-
1 vasca
vasca s.f. 1. bassin, bac m.; ( serbatoio) cuve, réservoir m. 2. ( vasca da bagno) baignoire. 3. (bacino: di fontana e sim.) vasque. 4. ( piscina) bassin m. 5. ( Idr) ( bacino) bassin m. 6. ( Ind) cuve, bac m. 7. ( Sport) ( lunghezza della vasca) longueur: la nuotatrice è in vantaggio di una vasca la nageuse a une longueur d'avance; fare otto vasche faire huit longueurs. -
2 bagnarola
bagnarola s.f. 1. ( region) ( vasca) baignoire. 2. ( fig) ( imbarcazione malridotta) sabot m. 3. (fig,scherz) ( vecchia macchina) vieux tacot m., guimbarde. -
3 bagno
bagno s.m. 1. bain: fare il bagno prendre un bain; fare il bagno a qcu. donner le bain à qqn; preparare un bagno a qcu. faire couler un bain à qqn; preferisci il bagno o la doccia? tu préfères les bains ou les douches? 2. (in mare e sim.) bain, baignade f.: andare a fare un bagno aller se baigner. 3. ( stanza da bagno) salle f. de bains: camera con bagno ( in hotel) chambre avec salle de bains. 4. ( gabinetto) toilettes f.pl.: posso andare in bagno? puis-je aller aux toilettes?; dov'è il bagno? où sont les toilettes? 5. ( vasca da bagno) baignoire f. 6. al pl. ( stazione balneare) bains: andare ai bagni aller aux bains. 7. ( Tecn) bain. 8. ( Stor) bagne. -
4 gemere
gemere v.intr. (pres.ind. gèmo; p.rem. geméi/gemètti; p.p. gemùto; aus. avere) 1. ( lamentarsi) gémir, pousser des gémissements: i feriti gemevano les blessés gémissaient, les blessés poussaient des gémissements; gemere di dolore gémir de douleur; ( fig) il popolo geme sotto il giogo straniero le peuple gémit sous le joug étranger. 2. ( emettere gridi soffocati) gémir: gemere di piacere gémir de plaisir. 3. (rif. a colombi, tortore) gémir, roucouler. 4. (stridere, scricchiolare) grincer: la trave gemette sotto il peso la poutre grinça sous le poids. 5. ( rar) ( perdere) suinter: la vasca geme la baignoire suinte. 6. (aus. essere/avere) ( colare goccia a goccia) suinter (aus. avoir): il sangue geme dalla ferita le sang suinte de la blessure. -
5 idromassaggio
-
6 lavatoio
-
7 pila
I. pila s.f. 1. pile: una pila di piatti une pile d'assiettes. 2. (El) pile; ( batteria) batterie: la pila è scarica la batterie est déchargée, la pile est usée. 3. ( colloq) ( torcia) lampe torche, lampe de poche. 4. ( Edil) ( pilastro di ponte) pilier m. 5. ( Inform) pile. II. pila s.f. 1. ( vasca) bassin m.: pila della fontana bassin de la fontaine. 2. ( dell'acqua santa) bénitier m.: pila dell'acqua santa bénitier. -
8 semicupio
-
9 tinozza
tinozza s.f. 1. ( per il vino) cuveau m. 2. ( conca per il bucato) baquet m. 3. ( ant) ( vasca da bagno) tub m. -
10 trogolo
trogolo s.m. 1. ( per i maiali) auge f. 2. ( vasca) bassin. 3. ( per lavare) lavoir. 4. ( Geol) auge f. -
11 truogolo
truogolo s.m. ( lett) 1. ( per i maiali) auge f. 2. ( vasca) bassin. 3. ( per lavare) lavoir. 4. ( Geol) auge f.
См. также в других словарях:
vască — váscă s. f. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic VÁSCĂ s.f. Recipient în formă de cupă, folosit ca element decorativ în special în parcuri. [< it. vasca, cf. fr. vasque]. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN … … Dicționar Român
vâşca — VÂŞCÁ, vâşc, vb. I. intranz. (reg.) 1. A se mişca din loc; a se urni, a se clinti. ♦ A se foi, a forfoti. 2. fig. A cârti, a murmura. – et. nec. Trimis de bogdanrsb, 13.05.2003. Sursa: DEX 98 VÂŞCÁ vb. v. agita, clătina, clinti, colcăi, deplasa … Dicționar Român
VASCA — apud Solinum, c. 5. Termitanis locis insula est arundinum ferax, quae accommodatissimae sunt in omnem sonum tibiarum, seu praecentorias sacias, quarum locus est ad pulvinaria praecinendi: seu vascas, quae foraminum numeris praecentorias… … Hofmann J. Lexicon universale
vasca — s.f. [dal lat. vascula, pl. di vasculum (dim. di vas vaso ) piccolo vaso ]. 1. [recipiente, per lo più fisso, di notevole capacità, o apposita costruzione o parte di edificio, in cui si raccoglie l acqua o altro liquido: v. da bagno ; v. da… … Enciclopedia Italiana
vasca — s. f. 1. Grande convulsão; ânsia excessiva; estertor. 2. [Figurado] Extremidade, limite. • vascas s. f. pl. 3. Náuseas. • Confrontar: vaca, vasa … Dicionário da Língua Portuguesa
vasca — và·sca s.f. AU 1a. recipiente di materiale vario e di notevole capacità, destinato a contenere acqua o altri liquidi Sinonimi: bacino, cisterna, serbatoio. 1b. vasca da bagno 1c. nei giardini, nei parchi e sim., bacino ornamentale, di forma spec … Dizionario italiano
vasca — {{hw}}{{vasca}}{{/hw}}s. f. 1 Costruzione in muratura, cemento, lamiera o altro, incassata nel muro, in un banco, nel suolo o da esso sporgente, destinata a contenere acqua o altri liquidi, per uso domestico o industriale: vasca da bagno; la… … Enciclopedia di italiano
vâşcá — vb., ind. prez. 1 sg. vâşc, 3 sg. şi pl. vấşcã; conj. prez. 3 sg. şi pl. vấşte … Romanian orthography
Vasca — nf bassin de fontaine; citerne Corse … Glossaire des noms topographiques en France
vasca — pl.f. vasche … Dizionario dei sinonimi e contrari
vasca — s. f. 1. tinozza, tino, cisterna, acquaio, bacino, serbatoio, fontanile, conca □ (da bagno) bagnoire (fr.) □ peschiera □ abbeveratoio 2. piscina FRASEOLOGIA fare le vasche (fig.), fare lo str … Sinonimi e Contrari. Terza edizione