Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

varar

  • 1 сесть на мель

    1) varar vi, encallar vi, embarrancar vi
    2) ( быть без денег) quedarse en seco; estar (andar) cortado (Лат. Ам.)
    * * *
    1) varar vi, encallar vi, embarrancar vi
    2) ( быть без денег) quedarse en seco; estar (andar) cortado (Лат. Ам.)
    * * *
    v
    1) gener. dar en un bajìo, embarrancar (тж. перен.), encallar, varar
    2) navy. zabordar

    Diccionario universal ruso-español > сесть на мель

  • 2 спустить

    спусти́ть
    1. mallevi, malsuprenigi;
    2.: \спустить во́ду senakvigi;
    3. (о шине, мяче и т. п.) senaerigi;
    ♦ \спустить су́дно surakvigi (или lanĉi) ŝipon;
    \спустить куро́к premi ĉanon;
    \спустить с цепи́ elĉenigi;
    де́лать что́-л. спустя́ рукава́ fari ion neglekte (или malzorge);
    \спуститься malleviĝi, malsupreniĝi, descendi;
    \спуститься вниз по реке́ iri laŭflue.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (переместить вниз, ниже, опустить) bajar vt, descender (непр.) vt

    спусти́ть занаве́ску — bajar la cortina

    спусти́ть флаг — arriar la bandera

    спусти́ть схо́дни мор.poner la pasarela

    спусти́ть кора́бль — varar vt, botar vt, echar al agua un buque

    спусти́ть шлю́пку — bajar el bote

    спусти́ть рабо́чих в ша́хту — descender los mineros a la galería

    спусти́ть кого́-либо с ле́стницы разг.arrojar (hacer rodar) a alguien por la escalera

    спусти́ть прика́з — bajar una orden

    3) (высвободить, отцепить) soltar (непр.) vt

    спусти́ть с цепи́ — desencadenar vt

    спусти́ть куро́к — apretar el gatillo

    4) (выпустить жидкость, газ) dejar escapar, vaciar vt; desaguar vt (тк. воду); agotar vt ( выкачать)

    спусти́ть пар — descargar vapor

    спусти́ть во́ду из пруда́, спусти́ть пруд — desecar el estanque

    спусти́ть во́ду из убо́рной — hacer correr el inodoro, tirar de la cadena, dar la bomba

    ши́на спусти́ла — el neumático se desinfló

    6) (понизить, уменьшить) bajar vt, disminuir (непр.) vt

    спусти́ть у́ровень воды́ — bajar el nivel de agua

    спусти́ть це́ну — bajar el precio

    7) тж. без доп., разг. ( потерять в весе) perder (непр.) vt

    спусти́ть не́сколько кило́ — perder unos cuantos kilos

    спусти́ть жир прост. — perder carnes (grasas), adelgazar vi

    8) разг. ( простить) perdonar vt

    я ему́ не спущу́ э́того — no se lo perdonaré

    9) разг. ( сбыть) despachar vt, realizar vt; deshacerse (непр.) ( отделаться)

    спусти́ть кра́деную вещь — deshacerse de un objeto robado ( vendiéndolo)

    10) разг. ( растратить) perder (непр.) vt

    спусти́ть всё в ка́рты — perder todo a las cartas

    ••

    спусти́ть пе́тли ( сузить вязанье) — menguar (los puntos)

    спусти́ть шку́ру ( с кого-либо) прост.quitar el pellejo (a)

    де́лать что́-либо спустя́ рукава́ разг. — hacer algo a la birlonga, hacer algo a desgana (con desaliño)

    рабо́тать спустя́ рукава́ разг. — trabajar con (al) descuido (con desaliño), trabajar negligentemente

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (переместить вниз, ниже, опустить) bajar vt, descender (непр.) vt

    спусти́ть занаве́ску — bajar la cortina

    спусти́ть флаг — arriar la bandera

    спусти́ть схо́дни мор.poner la pasarela

    спусти́ть кора́бль — varar vt, botar vt, echar al agua un buque

    спусти́ть шлю́пку — bajar el bote

    спусти́ть рабо́чих в ша́хту — descender los mineros a la galería

    спусти́ть кого́-либо с ле́стницы разг.arrojar (hacer rodar) a alguien por la escalera

    спусти́ть прика́з — bajar una orden

    3) (высвободить, отцепить) soltar (непр.) vt

    спусти́ть с цепи́ — desencadenar vt

    спусти́ть куро́к — apretar el gatillo

    4) (выпустить жидкость, газ) dejar escapar, vaciar vt; desaguar vt (тк. воду); agotar vt ( выкачать)

    спусти́ть пар — descargar vapor

    спусти́ть во́ду из пруда́, спусти́ть пруд — desecar el estanque

    спусти́ть во́ду из убо́рной — hacer correr el inodoro, tirar de la cadena, dar la bomba

    ши́на спусти́ла — el neumático se desinfló

    6) (понизить, уменьшить) bajar vt, disminuir (непр.) vt

    спусти́ть у́ровень воды́ — bajar el nivel de agua

    спусти́ть це́ну — bajar el precio

    7) тж. без доп., разг. ( потерять в весе) perder (непр.) vt

    спусти́ть не́сколько кило́ — perder unos cuantos kilos

    спусти́ть жир прост. — perder carnes (grasas), adelgazar vi

    8) разг. ( простить) perdonar vt

    я ему́ не спущу́ э́того — no se lo perdonaré

    9) разг. ( сбыть) despachar vt, realizar vt; deshacerse (непр.) ( отделаться)

    спусти́ть кра́деную вещь — deshacerse de un objeto robado ( vendiéndolo)

    10) разг. ( растратить) perder (непр.) vt

    спусти́ть всё в ка́рты — perder todo a las cartas

    ••

    спусти́ть пе́тли ( сузить вязанье) — menguar (los puntos)

    спусти́ть шку́ру ( с кого-либо) прост.quitar el pellejo (a)

    де́лать что́-либо спустя́ рукава́ разг. — hacer algo a la birlonga, hacer algo a desgana (con desaliño)

    рабо́тать спустя́ рукава́ разг. — trabajar con (al) descuido (con desaliño), trabajar negligentemente

    * * *
    v
    1) gener. (âúïóñáèáü ¿èäêîñáü, ãàç) dejar escapar, (высвободить, отцепить) soltar, (ослабнуть - о накачиваемых предметах) desinflarse, (переместить вниз, ниже, опустить) bajar, agotar (выкачать), desaguar (тк. воду), descender, disminuir, quemar (деньги, имущество), vaciar, без доп. разг. (потерять в весе) perder ***
    2) colloq. (ïðîñáèáü) perdonar, (ðàñáðàáèáü) perder, (ñáúáü) despachar, deshacerse (отделаться), realizar

    Diccionario universal ruso-español > спустить

  • 3 врезать

    вре́зать
    (дверной замок и т. п.) enmeti;
    \врезаться (в поездах и т. п.) entranĉiĝi, enpuŝiĝi, kolizii;
    ♦ \врезаться в па́мять memorfiksiĝi.
    * * *
    I врез`ать
    несов., вин. п.
    1) encajar vt

    вреза́ть замо́к в дверь — encajar una cerradura en la puerta

    2) перен. grabar vt

    вреза́ть в па́мять — grabar en la memoria

    3) прост. ( ударить) dar un golpe, cascar vt

    вреза́ть по воро́там спорт.chutar (tirar) a la portería

    II вр`езать
    сов., вин. п.
    см. врезать
    * * *
    I врез`ать
    несов., вин. п.
    1) encajar vt

    вреза́ть замо́к в дверь — encajar una cerradura en la puerta

    2) перен. grabar vt

    вреза́ть в па́мять — grabar en la memoria

    3) прост. ( ударить) dar un golpe, cascar vt

    вреза́ть по воро́там спорт.chutar (tirar) a la portería

    II вр`езать
    сов., вин. п.
    см. врезать
    * * *
    v
    1) gener. chocar (о поезде), embarrancar (о лодке), encajar, encallar, varar
    2) liter. (запечатлеться) grabarse, grabar, imprimirse, quedarse grabado
    3) simpl. (âëóáèáüñà) chalarse, (óäàðèáü) dar un golpe, cascar, enamorarse

    Diccionario universal ruso-español > врезать

  • 4 выброситься

    сов.
    lanzarse, arrojarse; tirarse

    вы́броситься из окна́ — arrojarse (tirarse) por la ventana

    вы́броситься с парашю́том — lanzarse con paracaídas

    вы́броситься на мель — varar vi, encallar vi

    * * *
    v
    gener. arrojarse, lanzarse, tirarse

    Diccionario universal ruso-español > выброситься

  • 5 выброситься на берег

    v
    navy. varar

    Diccionario universal ruso-español > выброситься на берег

  • 6 выброситься на мель

    v
    gener. encallar, varar

    Diccionario universal ruso-español > выброситься на мель

  • 7 вытаскивать на берег

    Diccionario universal ruso-español > вытаскивать на берег

  • 8 спускать на воду

    v
    2) navy. lanzar

    Diccionario universal ruso-español > спускать на воду

  • 9 спустить корабль

    v
    gener. botar, echar al agua un buque, varar

    Diccionario universal ruso-español > спустить корабль

  • 10 ставить в док

    v
    navy. varar

    Diccionario universal ruso-español > ставить в док

  • 11 терпеть крушение

    1) naufragar vi ( о судне); descarrilar vi ( о поезде)
    2) перен. llevarse un chasco
    * * *
    1) naufragar vi ( о судне); descarrilar vi ( о поезде)
    2) перен. llevarse un chasco
    * * *
    v
    1) gener. descarrilar, fracasar (о корабле), frustrarse
    2) liter. varar

    Diccionario universal ruso-español > терпеть крушение

  • 12 терпеть неудачу

    v
    1) gener. frustrarse, abortar, fracasar
    2) liter. varar
    3) Cub. maguarse

    Diccionario universal ruso-español > терпеть неудачу

  • 13 врезаться

    1) encallar vi, varar vi, embarrancar vi ( о лодке); chocar vi ( о поезде)

    вреза́ться в толпу́ перен.penetrar en la muchedumbre

    вреза́ться в зе́млю ( о самолёте) — clavarse (estrellarse) en la tierra

    2) перен. ( запечатлеться) grabarse, quedarse grabado, imprimirse

    вреза́ться в па́мять — grabarse en la memoria

    3) прост. ( влюбиться) chalarse, enamorarse

    Diccionario universal ruso-español > врезаться

См. также в других словарях:

  • vărar — VĂRÁR, vărari, s.m. Muncitor care lucrează la construirea cuptoarelor de var şi la arderea pietrei de var; persoană care vinde var. – Var + suf. ar. Trimis de baron, 26.01.2003. Sursa: DEX 98  VĂRÁR s. (reg.) vămicer. (vărarul stinge varul într… …   Dicționar Român

  • varar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: varar varando varado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. varo varas vara varamos varáis varan varaba… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • varar — v. tr. 1. Bater com vara. 2. Fazer encalhar, pôr em seco (a embarcação). 3. Atravessar. 4. Furar; transpassar. 5. Expulsar. 6. Aterrar; fulminar; encher de espanto. • v. intr. 7. Dar em seco, encalhar; passar além. 8.  [Brasil] Passar um rio …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • varar — (De vara). 1. tr. Mar. Sacar a la playa y poner en seco una embarcación, para resguardarla de la resaca o de los golpes de mar, o también para carenarla. 2. desus. Echar un barco al agua. 3. intr. Dicho de una embarcación: Encallar en la costa o… …   Diccionario de la lengua española

  • varar — ► verbo intransitivo 1 NÁUTICA Quedar una embarcación detenida en la costa o al tocar el casco con el fondo o con un banco de arena: ■ la chalupa varó en el arrecife de coral. ► verbo transitivo 2 NÁUTICA Sacar una embarcación del agua para… …   Enciclopedia Universal

  • varar — {{#}}{{LM SynV40425}}{{〓}} {{CLAVE V39442}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}varar{{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} encallar • abarrancar • embarrancar • embancarse • zabordar (náut.) = {{<}}2{{>}} {{【}}vararse{{】}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Varar — Les Varars étaient les pactes d’union placés sous le sceau de la Déesse Var …   Mythologie nordique

  • varar — va|rar Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

  • varar — intransitivo marina encallar. * * * Sinónimos: ■ encallar, embarrancar, atascarse, abarrancar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • varar — tr. Poner en seco una embarcación. Encallar …   Diccionario Castellano

  • Skimrande vårar — Infobox Book name = Skimrande vårar title orig = translator = image caption = author = Margit Sandemo illustrator = cover artist = country = language = Swedish, Norwegian series = genre = Novel publisher = Boknöje AB release date = 1993 english… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»