Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

venta

  • 61 налог с оборота

    n
    1) gener. impuesto de circulación (sobre las ventas, sobre el tráfico de las empresas), impuesto de venta (sobre el tráfico de las empresas)
    2) econ. impuesto a la venta, impuesto sobre compraventa, tributo sobre compraventa

    Diccionario universal ruso-español > налог с оборота

  • 62 наторговать

    сов.
    1) вин. п., род. п. ( выручить) ganar vt, obtener (непр.) vt ( por medio de la venta)
    2) ( продать на сумму) vender vt (por)
    * * *
    v
    gener. (âúðó÷èáü) ganar, (продать на сумму) vender (por), obtener (por medio de la venta)

    Diccionario universal ruso-español > наторговать

  • 63 наторговывать

    несов.
    1) вин. п., род. п. ( выручить) ganar vt, obtener (непр.) vt ( por medio de la venta)
    2) ( продать на сумму) vender vt (por)
    * * *
    v
    gener. (âúðó÷èáü) ganar, (продать на сумму) vender (por), obtener (por medio de la venta)

    Diccionario universal ruso-español > наторговывать

  • 64 нет

    нет
    1. (отрицание) ne;
    2. безл. (не имеется) ne estas.
    * * *
    1) безл. в знач. сказ. ( не имеется)
    а) no hay

    для тебя́ пи́сем нет — no hay cartas para ti

    нет сомне́ния — no hay duda

    б) перев. тж. гл. оборотами no tener, no estar

    у меня́ нет карандаша́ — no tengo lápiz

    у него́ нет вре́мени — no tiene tiempo

    его́ нет до́ма — no está en casa

    э́тих книг нет в прода́же — estos libros no están a la venta

    его́ нет (бо́льше) в живы́х — no está entre los vivos, falta de este mundo

    чего́ то́лько там нет! разг. — ¡qué no hay allí!, ¡allí hay de todo!

    и в поми́не нет (+ род. п.)no hay ni por asomo

    2) отриц. частица no

    да и́ли нет? — ¿sí o no?

    нет и нет, нет да нет — no y no

    совсе́м нет, во́все нет — de ningún modo

    почему́ нет? разг. — ¿por qué no?

    а то нет? разг. — ¿acaso no?, ¿es posible que no?

    он был там? - Нет (не был) — ¿estaba él allí? - No (no estaba)

    ты счита́ешь его у́мным, а я нет — tú le consideras inteligente, pero yo no

    ты приходи́ к нам за́втра, нет, послеза́втра — ven mañana, no (mejor) pasado mañana

    нет, ви́дно, не смо́жем мы уе́хать — no, está visto que no podremos ir (partir)

    нет, она́ пра́вильно сде́лала — no, lo ha hecho bien

    нет, како́в э́тот чуда́к! — ¡mire que extravagante es!

    4) частица вопр. (для выражения удивления, недоверчивости в знач. "в са́мом де́ле, пра́вда, неуже́ли") ¿es posible?, ¿es así?

    нет пра́во? — ¿no es verdad?

    - нет чтобы
    - сойти на нет
    - а то нет?
    ••

    на нет и суда́ нет погов. — a "no puede ser" ¿qué le vamos a hacer?

    ника́к нет! воен. — ¡no!, ¡de ninguna manera!, ¡de ninguna forma (mi comandante, mi capitán, etc.)!

    свести́ на нет — reducir a la nada (a cero)

    быть в не́тях (в не́тех) уст., теперь шутл., ирон.estar ausente

    скажи́ нет — verdad que sí

    нет числа́ — sin número, sinnúmero (de)

    чего́ то́лько нет! — ¡hay de todo!

    кого́ то́лько нет! — ¡hay gente de toda calaña!

    * * *
    1) безл. в знач. сказ. ( не имеется)
    а) no hay

    для тебя́ пи́сем нет — no hay cartas para ti

    нет сомне́ния — no hay duda

    б) перев. тж. гл. оборотами no tener, no estar

    у меня́ нет карандаша́ — no tengo lápiz

    у него́ нет вре́мени — no tiene tiempo

    его́ нет до́ма — no está en casa

    э́тих книг нет в прода́же — estos libros no están a la venta

    его́ нет (бо́льше) в живы́х — no está entre los vivos, falta de este mundo

    чего́ то́лько там нет! разг. — ¡qué no hay allí!, ¡allí hay de todo!

    и в поми́не нет (+ род. п.)no hay ni por asomo

    2) отриц. частица no

    да и́ли нет? — ¿sí o no?

    нет и нет, нет да нет — no y no

    совсе́м нет, во́все нет — de ningún modo

    почему́ нет? разг. — ¿por qué no?

    а то нет? разг. — ¿acaso no?, ¿es posible que no?

    он был там? - Нет (не был) — ¿estaba él allí? - No (no estaba)

    ты счита́ешь его у́мным, а я нет — tú le consideras inteligente, pero yo no

    ты приходи́ к нам за́втра, нет, послеза́втра — ven mañana, no (mejor) pasado mañana

    нет, ви́дно, не смо́жем мы уе́хать — no, está visto que no podremos ir (partir)

    нет, она́ пра́вильно сде́лала — no, lo ha hecho bien

    нет, како́в э́тот чуда́к! — ¡mire que extravagante es!

    4) частица вопр. (для выражения удивления, недоверчивости в знач. "в са́мом де́ле, пра́вда, неуже́ли") ¿es posible?, ¿es así?

    нет пра́во? — ¿no es verdad?

    - нет чтобы
    ••

    на нет и суда́ нет погов. — a "no puede ser" ¿qué le vamos a hacer?

    ника́к нет! воен. — ¡no!, ¡de ninguna manera!, ¡de ninguna forma (mi comandante, mi capitán, etc.)!

    свести́ на нет — reducir a la nada (a cero)

    быть в не́тях (в не́тех) уст., теперь шутл., ирон.estar ausente

    скажи́ нет — verdad que sí

    нет числа́ — sin número, sinnúmero (de)

    чего́ то́лько нет! — ¡hay de todo!

    кого́ то́лько нет! — ¡hay gente de toda calaña!

    * * *
    1. part. 2. n
    1) gener. no, no hay, no por cierto, ¿es asì?
    2) sl. nanay
    3) amer. non

    Diccionario universal ruso-español > нет

  • 65 оборот

    оборо́т
    1. (поворот) turno;
    rotacio (колеса);
    2.эк. spezo;
    пусти́ть в \оборот spezigi, cirkuligi;
    3. (речи) parolturno, parolmaniero;
    4. (обратная сторона) dorsflanko, reverso;
    смотри́ на \обороте rigardu dorsflanke.
    * * *
    м.
    1) ( круговой поворот) vuelta f, revolución f

    коли́чество оборо́тов в мину́ту — cantidad de revoluciones por (al) minuto

    2) (цикл; обращение) circulación f (тж. эк.)

    оборо́т полевы́х культу́р — rotación de cultivos, cultivos alternados

    оборо́т ваго́нов — rodadura de vagones

    годово́й оборо́т фин.movimiento anual monetario (del capital)

    де́нежный оборо́т — giro monetario; cifra de negocios, volumen de operaciones (de facturación)

    торго́вый оборо́т — movimiento de mercancías, volumen de ventas, intercambio comercial

    внешнеторго́вый оборо́т — volumen del comercio exterior

    о́бший оборо́т — volumen total del intercambio

    нало́г с оборо́та — impuesto de venta (sobre el tráfico de las empresas)

    пусти́ть что́-либо в оборо́т — poner en circulación algo

    3) (изгиб, поворот) recodo m; codo m ( колено)

    оборо́т де́ла — cariz del asunto

    оборо́т разгово́ра — nuevo giro de la plática (conversación)

    приня́ть плохо́й оборо́т — tomar mal cariz (giro)

    5) ( обратная сторона) dorso m, reverso m

    смотри́ на оборо́те — véase en el dorso

    оборо́т ре́чи — locución f

    ••

    взять в оборо́т — buscarle las vueltas, meter en un puño (en varas)

    сбавля́ть оборо́ты — ralentizar vt, ir al ralentí

    * * *
    м.
    1) ( круговой поворот) vuelta f, revolución f

    коли́чество оборо́тов в мину́ту — cantidad de revoluciones por (al) minuto

    2) (цикл; обращение) circulación f (тж. эк.)

    оборо́т полевы́х культу́р — rotación de cultivos, cultivos alternados

    оборо́т ваго́нов — rodadura de vagones

    годово́й оборо́т фин.movimiento anual monetario (del capital)

    де́нежный оборо́т — giro monetario; cifra de negocios, volumen de operaciones (de facturación)

    торго́вый оборо́т — movimiento de mercancías, volumen de ventas, intercambio comercial

    внешнеторго́вый оборо́т — volumen del comercio exterior

    о́бший оборо́т — volumen total del intercambio

    нало́г с оборо́та — impuesto de venta (sobre el tráfico de las empresas)

    пусти́ть что́-либо в оборо́т — poner en circulación algo

    3) (изгиб, поворот) recodo m; codo m ( колено)

    оборо́т де́ла — cariz del asunto

    оборо́т разгово́ра — nuevo giro de la plática (conversación)

    приня́ть плохо́й оборо́т — tomar mal cariz (giro)

    5) ( обратная сторона) dorso m, reverso m

    смотри́ на оборо́те — véase en el dorso

    оборо́т ре́чи — locución f

    ••

    взять в оборо́т — buscarle las vueltas, meter en un puño (en varas)

    сбавля́ть оборо́ты — ralentizar vt, ir al ralentí

    * * *
    n
    1) gener. (èçãèá, ïîâîðîá) recodo, (обратная сторона) dorso, (öèêë; îáðà¡åñèå) circulación (á¿. éê.), cariz, codo (колено), reverso, revolución, ruedo, torno, giro (ðå÷è), vuelta
    2) colloq. retortero
    3) econ. circulación, facturacion, rotación, volumen de ventas (компании, предприятия), ciclo, circuito, despacho

    Diccionario universal ruso-español > оборот

  • 66 опт

    Diccionario universal ruso-español > опт

  • 67 остаток

    оста́ток
    rest(aĵ)o;
    saldo (денежной суммы).
    * * *
    м.
    1) resto m, residuo m, remanente m; retal m ( материи)

    распрода́жа оста́тков — venta de saldos, saldos m pl

    2) мн. оста́тки (следы́) restos m pl, relieves m pl, sobras f pl

    оста́тки было́го вели́чия — restos de la grandeza pasada

    3) мат. resta f; diferencia f ( разность)
    4) хим. residuo m
    5) бухг. saldo m
    ••

    оста́тки сла́дки погов. — las migajas del fardel, a veces saben bien

    без оста́тка разг. — enteramente, de lleno, sin faltar punto ni coma

    * * *
    м.
    1) resto m, residuo m, remanente m; retal m ( материи)

    распрода́жа оста́тков — venta de saldos, saldos m pl

    2) мн. оста́тки (следы́) restos m pl, relieves m pl, sobras f pl

    оста́тки было́го вели́чия — restos de la grandeza pasada

    3) мат. resta f; diferencia f ( разность)
    4) хим. residuo m
    5) бухг. saldo m
    ••

    оста́тки сла́дки погов. — las migajas del fardel, a veces saben bien

    без оста́тка разг. — enteramente, de lleno, sin faltar punto ni coma

    * * *
    n
    1) gener. pico, residuo, retal (материи), retazo (ткани), sobrante, remanente, restante, resto, rezago, saldo (материала и т. п.), sobra
    2) liter. vestigio
    3) chem. radical
    5) law. entero, esceso, excedente, superávit
    6) econ. balance, exceso
    7) Arg. pucho

    Diccionario universal ruso-español > остаток

  • 68 подворье

    с. уст.
    1) ( постоялый двор) venta f, mesón f
    2) ( монастырское) hospedería f ( del convento)
    3) ( торговое) casatienda f
    * * *
    n
    obs. (ìîñàñáúðñêîå) hospederìa (del convento), (постоялый двор) venta, (áîðãîâîå) casatienda, mesón

    Diccionario universal ruso-español > подворье

  • 69 предварительная продажа билетов

    adj
    gener. venta de billetes con anticipación, venta previa de billetes

    Diccionario universal ruso-español > предварительная продажа билетов

  • 70 пробная продажа

    adj
    econ. venta a tìtulo de prueba, venta-prueba

    Diccionario universal ruso-español > пробная продажа

  • 71 продажа в кредит

    Diccionario universal ruso-español > продажа в кредит

  • 72 продажа в рассрочку

    n
    1) gener. venta a plazo (s)

    Diccionario universal ruso-español > продажа в рассрочку

  • 73 продажа заложенной недвижимости

    n
    law. venta hipotecaria, venta judicial

    Diccionario universal ruso-español > продажа заложенной недвижимости

  • 74 продажа оптом

    n
    econ. venta al mayoreo, venta al por mayor

    Diccionario universal ruso-español > продажа оптом

  • 75 продажа по каталогам

    n
    econ. venta por correo, (рассылаемым) venta por correspondencia

    Diccionario universal ruso-español > продажа по каталогам

  • 76 продажа с аукциона

    n
    1) gener. licitación
    2) law. remate al martillo, venduta, venta en almoneda

    Diccionario universal ruso-español > продажа с аукциона

  • 77 продажа с публичных торгов

    n
    1) econ. venta en almoneda, venta pública

    Diccionario universal ruso-español > продажа с публичных торгов

  • 78 публичный

    прил.

    публи́чная ле́кция — conferencia pública

    публи́чная библиоте́ка — biblioteca pública

    ••

    публи́чное пра́во — derecho administrativo

    публи́чные торги́ — venta pública, subasta f

    публи́чный дом — casa pública (de prostitución), prostíbulo m, mancebía f

    публи́чная же́нщина — mujer pública, prostituta f, ramera f, manceba f

    * * *
    прил.

    публи́чная ле́кция — conferencia pública

    публи́чная библиоте́ка — biblioteca pública

    ••

    публи́чное пра́во — derecho administrativo

    публи́чные торги́ — venta pública, subasta f

    публи́чный дом — casa pública (de prostitución), prostíbulo m, mancebía f

    публи́чная же́нщина — mujer pública, prostituta f, ramera f, manceba f

    * * *
    adj
    gener. público

    Diccionario universal ruso-español > публичный

  • 79 пустить

    пусти́ть
    1. (отпустить) lasi;
    liberigi (дать свободу);
    2. (впустить) enlasi;
    3. (позволить) permesi;
    4. (привести в движение) funkciigi;
    ♦ \пустить слух kurigi famon;
    \пустить ко́рни enradikiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( отпустить) soltar (непр.) vt, dejar libre; poner en libertad ( освободить); permitir vt ( разрешить)

    пусти́ть гуля́ть — dejar pasear

    2) ( впустить) dejar entrar; dejar pasar ( пропустить)

    пусти́ть жить разг. — dar alojamiento, alojar vt

    пусти́ть ноче́вать разг.dejar pernoctar

    пусти́ть жильцо́в — tomar inquilinos, alquilar vt

    3) ( привести в движение) poner en marcha (en movimiento), hacer arrancar, hacer entrar en funcionamiento, echar a andar

    пусти́ть электроста́нцию — poner en marcha la central eléctrica

    4) ( организовать движение транспорта) poner (непр.) vt, organizar el tráfico
    5) (выпустить - воду, пар, газ и т.п.) abrir (непр.) vt

    пусти́ть во́ду — abrir (dar) agua

    6) (запустить; бросить) lanzar vt, tirar vt

    пусти́ть раке́ту — lanzar un cohete

    пусти́ть зме́я — echar una cometa

    пусти́ть стрелу́ — lanzar una flecha

    пусти́ть ка́мнем в кого́-либо — tirar una piedra (apedrear) a alguien

    пусти́ть ка́мень по воде́ — jugar a las tagüitas

    пусти́ть фейерве́рк — lanzar fuegos artificiales

    пусти́ть волчо́к — lanzar la peonza

    пусти́ть ростки́ — brotar vi, retoñar vi, retallar vi, serpollar vi

    пусти́ть ко́рни — echar raíces, arraigar vi (тж. перен.)

    ••

    пусти́ть в обраще́ние, в прода́жу — poner en circulación, en venta

    пусти́ть слух — lanzar rumores

    пусти́ть ло́шадь гало́пом — echar el caballo al galope

    пусти́ть ко дну́ — echar a pique ( una embarcación)

    пусти́ть по́езд под отко́с — (hacer) descarrilar un tren

    пусти́ть кровь ( кому-либо) мед. уст.sangrar vt

    пусти́ть себе́ пу́лю в лоб — pegarse un tiro (un balazo) en la frente, saltarse la tapa de los sesos

    пусти́ть по́ миру — dejar sin camisa, reducir a la miseria, arruinar vt

    пусти́ть всё пра́хом — echarlo todo a rodar

    пусти́ть в расхо́д ( кого-либо) прост. — pasar por las armas, fusilar vt

    пусти́ть петуха́ ( о певце) — soltar (dar) un gallo

    пусти́ть кра́сного петуха́ — pegar fuego

    пусти́ть козла́ в огоро́д погов.meter el lobo en el redil (en la corraliza)

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( отпустить) soltar (непр.) vt, dejar libre; poner en libertad ( освободить); permitir vt ( разрешить)

    пусти́ть гуля́ть — dejar pasear

    2) ( впустить) dejar entrar; dejar pasar ( пропустить)

    пусти́ть жить разг. — dar alojamiento, alojar vt

    пусти́ть ноче́вать разг.dejar pernoctar

    пусти́ть жильцо́в — tomar inquilinos, alquilar vt

    3) ( привести в движение) poner en marcha (en movimiento), hacer arrancar, hacer entrar en funcionamiento, echar a andar

    пусти́ть электроста́нцию — poner en marcha la central eléctrica

    4) ( организовать движение транспорта) poner (непр.) vt, organizar el tráfico
    5) (выпустить - воду, пар, газ и т.п.) abrir (непр.) vt

    пусти́ть во́ду — abrir (dar) agua

    6) (запустить; бросить) lanzar vt, tirar vt

    пусти́ть раке́ту — lanzar un cohete

    пусти́ть зме́я — echar una cometa

    пусти́ть стрелу́ — lanzar una flecha

    пусти́ть ка́мнем в кого́-либо — tirar una piedra (apedrear) a alguien

    пусти́ть ка́мень по воде́ — jugar a las tagüitas

    пусти́ть фейерве́рк — lanzar fuegos artificiales

    пусти́ть волчо́к — lanzar la peonza

    пусти́ть ростки́ — brotar vi, retoñar vi, retallar vi, serpollar vi

    пусти́ть ко́рни — echar raíces, arraigar vi (тж. перен.)

    ••

    пусти́ть в обраще́ние, в прода́жу — poner en circulación, en venta

    пусти́ть слух — lanzar rumores

    пусти́ть ло́шадь гало́пом — echar el caballo al galope

    пусти́ть ко дну́ — echar a pique ( una embarcación)

    пусти́ть по́езд под отко́с — (hacer) descarrilar un tren

    пусти́ть кровь ( кому-либо) мед. уст.sangrar vt

    пусти́ть себе́ пу́лю в лоб — pegarse un tiro (un balazo) en la frente, saltarse la tapa de los sesos

    пусти́ть по́ миру — dejar sin camisa, reducir a la miseria, arruinar vt

    пусти́ть всё пра́хом — echarlo todo a rodar

    пусти́ть в расхо́д ( кого-либо) прост. — pasar por las armas, fusilar vt

    пусти́ть петуха́ ( о певце) — soltar (dar) un gallo

    пусти́ть кра́сного петуха́ — pegar fuego

    пусти́ть козла́ в огоро́д погов.meter el lobo en el redil (en la corraliza)

    * * *
    v
    gener. (âïóñáèáü) dejar entrar, (выпустить - воду, пар, газ и т. п.) abrir, (запустить; бросить) lanzar, (организовать движение транспорта) poner, (îáïóñáèáü) soltar, (ïðèâåñáè â äâè¿åñèå) poner en marcha (en movimiento), dejar libre, dejar pasar (пропустить), echar a andar, hacer arrancar, hacer entrar en funcionamiento, organizar el tráfico, permitir (разрешить), poner en libertad (освободить), tirar

    Diccionario universal ruso-español > пустить

  • 80 растить

    расти́ть
    kreskigi;
    bredi (животных);
    kultivi (растения);
    eduki (воспитывать);
    \растить ка́дры eduki specialistaron.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) criar vt; educar vt

    расти́ть дете́й — educar a los niños

    расти́ть ка́дры — formar cuadros

    расти́ть свой тала́нт — desarrollar su talento

    расти́ть цветы́ на прода́жу — cultivar flores para la venta

    3) (волосы, бороду) dejar crecer
    * * *
    несов., вин. п.
    1) criar vt; educar vt

    расти́ть дете́й — educar a los niños

    расти́ть ка́дры — formar cuadros

    расти́ть свой тала́нт — desarrollar su talento

    расти́ть цветы́ на прода́жу — cultivar flores para la venta

    3) (волосы, бороду) dejar crecer
    * * *
    v
    gener. (âîëîñú, áîðîäó) dejar crecer, (разводить растения) cultivar, criar, educar

    Diccionario universal ruso-español > растить

См. также в других словарях:

  • venta — (Del lat. vendĭta, pl. de vendĭtum). 1. f. Acción y efecto de vender. 2. Cantidad de cosas que se venden. 3. Contrato en virtud del cual se transfiere a dominio ajeno una cosa propia por el precio pactado. 4. Casa establecida en los caminos o… …   Diccionario de la lengua española

  • Venta — (deutsch: Windau) DatenVorlage:Infobox Fluss/GKZ fehlt …   Deutsch Wikipedia

  • VENTA (LA) — VENTA LA La Venta constitue le plus important et sans doute le plus ancien des centres cérémoniels olmèques. C’est là, dans une île marécageuse au milieu de la rivière Tonalá, dans l’État de Tabasco (Mexique), que la civilisation olmèque s’est… …   Encyclopédie Universelle

  • venta — ⇒VENTA, subst. fém. En Espagne, auberge isolée. J ai passé dans une venta que dix huit de ces messieurs avaient pillée la veille (...) mais je ne conçois pas ce que l on peut prendre dans une venta, excepté des bancs de bois et la poêle à frire… …   Encyclopédie Universelle

  • ‘Venta’ — statusas T sritis augalininkystė apibrėžtis Labai ankstyva bulvių veislė, sukurta Lietuvos žemdirbystės instituto Vokės filiale. Vegetacijos periodas trunka apie 45 dienas. Žydi šviesiai violetiniais žiedais, gumbai dideli, apvalūs, minkštimas… …   Žemės ūkio augalų selekcijos ir sėklininkystės terminų žodynas

  • ‘Venta’ — statusas T sritis augalininkystė apibrėžtis Vidutinio ankstyvumo braškių veislė, sukurta Lietuvos sodininkystės ir daržininkystės institute. Uogos didelės ir skanios. Rajonuota nuo 1986 m. atitikmenys: angl. ‘Venta’ rus. ‘Вента’ …   Žemės ūkio augalų selekcijos ir sėklininkystės terminų žodynas

  • Venta [1] — Venta (ital.), 1) so v.w. Verkaufsplatz, Kaufladen; 2) bei den Carbonari so v.w. Loge, s.d. 4); 3) (span.), eine Herberge, ein einzeln liegendes Wirthshaus an einer Heerstraße …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Venta [2] — Venta, 1) (V. Belgarum), Hauptstadt der Belgä in Britannien, j. Winchester; 2) (V. Icenorum), Stadt der Iceni, j. Caster bei Norwich; 3) (V. Silurum), Stadt der Silures in Britannien, j. Caerwend …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Venta — Venta, in Spanien ein einsam an der Heerstraße stehendes Gasthaus. Dann auch (zusammengezogen aus ital. vendita) soviel wie Loge der Carbonari (s. d.) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Venta — (span.), an der Heerstraße gelegenes Gasthaus …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Venta — Venta, span., Herberge, vereinzelt an einer Straße liegend …   Herders Conversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»