 4, 8. 1. 12 § 5. D. 7, 1. 1. 10 D. 13, 7. 1. 1 § 2. D. 22, 6. 1. 29 § 8 D. 28, 2. 1. 31 pr. D. 28, 6. 1. 38. 198. 199. D. 50, 16).Латинско-русский словарь к источникам римского права > forsan
-
8 forsitan
fortasse s. fortassis, forte, может быть (1. 4 D. 1, 3. 1. 8 pr. 43 pr. D. 3, 3. 1. 34 pr. D. 4, 8. 1. 12 § 5. D. 7, 1. 1. 10 D. 13, 7. 1. 1 § 2. D. 22, 6. 1. 29 § 8 D. 28, 2. 1. 31 pr. D. 28, 6. 1. 38. 198. 199. D. 50, 16).Латинско-русский словарь к источникам римского права > forsitan
-
9 etiam
conj. [ et + jam ]1) также (e. aliae virtutes C); и (e. tum, quum C)2) ещё, даже ещё (e. major, e. gravius C etc.)hoc e. mirabilius debet videri, quia... C — это должно казаться тем более удивительным, что...3) ещё, всё ещё (quum iste e. cubaret C)quamdiu e.? C — как долго ещё?e. atque e. — ещё и ещё, неоднократно, усиленно, настоятельно, настойчиво, весьма (hoc te e. atque e. rogo C)e. atque e. hoc cogita Ter — хорошенько подумай об этомnon satis me pernosti e.,qualis sim Ter — ты ещё недостаточно знаешь (меня), что я за человек4) да, вот именно, конечно, так точно ( numquid vis? — E. Pl)aut «e.» aut «non» respondēre C — отвечать «да» или «нет»quid superest (или praeterea)? e. C — что ещё (я хотел сказать)? Да, вот что5) ну, же, лиe. apĕris? Pl — откроешь ты или нет? (т. е. да поскорее же открой)e. abis? Ter — уйдёшь ты (или нет)?6) в крайнем случае, пусть дажеsestertiis binis aut e. ternis C — за два или, в крайнем случае, за три сестерция -
10 fors
I (tis) (встреч. тк. nom. и abl. sg.) f. [ fero I ]случайность, неожиданность, непредвиденный (слепой) случай (quod f. obtulit LM)f. fuat (т. е. sit)! Ter — счастливо!f. fuit (ut) AG — случилось (что)forte temĕre (casu) Ter, L, C — наудачу. — см. тж. forte III fors adv. Ter, V = fortasse -
11 impar
im-pār, aris (abl. sg. иногда e) adj.1) неравный, неодинаковый, различный (intervallum C; benevolentia C)coloribus i. O — разноцветныйi. sibi H — непохожий на самого себя, т. е. неуравновешенный, взбалмошный2)а) не могущий равняться (с кем-л.), стоящий ниже, уступающий (i. consilio et viribus L)fortasse i., certe aemulus Ap — (Филемон), быть может, и уступал в таланте (Менандру), но всё же был (его) соперникомб) неравный по происхождению (impăres nascimur, pares morimur Sen)ludĕre par i. H, Su — играть в чёт и нечет4) неровный, кривой, косо сидящий ( toga H)5) не могущий сопротивляться, тот, кто не в состоянии устоять, не умеющий совладать, перенести (i. alicui, conspirationi Su; dolori V)6) непосильный ( pugna V)certamen i. O — неравная борьба7) несоответствующий (facies i. nobilitate O) -
12 quidem
adv.1)а) же, со своей стороны (nos q. Pl etc.)б) но ведь (absurdum in q. est C)2) вот, именноhis q. verbis C — вот с какими словамиid nos fortasse non perficimus, conāti q. sumus C — этого мы, пожалуй, и не сделали, но, по крайней мере, пытались4) притом, при этом, и к тому же (tres epistulae et q. uno die C)et recte q. C — да это и правильноq... sed C etc. — хотя..., однакоnē... q. — даже... неmendāci homini nē vera q. dicenti credĭmus C — лжецу мы не верим, даже если он говорит правду5) хотя, правдаoptĭmi q. viri, sed non satis eruditi C — люди хотя и превосходные, но недостаточно просвещённые -
13 vendo
vēndo, didī, ditum, ere [из venum do от vēnus]1) продаватьv. parvo pretio (māle) C — продавать дёшевоv. grandi pecuniā (recte) C — продавать дорогоv. non pluris quain ceteri, fortasse etiam minoris C — продавать не дороже, чем другие, а может быть и дешевле2) продавать с торгов ( bona alicujus C); отдавать на откуп с торгов (praedia, decumas C)3) продавать за деньги, торговатьanimam lucro v. Pers — торговать своей совестьюsua funera v. J — рисковать своей жизнью за плату4) трубить во всеуслышание, расхваливать, восхвалять ( poēma H) -
14 Magnum aevi spatuim
Большой промежуток времени.Выражение, вероятно, представляет собой реминисценцию из Тацита ("Диалог об ораторах", 16), где один из собеседников говорит, что эпоха Демосфена, жившего немногим более трехсот лет тому назад, может показаться далекой, по сравнению с краткостью человеческой жизни, но представится совсем близкой, если учесть, что длительность "великого истинного года", по истечении которого все планеты возвращаются на свои прежние места, составляет двенадцать тысяч девятьсот пятьдесят четыре солнечных года: quod spatium temporis si ad infirmitatem corporum nostrorum referas, fortasse longum videatur, si ad naturam saeculorum ac respectum immensi hujus aevi, perquam breve et in proximo est. "Этот промежуток времени, если ты сопоставишь его с недолговечностью нашей телесной оболочки, вероятно, покажется долгим, если же ты сопоставишь его с природой веков и этим безмерным временем, то он покажется коротким и близким".Спешу выразить Вам признательность от своего и от имени моих commilitones по журналу за Ваш привет нашему 30-летнему старцу, для журнала это - magnum aevi spatium. [ Речь идет о журнале "Вестник Европы", редактором которого был М. М. Стасюлевич. - авт. ] (М. М. Стасюлевич -Д. А. Корсакову, 7.I 1896.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Magnum aevi spatuim
См. также в других словарях:
Maximum enim fortasse omnium, ut dicitur, principium quare et diffcillimum. — См. Лиха беда начало! … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
SOL — Phoenicibus olim Η῏λ, El, teste Serviô, In l. 1. Aen. v. 646. qui de Belo Phoenice, unde creta Dido, loquens, Omnes, inquit, in illis, partibus Solem colunt, qui ipsorum linguâ Hel dicitur; unde et Η῞λιος: η in ω discedente, et spiritu, in… … Hofmann J. Lexicon universale
SYNTHESIS — communis apud Romanos convivantium vestis fuit. Licet enim in conviviis publicis ac solem nibus Toga adhiberetur, cenaeque imprimis Imperatoriae nemo nisi togatus interesse auderet; domi tamen privatis conviviis Togas Cenatoriis murabant, quas et … Hofmann J. Lexicon universale
TAMUZUS sive THAMMUZUS — TAMUZUS, sive THAMMUZUS nomen Idoli, magna in veneratione, apud Iudaeos Idololatras habiti, de quo Ezech. c. 8. v. 14. Et deduxit me ad ostium portae domus Iehovae, quae ad Aquilonarem tractum: ecce autem mulieres sedebant, deflentes Thammuzum.… … Hofmann J. Lexicon universale
Yes and no — For other uses, see Yes and no (disambiguation). Yes and no are two words for expressing affirmatives and negatives respectively in English (e.g. Are you hungry? Yes, I am. ). Early Middle English had a four form system, but Modern English has… … Wikipedia
ANACES — Castor et Pollus sic dicti. Nic. Lloydius, Graece Α῎νακες, (ita enim cum Victorio, quam Α῎νακτες, legere mavult Vossus) quo nomine iuxta receptam sententiam, Tyndaridae dicti sunt, Castor nempe ac Pollux. Ita enim Plut. in Theseo, Τιμὰς ἰσοθέους… … Hofmann J. Lexicon universale
CASTOR — I. CASTOR Cursor velocissimus. Pausan l. 3. II. CASTOR Historicus Rhodius, floruit sub Iulii Caesatis principatu, quem aliqui Galatam vocârunt, quia in Galatiâ vixerit. Putat Vossius, hunc eundem esse cum eo, cuius meminit Plin. loc. cit.… … Hofmann J. Lexicon universale
EMPHYLETUS — nomen viri amici Phocionis. Sed interpretes arguunt eo loci Nepotem osictantiae. Nam cum Graece scriptum esset, duobus vocabulis Ε᾿μφύλιός τις, i. e. tribulis quidam, vel civis quidam, legit uno nomine Ε᾿μφύλετος, quasi proprium esset alicuius… … Hofmann J. Lexicon universale
IOSEPH — I. IOSEPH Cani sil. summ us Sacerdos, A. C. 47. II. IOSEPH Hierosolymorum Ep. A. C. 129. III. IOSEPH ab Arimathaea, ἀνὴρ εὐχήμων, uti vocatur in Euangelio, occultus Iesu Christi diseip. qui eiusdem corpus summo studio honorifice, ac pie… … Hofmann J. Lexicon universale
ISIDORUS Isolani — Dominicanus Mediol. Auctor. summae privilegiorum S. Iosephi, A. C. 1523. a Mercurio (qui primus neri posse lanas et in modum testis tiliacei, quales prius fiebant, torqueri ostendit) edoctam laneae vestis texturam primam Aegyptios prodidisse,… … Hofmann J. Lexicon universale
NOLA — I. NOLA tintinnabuli parvi genus, quod Polydor. Virg. de Inventor. rerum l. 3. c. 18. dici vult, a Nola Campaniae urbe, cuius Episcopus Paulinus illius fuerit inventor. De quo etiam Franc. Sweerrius Notis in Hier. Magium de Tintinnab. sic ait:… … Hofmann J. Lexicon universale